Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путешествие верхом на драконе (СИ) - "A. Achell" - Страница 25
Мы еще немного поболтали о местной географии, пока укладывались спать. Вскоре меня посетил весьма любопытный вопрос,
– Слушай, чешуйчатый, а кем ты себя больше чувствуешь: драконом или человеком?
Хьюго ответил не сразу, задумчиво уставившись на скалы Совета.
– Вряд ли я смогу дать полноценный ответ на твой вопрос. Тебе будет слишком трудно это понять. В отличие от других оборотней, я устроен по-иному. Мой второй облик – это неотъемлемая часть меня, я остаюсь прежним, за исключением моего внешнего вида.
Я не могу быть в большей мере человеком, или же наоборот – драконом. Такие, как я, это не самые простые существа. Смесь могущественного дракона, самого древнего и сильного существа, с человеком, это определенно было одно из самых опасных и непредвиденных деяний, – более он не сказал ни слова, оставив меня размышлять над его речью. Оказывается, в этом мире все намного сложнее, чем мне показалось на первый взгляд.
Устроившись под крылом мирно сопящего Хьюго, я с тоской подумала о том, что вскоре мне придется вернуться в свой мир, и я не смогу так уютно спать рядом с драконом… Я уже было почти что уснула, когда меня посетила одна мысль, не дающая покоя на протяжении всего нашего путешествия:
– Эй, Хьюгенций? А каким образом до и после превращения в дракона ты всегда остаешься в одежде, словно ничего и не было? Нет, я могу понять еще штаны Халка[1], которые цензуры ради остаются на нем, но вся-то остальная одежда исчезает. Почему же ты после каждого своего обращения не бегаешь голеньким?
Поначалу дракону было лень мне отвечать (то есть, вновь принимать облик человека), однако после девятого моего тычка он все же соизволил сделать над собой неимоверное усилие: спустя пару мгновений рядышком со мной сидел Хьюго:
– Как я уже тебе сказал ранее, я не самый простой оборотень – их тело подвергается метаморфозам. Драконы-оборотни же устроены не так. Они сплошь пронизаны магией. Я становлюсь драконом, но при этом мой человеческий облик остается прежним. Ты же сама видела: нет никаких превращений с разрыванием одежды и звериными воплями. Я просто принимаю один из своих обликов, вот и все. Притом, еще хорошим вопросом является то, человек ли я, способный превращаться в дракона или же дракон, принимающий человеческий вид? Быть может, рядом с тобой и сейчас сидит алый дракон, а ты видишь иллюзию вместо меня. – А иллюзию можно ущипнуть? – ехидно скривила я мордочку и тут же воплотила это в жизнь. Щипок пришелся Хьюго прямехонько за бок.
Чешуйчатый даже не дернулся и вскоре вновь превратился (или принял облик – кто его поймет?) дракона.
Я засыпала с мыслью о том, будут ли у меня такие же яркие и незабываемые впечатления в моем собственном мире?
[1] Штаны Халка – во вселенной Мarvel герой по имени Роберт Брюс Беннер, способен во время ярости превращаться в зеленого монстра по имени Халк. При этом вся одежда Халка разрывается, кроме его штанов.
====== Глава VI ======
— Добро пожаловать на скалы Совета. У тебя есть возможность отдохнуть после дороги, пока не прибудут гости намеченного собрания. Не вижу смысла тянуть время, поэтому начнем мы сразу с приездом последнего приглашенного. Будьте готовы в любой момент явиться, — последняя фраза подразумевала нас с Хьюго.
— Я не обнаружила вашего присутствия на Совете, — теперь дракониха обратилась непосредственно к чешуйчатому.
— Мы не успели на него попасть, — сразу же ответил Хьюго. Я важно кивнула в подтверждение.
Эх, Хьюгенций, слишком поспешно и радостно ты ей ответил. Даже мне, с моей-то наивностью, это показалось не слишком правдоподобным. Да, впрочем, какая разница?
Проводив нас недоверчивым взглядом, дракониха улетела встречать своих важных гостей «намеченного собрания».
