Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь отречения. Том 1. Последняя битва (СИ) - Шевцова Анастасия - Страница 101
Удивленно хмыкнув, кузен внимательно перепроверил ее расчеты и сердито насупился.
— Откуда ты взяла формулы? — недовольно спросил он, сравнивая полученную карту с древним аналогом. По ландшафту и описаниям координаты походили идеально.
Лирамель снова улыбнулась и невольно вспомнила день, когда герцог преподал ей первый урок фехтования. Что ж, так или иначе, она сумела взять реванш.
— Ты рано списал со счета половину моей жизни, — снисходительно ответила она. — Не забывай, наши миры очень разные.
— Наши?
— Не придирайся, Параман, это всего лишь слова… — Досадливо поморщившись, она пожала плечами. — Расскажи-ка лучше о Фирсаре. Он имел наглость угрожать мне вчера, если ты, конечно, еще не в курсе.
Кузен на секунду замер, а затем поднял голову и внимательно взглянул на нее.
— Несмотря на примесь нашего Рода, лорда Пата считают преемником Тарэма, Лирамель. По крайней мере, лучшей кандидатуры Каэлам не найти: он пользуется большим авторитетом среди Посвященных и, по некоторым слухам, обладает редким даром. По линии Каэлов мы с ним принадлежим к одной семье, да и тебе он не чужой. Будет разумнее иметь с этим человеком хорошие отношения. Его необходимо держать в поле зрения, тем более что через пару лет вам, возможно, придется сотрудничать.
Лирамель задумчиво хмыкнула и чуть отошла. Подобное следовало ожидать, иначе Фирсар не вел бы себя так вызывающе. Отдельные моменты начинали проясняться.
— Как я понимаю, ты в курсе всех планов Тарэма? — утверждающе спросила она.
Параман выдержал паузу. Было видно, что отвечать ему не хотелось.
— Не думаю, что всех, но многих. — Голос его прозвучал спокойно, но немного напряженно.
— И ты знаешь, что Орден не оставит мне шансов, что бы я ни решила?
По бесстрастному лицу кузена скользнула тень. Опустив взгляд на карты, он некоторое время молчал, а затем, будто решив что-то, тихо ответил:
— Не совсем так. Если примешь посвящение и возглавишь Совет… Особенно если вы с Кристианом одержите победу… Не думаю, что Тарэму будет выгодно что-либо сразу предпринимать. Скорее всего, он выждет время, присмотрится. И если ты найдешь общий язык с Десятью и будешь править под их указку, как наш дед Аритон… или я в бытность наследником, то шанс у тебя будет, Лирамель. Ты — не самая худшая перспектива.
— И тем не менее я не стану принимать посвящение, — тихо, но твердо сказала она, хотя внутри все вибрировало от волнения и еле сдерживаемого гнева.
Параман молча сложил карты и, не глядя, убрал их в седельную сумку, подвешенную на спинке стула. Тщетно стараясь понять его мысли, Лирамель внимательно наблюдала за каждым выверенным движением.
— Твой ответ окончателен? — Резко встав, он подошел к ней и, взяв за подбородок, не дал отвести взгляд.
— Да.
— Ты понимаешь, какие последствия это может повлечь для тебя и твоего народа?
— Понимаю…
Хмыкнув, он убрал руку, позволив Лирамель опустить голову, и, сощурив глаза, процедил:
— Лжешь, дорогая. Хотя я не удивлюсь, если Карл успел промыть тебе мозги и ты с ним заодно.
Отшатнувшись, она едва не задохнулась от гнева и возмущения.
— Карл тут ни при чем! — на выдохе прошептала Лирамель, чувствуя, как похолодели руки. — Я знаю, что меня ждет, и знаю, что Совет не позволит начаться хаосу!
— Глупо. — Его лицо вдруг осунулось, а в глазах отразилась усталость. — Нам сейчас необходимы и Совет, и Глава Рода, а не политические встряски. Быть может, твое решение и было бы на руку Ордену, но только не теперь. — Он задумчиво взглянул на нее и добавил: — Я подозреваю, что в этой войне ты с рождения являешься разменной монетой. Пророчеству можно верить, можно не верить, но оно сбывается. Или ему помогают сбыться те, кому это на руку. Второму я верю охотнее.
