Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Выигрыш (СИ) - Каблукова Екатерина - Страница 31


31
Изменить размер шрифта:

— Ну и зачем ты привел меня сюда? — поинтересовалась она у пса, в ответ тот показал язык и вальяжно разлегся на полянке. Девушка села рядом, Министр перекатился на спину, словно щенок.

Вздохнув, Феба села рядом на траву и начала чесать ему живот.

— А ведь эта горничная была не так уж и неправа, — заметила вдруг девушка. Пес хмыкнул и взмахнул лапой, намекая, чтобы она не отвлекалась на всякую ерунду.

— Тебе, конечно, легко… хотя тоже… ты же черный пес, можно сказать, порождение бездны, верно?

Министр вздохнул и, поняв, что у его спутницы не слишком веселое настроение, подполз и положил голову ей на колени. Она грустно улыбнулась:

— Да, ты, пожалуй, единственный, кто действительно сочувствует мне. Тебе тоже тоскливо сидеть взаперти одному? Хотя нет, ты хотя бы можешь пойти и испугать слуг, как вчера, когда гавкнул за спиной у повара…

Пес радостно оскалился, явно вспомнив, как несчастный подпрыгнул и выронил суповую кость, которая тут же была подхвачена и унесена подальше от злых взглядов.

— А мне что делать? — вздохнула девушка, — и, самое обидное, та горничная была не так уж и неправа…

Ей показалось, или пес действительно посмотрел на нее с укором.

— Не смотри на меня так, ты же понимаешь, кто я в их глазах… ты же видел, как на меня смотрел этот О’Хара…

Министр рыкнул.

— Ты, как всегда, пытаешься меня защитить… — Феба потрепала пса за ушами, — Слушай, а может быть, ты сказочный принц? И злой лорд-чародей заколдовал тебя? И если тебя поцеловать, то ты…

— Скорее всего, он лизнет вас в нос, — перебил ее голос, в котором была явная насмешка. Феба обернулась. Граф Саффолд стоял в нескольких шагах от нее и с улыбкой наблюдал за ними. Девушка возмущенно посмотрела на Министра:

— Мог бы и предупредить!

Тот томно закрыл глаза, делая вид, что заснул. Грегори подошел и протянул руку, помогая девушка встать.

— Вы опять в этом ужасном розовом платье, — с укором сказал он.

— О, простите, что оскорбила ваш тонкий вкус! — язвительно отозвалась Феба, — но, видите ли, ваш дурно воспитанный пес, как правило, портит мои наряды своими грязными лапами!

— И именно поэтому вы хотите его расколдовать?

Она бросила на него изучающий взгляд:

— Интересно, как долго вы подслушивали?

— Достаточно долго, чтобы понять, что вы расстроены поведением моих слуг больше, чем хотите показать. Я уволил эту горничную.

— Вам не стоило так беспокоится, Ваша светлость, вы все равно не сможете заткнуть рты всем, добьетесь лишь того, что они будут ненавидеть молча и шушукаться за спиной.

— По крайней мере, в лицо дерзить перестанут, — пожал плечами Грегори.

— Они же не вам дерзят, — заметила она, смахивая с юбок прилипшие травинки.

— Вы — моя гостья.

Она покачала головой:

— Скорее — пленница. Я не могу покинуть этот парк. Слуги всегда замечают такие детали.

Граф внимательно посмотрел на нее:

— Хотите уехать?

— Если я отвечу «да», вы отпустите?

Он покачал головой:

— Увы…

— Тогда зачем спрашиваете?

— Потому что, если вы выскажете мне все в лицо, вам станет легче, — Грегори улыбнулся, заметив негодование в ее глазах, — Видите, тоска уже уступила место злости.

— Как вы определили?

— По глазам. Когда вы злитесь, они темнеют, точно небо перед грозой.

— Интересно, мне станет легче, если я вас ударю? — процедила Феба. Он сделал вид, что размышляет:

— Не думаю. Скорее всего, я, не задумываясь, отобью вашу атаку магией… и тогда, боюсь, у меня будет две черных собаки. Мне, конечно, хотелось бы порадовать Министра, но не такой ценой.

— Вы… — девушка просто задохнулась от ярости, — вы издеваетесь?

— Не без этого, — покаянно подтвердил лорд-чародей, — зато вы перестали бесцельно тратить время, жалея себя и тем самым впадая в отчаяние.