Вскоре по окончанию Совета мы с Хьюго пришли к главной шишке у драконов — Дельриан, синей драконихе, что была намного крупнее моего алого приятеля, с перламутровыми отблесками чешуи и проницательным сапфировым взглядом. Красивая, ничего не скажешь. Но, все же что-то мне в ней не нравилось…
Чешуйчатый объяснил, что Дельриан избрали как новую «главную дракониху» совсем недавно, поэтому в ней еще не чувствовалось большой мудрости и опыта. Как бы там ни было, вести себя с ней следовало почтительно. Оказалось, что под скалами есть скрытое убежище, в котором проводились подобные «заседания». Там была кухня, комнаты, чистые вещи.
Мы с Хьюго мигом привели себя в порядок и смогли вкусно перекусить. Парочка эльфийских волшебников толково подлатала мою ногу, да так, что даже шрама не осталось. Обидно…
Я с удовольствием валялась на мягкой кровати, рассматривая первую попавшуюся под руку книгу, утащенную из библиотеки. К сожалению, я не додумалась вначале посмотреть содержимое, а потому впервые открыв ее в своих временных покоях, с нескрываемым огорчением увидела неизвестный мне язык. Видите ли, как уже было подмечено ранее, общепринятый здесь язык я безо всякого труда понимала, могла на нем свободно говорить и даже читать. Но вот эльфийского, увы, я не знала…
К сожалению, занятия поинтересней не нашлось, а потому я скучающе листала хрустящие страницы книги, рассматривая замысловатые руны и закарлючки. Тоска, да и только…
Перевернув очередную страничку, обращаю внимание на небольшую белую бумажку, застрявшую между двумя листами книжки. Мгновенно достав ее и развернув, я принялась читать следующее:
«Достопочтимый полковник Баруэр Хим!
Покорнейше прошу Вас определить в ряды новобранцев некого юношу по имени Кристиан Йевер. Нынче он проходит обучение в Военной Академии Королевства. Из юнца выйдет отличный воин, так почему бы ему не испытать свои таланты сейчас, во время войны?
Вы, конечно же, спросите: отчего у меня такой особый интерес к вышеупомянутому юноше? Дело в том, уважаемый полковник, что юный Кристиан проявляет непомерный интерес к моей дочери. Он упрямо не внемлет моим просьбам оставить мою семью в покое, а потому прошу Вас принять его в ряды рекрутов, где из него выбьют подобные страсти!
Осмелюсь напомнить Вам, полковник, о тесном союзе наших семей и еще раз повторю свою просьбу: Кристиан Йевер должен уехать на войну в ближайшие дни.
Искренне Ваш, лорд Шаен из Локсвима!»
В мою дверь кто-то постучал. Даже отдохнуть не дают! Эх…
— Войдите! — властным тоном молвила я, даже не потрудившись встать с постели.
— Миледи Ная? Позвольте сопроводить вас к залу Светлых Клинков! — это они так помещение для совещаний называли. Тоже мне, ничего получше придумать не смогли.
— Миледи? — повторил мой гость.
Я, наконец, соизволила рассмотреть того, кому посчастливилось меня «сопровождать».
Невысокого роста, с виду не старше меня, в проходе неуверенно топтался эльфийский парнишка с крайне смущенной миной. Видимо, сильно волновался и считал меня, небось, важнее всех августейших особ этого мира вместе взятых. А я всего-то была счастливой обладательницей формулы Вел-Тогура, хранившейся где-то в далеких закоулках моего разгильдяйского сознания. Да и то, если верить слухам. Быть может и не нету там никакой формулы: вот смеху-то будет тогда!
— А высокопоставленные вельможи в этом твоем зале Бледных Носов не могут подождать? — нагло поинтересовалась я, сползая с кровати.
— Зале Светлых Клинков, — запинаясь от волнения, исправил меня смазливого вида парнишка.
— Ная! Немедленно иди куда велят и прекрати выпендриваться! — это проходивший мимо Хьюго решил взять ситуацию в свои когтистые лапы.
Он сказал это с улыбкой, но я все равно послала в его сторону испепеляющий взгляд. Неужели после такого опасного и утомительного путешествия мне уже и поразвлечься нельзя было?
— Как тебя звать-то, остроухий? — интересуюсь у эльфа, как можно медленнее натягивая сапоги.
— Элнир! — с готовностью выпалил он.
— Ладно, Элнир, — страдальчески вздыхаю я. — Веди меня в свой зал Медных Горшков, или как его там.
— … поэтому стоит начать поиски с…
- Предыдущая
- 25/52
- Следующая