Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Двадцать вторая жемчужина (СИ) - "Biffiy" - Страница 6
Я вздохнула и ответила. — Я вынуждена согласиться и принять вашу помощь, но обещаю, что не сильно буду загружать вас из-за ноги.
— Прекрасно! — Воскликнул Генри и так быстро встал с место, что я засомневалась в болезни его ноги. — Тогда идёмте. Кофе и бисквиты мисс Морт нас ждут в…пастушьей хижине. Я построил её себе на крыше этого дома. Трудно мне жить в этом замке. Я привык к просторам, свежему воздуху. Горы, море и…всё такое….
Генри пошёл к выходу из столовой, а я последовала за ним, не понимая, сколько ещё будет длиться мой обед. Так я и за два месяца работу не сделаю, даже с помощником.
Я была права, предполагая, что этот замок «наполнен чудесами», а в этом случае — техническим прогрессом. Не успели мы выйти из столовой и дойти до конца коридора, как Генри остановился и нажал на стене какой-то квадрат. Стены коридора были облицованы деревянными панелями с рисунком из небольших резных квадратов
В то же мгновение, часть стены утопилась внутрь и отъехала в сторону, и перед нами оказалась небольшая современная кабинка лифта.
— Не надо так удивляться, — сказал Генри, проходя в кабинку, — мы живём в 21 веке. Я уже боюсь показывать вам своё шале. Это небольшая мансарда для отдыха и расслабления. Короче говоря, я там живу.
Дверь лифта перед нами раскрылась и я…онемела. Мы оказались в красивом помещении, напоминающей деревянную веранду с косой крышей и большими окнами в пол, через которые просматривалась вся территория вокруг замка, да ещё с такой высоты, что дух захватывает.
В помещении были все удобство для проживания. Мягкая современная мебель, маленькая кухня и большой телевизор на прозрачной стене. Я даже предположила, что здесь есть ещё другие достижения современной техники, но они все тщательно замаскированы, что бы ни смущать гостей.
Через стеклянное окно была видна крыша замка с каминными трубами и…точно такой же верандой с другого конца здания.
— А там тоже веранда или спрятан космолёт? — Спросила я.
— Нет. Там теплица с овощами, травами и одним работником. Очень удобно иметь свои свежие овощи, из которых мисс Морт готовит вкусное рагу.
Я улыбнулась и кивнула, продолжая рассматривать помещение.
— И это называется «пастушья хижина»? Да это… у нас дача меньше!
Мистер Блюбирд усмехнулся и указал тростью на маленькую кухню.
— Можно попросить вас посмотреть поднялись к нам кофе и бисквиты? Откройте духовой шкаф.
Всё ещё находясь под впечатлением от шале, я открыла стеклянную дверцу шкафа и обнаружила в нём большой поднос с кофейником, чашками и блюдом с небольшими разноцветными бисквитами.
— И как они сюда поднялись? — Спросила я сама себя, но получила ответ от Генри.
— Этот шкафчик — лифт из кухни в это шале. Знаете ли, очень удобная вещь.
Поднос я поставила на журнальный столик и сама села в мягкое белое кресло, напротив Генри. Она сам разлил кофе по чашечкам и одну пододвинул ко мне.
— Наслаждайтесь, София, и берите бисквиты. Уверяю, что ничего вкуснее их, вы ещё не пробовали.
Я не стала себя уговаривать и запустила один бисквит в рот. Он тут же растаял, принося мне неслыханное наслаждение и вкус клубники. Я вопросительно посмотрела на Генри и взяла другой бисквит. Он оказался со вкусом лимона.
— Они такие вкусные, нежные и… А можно ещё?
Генри откинулся на мягкую спинку белого кожаного дивана и рассмеялся.
— София, ты словно ребёнок радуешься сладостям и вкусной еде, и не умеешь скрывать удивления и восторга.
— Очень рада, что вас развеселила. — Ответила я, подчеркивая слова «вас» и Генри это заметил.
— Извините меня. Просто, когда я наедине с девушкой, то… самопроизвольно перехожу на «ты».
Я тут же напряглась и невольно дотронулась рукой до заветной ложбиночки на груди, где хранила амулет Иринки, и вспомнила её слова о любвеобильности «синей бороды», то есть моего хозяина мистер Блюбирда.
— Извините, Генри, но зачем вы меня сюда привели, неужели, что бы только кофе попить? У меня много работы и я бы хотела вернуться в зал бабочек.
