Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Снежная королева и демон с ангельским терпением (СИ) - Микешина Селена - Страница 57
— Леди Венера! Какая встреча! — хорошое настроение вмиг испортилось от наигранно-приторного голоса, а ожерелье яростно зашипело, готовое вот-вот сорваться. Да только я боюсь, что моя защитница отравится, если укусит эту чертову Мегеру.
Глава 28.2
"Какая встреча!"… Какая-какая? Плохая встреча, леди Мекера! Очень плохая!
— Леди Мегера, вы уже выздоровили? — я даже не повернулась к этой стерве, не желая ее видеть и надеясь, что разговор будет коротким (как же я ошибалась..).
— Да. К счастью, во дворце работают лучшие врачи империи! И ваша маленькая шаость не смогла принести мне вреда, — с явным превосходством произнесла она. Ну как бы шалость не совсем моя, но я же не буду признаваться ей, что не могу использовать магию! А то, что произошло, это… Я без понятия, что это было, но мне это понравилось!
"Хочешь, я ее током ударю?" — спросил у меня артефакт. Ого, ты и такое умеешь?! Ты ж мое чудо!
— Не стоит тратить на нее силы, — прошептала я, гладя змейку по головке, отчего та довольно жмурилась, как живая. А затем сказала громче: — Какая жалость! А мне так хотелось остудить ваш пыл! Тогда казалось, что вы сожрете своим пылающим взглядом МОЕГО сопровождающего, — что ж. Эйфория прошла, а вредность никуда не уходила. Зря ты снова мне под руку попала, Горгона! Ой, как зря!
— Временно вашего, леди Венера. Временно вашего, — прощебетала она. — Лорд Бассилисфлавокулискрит очень трепетно относится к своим ученикам, но это не значит, что он готов влюбляться в каждого. Я не хочу вас обидеть, — хочет, еще как, — но вы — всего-лишь временное недоразумение в этом дворце, — это я-то?! Да я ей сейчас волосы вырву и макияж испорчу (без него она не такая красивая)! Но нужно оставаться в трезвом рассудке. На холодную голову творить гадства намного приятнее (какая я хорошая!).
— А вы не боитесь распускать свой гадкий язычок? Неужели жизнь вас ничему не учит? — на моем лице появилась самая коварная улыбка, и захотелось вывести эту дрянь из себя. А это я умею! — Вас даже не пугает то, что сам Император признал меня своей сестрой? Дорогая, на что вы надеетесь? Поверьте, лорд Бассилисфлавокулискрит не терпит вульгарных и глупых девушек, — ну кроме меня, конечно же! — Боюсь, что вы входите в эту категорию, раз постоянно углубляете вырез на своем платье и несете полную чушь за столом. Скажем так, ведете себя достаточно ветренно. Мне даже страшно становится, когда представлю, что такой легкомысленный энлид отвечает за развитие фармацевтики в Демонической Империи! Интересно, а эта должность досталась вам по наследству или каким-то другим путем?
— Послушай сюда, мелкая выскочка, — о! Я кого-то задела за живое! Прекрасно-прекрасно! — Думаешь, что ты выше всех? Увольте! Ты и мизиннца моего не стоишь, умея только глазками хлопать и срывать завтраки! Не знаю, что в тебе нашла императорская семья, но слухи ходят очень красноречевые. Поверь, ели я захочу, то превращу твою жизнь в ад! — я спиной чувствовала, как она прожигает меня своим злющим взглядом, но не реагировала.
— И вы смеете мне угрожать, зная что императорская семья не равнодушна ко мне? Вы еще глупее, чем я думала, леди Мегера, — мой голос оставался размеренным и я изо всех сил сохраняла вежливое обращение (хотя жутко хотелось дать ей в глаз!). Этому приему меня научила магистр Зареина — если кого-то хочешь красиво опустить с небес на землю, веди себя, как настоящая королева: голос спокоен, эмоций почти нет, кроме скуки, сохраняем вежливое обращение и делаем вид, будто тот, кто стоит перед тобой, является всего-то незначительной сошкой (эта женщина намного коварнее, чем кажется!). — Не удивительно, что лорд Бассилисфлавокулискрит предпочел сопроводить меня, а не вас.
— Сопровождение на завтрак — это такая мелочь, которая ни к чему не обязывает! Поэтому не смей даже приближаться к МОЕМУ мужчине! Если ты думаешь, что он испытывает к тебе симпатию, то ты глубоко ошибаешься! Мы встречаемся уже несколько лет! И сейчас я направляюсь к нему, чтобы сделать СВОЕМУ мужчине приятно! Так что, пока ты шляешься в городе, мы с лордом отлично проведем время, наслаждаясь обществом друг друга! А знаешь почему? Потому что он любит не тебя, а меня! Можешь даже не надеется на его любовь! Он МОЙ! Был, есть и будет МОИМ!