Упрямо помотав головой, Лирамель резко взмахнула рукой, словно отметая его слова:
— Не хочу говорить о пророчестве. Вопрос в другом, Параман. Ты как следующий по очереди должен быть готов призвать Совет, если что-то вдруг пойдет не так. Но только в крайнем случае, когда никакой надежды уже не останется.
Герцог тихо рассмеялся.
— Думаешь справиться в одиночку? — почти тепло спросил он, вновь садясь за стол.
Растерявшись, она нахмурилась:
— Ни о чем я не думаю, Параман… Просто имей в виду.
Он кивнул:
— Хорошо. Просто буду иметь в виду. И все же, надеюсь, ты передумаешь — время пока есть.
Они еще немного поговорили о деталях оставшегося перехода и выпили по чашечке пересахаренного кофе, который по просьбе Парамана принесла служанка. Спустя полчаса, поблагодарив за понимание, Лирамель ушла, сказав, что хочет перед отъездом прогуляться по дворцу. В последние дни ей действительно пришлось думать больше, чем за всю прожитую жизнь. И было бы ложью сказать, что она не верила словам пророчеств. Верила, но не думала, что оно имеет к ней какое-то отношение. Лирамель понимала, что скорее погибнет, чем станет слепым орудием проклятия Морло или пророчества Арматея. Она искренне считала, что никто не властен поработить ее разум и волю. Только она могла дать эту власть над собой, предав веру и совесть. Когда-то давно, в другом мире, она прочла в одной книге строки, которые запали в душу. Кажется, это была история про волка: «Во время травли, когда уже некуда бежать, зверь становится по-настоящему опасен и бросает вызов за право достойно умереть». Сейчас она чувствовала себя так же, как тот загнанный волк, и поступала соответствующе. Ей чудилось, что между настоящим и прошлым — так же, как и будущим — образовалась пропасть. Она стояла посреди нее на скользком камне и не могла прыгнуть ни вперед, ни назад.
Маленький фонтан весело подбрасывал ввысь прозрачные струйки воды. Цветущий садик на фоне пасмурного неба за стеклом выглядел так ярко и весело, что Лирамель невольно улыбнулась. Присев на каменную лавочку, она зачерпнула ладонью мелкие камешки, которыми был усыпан пол, и стала бросать их в воду. Рыбки, плавающие в фонтане, проворно изворачивались, приняв игру. Было непонятно, откуда они знали, куда упадет камешек, но каждый раз стайкой бросались врассыпную буквально за секунду до того, как раздавался всплеск.
«Как бы я хотела здесь остаться», — с сожалением подумала она и закрыла глаза, чтобы не видеть стеклянного купола над головой. Цветочный аромат окутывал ее и успокаивал, а журчание воды уносило тревоги и страх.
Когда она вернулась в свою комнату, солнце катилось к зениту, и горготская конница должна была вот-вот покинуть Пат. Наскоро выпив уже остывший чай, Лирамель решила не звать слуг и кое-как уложила вещи. После визита лорда Фирсара она не доверяла никому, кого не знала в лицо.
Подойдя к окну, Лирамель взглянула вниз, где уже строились офицеры, и накинула поверх камзола белый плащ. Параман был прав, говоря, что люди нуждаются в достойном примере. Корона обязывала к силе, невзирая на пол и желания ее носителя.
Вновь потянулась бесконечная дорога. Летний вечер опустился на Королевство, и безветренная тишина нарушилась лишь конским ржанием и глухим цоканьем копыт.
До темноты им удалось отойти от города всего на двадцать миль, и до ближайшей деревни оставалась пара часов. Решив не продолжать путь, Параман объявил о привале, благо ночь обещала быть сухой и теплой.
Поля вокруг тракта вновь зажглись кострами. Правда, о развлечениях уже никто не думал: конец похода был близок, и ожидание неизвестности ложилось на плечи каждого тяжелым бременем. Лирамель тоже приуныла. Забравшись в палатку, разбитую для нее и герцога, она забилась в дальний угол и с головой укуталась в меховой плащ.
— Лирамель? — позвал Параман, заглянув внутрь. — Ты здесь?
Нехотя откликнувшись, она села и вопросительно посмотрела на него. Пламя костра не освещало занятый ею угол, зато лицо кузена было видно хорошо. Он стоял, придерживая тяжелую ткань, а над ним в черноте осенней ночи горели звезды.
- Предыдущая
- 101/154
- Следующая