— Вы вернётесь туда, София, но только после того, как перестанете меня бояться. Вы смотрите на меня так, будто я вас сейчас стукну по голове и утащу в подземелье этого замка. Скажи мне, София, у тебя есть…мужчина? Простите…. у вас?
От возмущения, я даже чуть не подавилась. Кашлянув несколько раз, я сказала. — Вас это не касается, мистер Блюбирд, и прошу больше подобных вопросом не задавать, если, конечно, хотите, что бы я вас взяла на работу своим помощником. Пусть я полгода потрачу на эту работу, но буду выполнять её одна, если вы будете таким любопытным.
Я отказалась от пятого бисквита, давая понять, что напилась и наелась, но Генри не спешил меня отпускать.
Наконец он кивнул и сказал. — Я принимаю ваши условия, мисс начальница, но пока я не стал вашим помощником, ответьте мне, зачем вы…сделали реверанс двум рыцарям у двери зала бабочек?
Клянусь, что в этот момент я…покраснела. Чувство стыда накрыло меня волной, что я мгновение даже оглохла.
— Вы за мной…подсматривали?
— Нет. — Генри чуть приподнял ладони и мотнул головой. — Я хотел удостовериться, что вы нашли этот зал. Но когда я поднялся на второй этаж, то увидел ваш реверанс и…не решился вам мешать. Мне он понравился.
— Я просто…была не в себе от посещения зала охоты, вот такое и…сделала, но это мне не свойственно.
— Вы осмотрели зал охоты? — Удивился Генри. — Так быстро? Когда я впервые его увидел, то провёл в нём часа два. И как, вам он понравился, София?
— Я от него в ужасе. — Я откинулась на спинку кресла и сложила руки на груди. — Мне казалось, что я вошла в…склеп. Столько голов бедных животных? Неужели ваш дядя был таким… бессердечным, хотя…. что я спрашиваю?
— Я уверен, что эти трофеи ни одного поколения нашего рода, София. Но, что поделать, охота — это было одно из самых любимых развлечение прошлых веков.
Я вспомнила, как переводится на русский язык фамилия хозяинов этого замка, и перестала удивляться. Видимо, вместо своих женщины, эти «синие бороды» уничтожали бедных животных, выставляя головы своих трофей на всеобщее обозрение, гордясь ими.
— Клянусь, вам, София, — продолжил говорить Генри, — что я не такой.
— Конечно, вы топите своих моряков в море, вместо охоты. — Вдруг произнесла я, злясь непонятно на кого, заметив, как нахмурился хозяин шале.
— Значит, вы мне не поверили и считаете меня…? Так, кем же вы меня считаете, мисс Серова?
Я в упор смотрела на него, пораженная своей смелостью и его откровенностью. Взгляд Генри был глубокий, красивый и пристальный и, почему-то, напомнил мне взгляд головы буйвола с рогами-штопорами, висевшей с левой стороны от головы носорога в зале охоты. И тут я вспомнила то, что заставило мой рот приоткрыться, а взгляд застыть.
— Что случилось? — Испуганно спросил Генри, вставая с дивана. Он обогнул стол, сел рядом со мной на широкий подлокотник кресла, и взял меня за руку. — София, что с тобой?
— Его взгляд… — Произнесла я. — Взгляд буйвола… Он моргал! Когда я подходила к стене, то его глаза были открыты. А вот, когда покидала зал…О, ужас, они были закрыты! — Я утвердительно кивнула Генри. — Я в этом уверена. И почему я раньше об этом не подумала? Я была в ужасе от этого зала…охоты.
Хозяин шале не сразу заговорил. Он продолжал сжимать мою руку и внимательно смотреть на меня.
— София, предлагаю вам следующее, вернее, приказываю. Сегодня вы к работе не возвращаетесь. Мы выпьем ещё по чашечке кофе и спустимся вниз. Вам надо погулять. Слишком много впечатлений за один день, и вам надо о них забыть. Вы явно переволновались. Сначала перелёт и долгая дорога на машине, затем встреча со строгим хозяином дома, далее осмотр дома и зала охоты… Хватит на сегодня…
«Хвати на сегодня» от мистера Блюбирда превратилось в трёхчасовую прогулку по окрестностям замка, от которой я была в восторге. Далее мисс Морт накормила нас превосходным, по её мнению, русским ужином — кролик, тушёный с картофелем и к нему несколько овощных салатов. Я поняла, что наемся здесь крольчатины… до отвала.
- Предыдущая
- 6/76
- Следующая