Больно… Черт, она попала в яблочко. Я знаю, что она врет! Думаю… надеюсь, что она врет… Но сердце в груди так защемило, что хотелось согнуться пополам! Ревность… Ревность — это плохое чувство, без которого невозможно любить. Ревность — это смесь злобы, страха, собственничества и любви. Она будет разъедать тебя изнутри, заполняя твою голову дурными мыслями, а сердце тьмой. Потому что ты боишься потерять то, что, кажется, принадлежит тебе. И ты никому не хочешь отдавать это. Не хочешь отдавать того, кому отдал свое сердце, даже если он об этом не знает.
— Даже так? — холодно ответила я, словно мне все фиолетово. — Как вы низко пали, леди Мекера. Бежите по первому зову мужчины только для того, чтобы он вами воспользовался, а потом выкинул, словно вас никогда не было в его жизни, сопровождая на светских приемах других дам, — я чувствовала, что сделала ей больно, и ухмыльнулась, продолжая идти вперед. — Надеюсь, вы больше не будете меня задерживать. У меня есть дела поважнее.
— Ах, ты тварь! Думаешь, можешь так вести себя со мной?! Опять задрала нос, даже не посмотрев на меня?! Да кем ты себя возомнила?! — стерва подбежала ко мне и резко развернула, больно вцепившись ногтями в плечо. Змея на моей шее уже хотела убить мерзавку, но я ее вновь остановила.
А потом… О-о-о! Началось самое интересное! Неоново-желтые глаза превратились в два больших блюдца, а в ее взгляде проскользнула растерянность.
— Не может быть… Брачное ожерелье… Оно… Оно должно было быть моим! — голос девушки напоминал рев раненного зверя, а из накрашенных глаз брызнули слезы, размазывая тушь по щекам. У-у-у! Это был удар ниже пояса! Надеюсь, от увиденного тебе сейчас еще больнее, чем мне от твоих слов!
— Но оно не твое, — спокойно ответила я, победно улыбаясь.
— Хахаха! Думаешь, победила?! — очи наполнились неприкрытой злостью и толикой безумия. — Какое жалкое положение! Твой жених изменяет тебе со мной! — снова больной укол, но я улыбнулась еще шире, когда сердце непроизвольно сжалось, а мысли были отравлены тяжелой смутой.
— Не вижу смысла ревновать Агнелия к мерзкой под-стил-ке, — по слогам произнесла я. — У него не настолько отвратительный вкус.
— СТЕРВА!
Демонесса попыталась выцарапать мне глаза или вырвать волосы, но мой артефакт не выдержал и кинулся на нее, больно кусая в руку и вбрызгивая яд, после чего вернулся обратно, ко мне на шею. Горгона упала на пол, противно вереща от боли, а вены на ее теле вздулись, пока белая кожа покрывалась отвратительными язвами и желтыми, гнойными волдырями. Растрепанная, уродливая, со злостью в диких глазах и шипящая из-за язв на языке она напоминала ту, кем являлась — настоящая Мегера Горгона.
— Ты пофшалеешшшш об эфтом! Я упффью фтепя!
— Если тебя не убьют первой, за покушение на сестру императора и невесту лорда василисков, — я грациозно развернулась и стремительно ушла, цокая каблуками сапог.
Я победила в этой схватке, но…
"Не плачь, — змейка ласково терлась о мою щеку, стирая теплым металлом слезы. — Это все неправда! Она врет! Да, один раз она побывала на ложе хозяина, притворившись куртизанкой, но это было очень давно! Хозяин ее с тех пор на дух не переносит! Она для него отвратительна! Ему даже смотреть на нее противно! Я знаю это!"
— Да чхала я на него! — крикнула я, когда зашла в потайной коридор. — Я его ненавижу! И совсем не люблю его, а он не любит меня! — от этой мысли стало еще больнее и слезы полились с новой силой. Не любит… Он меня не любит… Еще эта чертова Мегера, будь она проклята (ведьмам не желательно раскидываться проклятиями, но ничего с собой поделать не могу)!
"Ложь, — твердо сказала змея, ткнув меня в нос. — Ты врешь. Если бы ты не любила хозяина, я бы тебя не приняла. А если бы хозяин не любил тебя, то не надевал бы на тебя обручальное ожерелье!"
- Предыдущая
- 57/97
- Следующая