— Будто вам есть до этого дело, — фыркнула Феба, признавая правоту его слов и от этого раздражаясь еще больше. Грегори улыбнулся:

— Вы — моя гостья, особая гостья, — подчеркнул он, — Мне есть до этого дело.

Девушку буквально передернуло от его тона. Внезапно она остро ощутила, что находится в глухой части парка наедине с мужчиной. Начни она кричать или звать на помощь, никто ее не услышит. Злость сменилась страхом.

— Послушайте, ваша светлость, — вспомнив, что он не был слишком заинтересован ей, Феба ухватилась за соломинку, — давайте мы не будем все усложнять. То, что случилось сегодня утром… минутная слабость. За которую я уже расплатилась сполна…

Она осеклась, потому что Саффолд подошел к ней очень близко. Его серые глаза, не отрываясь, смотрели на нее. Она вдруг поняла, что задела его, что он почему-то злится, и ей стало не по себе.

— Минутная слабость? — прошептал он, почти касаясь губами ее губ, — Мне доказать вам, что это нечто большее?

Одной рукой он крепко схватил ее за талию, второй — придерживал за подбородок так, чтобы девушка не смога отвернуться. Она опустила ресницы:

— Я и так в вашей власти. Зачем вам еще доказывать что-то?

Странно, но он выпустил ее. Феба с удивлением открыла глаза. Саффолд стоял в нескольких шагах от нее и задумчиво гладил Министра по голове. Девушка тихо выдохнула, чувствуя одновременно облегчение и досаду. Это не укрылось от графа.

— Вы странная женщина, — сказал он, задумчиво рассматривая её, словно увидел впервые, — интересно, что вы скрываете?

— Какая вам разница? — совсем тихо ответила она, — вы ведь все равно забудете обо мне, как только я уеду.

Не дожидаясь ответа, девушка направилась к дому. Грегори хмыкнул и взглянул на Министра:

— Ничего, так даже интереснее, верно?

Тот зевнул, граф радостно кивнул, огляделся по сторонам и полез в кусты, в зарослях которых он разглядел спелую малину. Министр поворчал что-то себе под нос, покрутил головой и, решив, что девушка никуда не денется, а вот малины может не достаться, присоединился к хозяину.

Глава 13

Феба вновь поднялась в спальню, с раздражением взглянула на бело-розовые стены и позолоту мебели. Подавив в себе желание громко хлопнуть дверью, она опустилась в кресло, тут же вскочила, чувствуя, что ей тяжело дышать. Подошла к окну, желая открыть и впустить в комнату свежий воздух. Мелкие прямоугольники стекол жалобно зазвенели. Тягучий, раскаленный воздух, напитанный запахом чайных роз, начал наполнять комнату.

Девушка вновь села кресло, полистала книгу, которую вчера взяла в библиотеке, отложила, поняв, что не может воспринять ни слова из прочитанного. Её мысли вернулись к хозяину дома.

Лорд-чародей играл с ней, как кошка с пойманной мышью. Опытный придворный, он так же легко плел интриги, как и дышал. Феба чувствовала, что ее силы на исходе. Признаться, хозяин дома умел очаровывать. Он прекрасно знал цену своему обаянию: серые глаза, с неподдельным интересом смотрящие на собеседника, искренняя улыбка, даже веснушки, выступившие на носу, не портили его, а лишь придавали некое мальчишеское очарование. И его поцелуи. От них действительно начинала кружиться голова, ноги подкашивались, а тело охватывало восторженно предвкушение чего-то волшебного, что вот-вот должно случиться…

Девушка упрямо дернула головой: о чем она думает! Не хватало еще пополнить копилку любовных побед графа Саффолда и тем самым окончательно пасть в своих глазах. Людская молва не задевала Фебу с той самой минуты, когда ей сообщили слухи, ходящие по соседям: что она вышла замуж, чтобы обрести богатство и положение в обществе. Тогда она, шокированная этими домыслами, неделю никуда не выезжала, пока полковник буквально силой не привез ее на обед к соседям. Затем — шушуканье за спиной по поводу ее отношений с наследником покойного мужа, позже, у крестной, — постоянные слухи о ее несуществующих отношениях с кем-нибудь из завсегдатаев карточных вечеров. Даже эта служанка сегодня…

Феба панически боялась потерять лишь то, что у нее осталось, — уважение к самой себе. Она знала, что, отдавшись графу Саффолду, став его любовницей, она уже никогда не найдет в себе смелости смотреть в глаза всем этим сплетникам, гордо подняв голову.