Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Целительница для Бурого волка (СИ) - Алатон Ева - Страница 11
Лин, как ищейка, ринулась к кустам, из которых вылезла девушка, остановилась на маленькой лужайке, огляделась. Чего или кого она тут искала и почему теперь несется как оглашенная?
Однако ничего интересного или подозрительного на полянке не нашлось, молодая травка, пробивающаяся сквозь снег, несколько ничем не примечательных кустиков да одинокий пень в тени зеленеющей акации… Может, она рвала акацию? Лин окинул придирчивым взглядом ухоженный куст, но не заметила ни одной обломанной ветки. Да и не помнилось, чтоб девушка что-то уносила отсюда в руках. Это было очень странно, а все странное может быть смертельно опасным, в этом Исалина уже успела убедиться лично, и потому оно требует особого внимания! И если раньше, в первые дни приезда в Вэйтхэм, Лин забыла бы о странной девице в манто из белой лисицы, то теперь она намеревался заняться выяснением этого вопроса, как только разберется со своими проблемами.
Тем более что, пройдя несколько шагов по направлению к дому, Лин совершенно случайно обнаружила еще более странный предмет. Оборванный венчик первоцвета маленьким солнышком лежал на краю тропы. А чуть поодаль еще один, и еще. Зачем кому-то понадобился стебель первоцвета? Это конечно еще не яд, но небольшой вред, в виде неприятных прыщей, нанести способен.
— Ничего, — подумала Лин, — Скоро мы узнаем, кто же эта незнакомка. И поспешила в замок, ей предстояло еще проведать леди Валентайн.
На встречу Лин шел бан лен Крафт. Его теплой улбкой, которая появилась у него при виде целительницы, можно было растопить лед.
— Какая встреча, госпожа целительница! Очень рад, что встретил вас здесь! Я надеюсь вы составите мне компанию, я собирался немного прогуляться и заклянуть к гильтерам? — И он хитро подмигнул ей.
Лин замялась, ей хотелось очень хотелось отсрочить момент встречи с Еленой Валентайн, но еще больше ей хотелось снова увидеть удивительных мохнатых зверей, которые привезли их с тетушкой сюда. В связи с последними событиями она так и не смогла спокойно отдохнуть, теперь ее еще и в этих преступлениях подозревают. Лин так хотелось хоть пол дня провести в тишине и спокойствии, отвыкла она уже от таких шальных забегов. Так почему бы и не прогуляться?
Но с другой стороны, ей очень не хотелось гулять в компании Лидова. Лин настораживала та настойчивость с котрой он ее то ли опекаел, то ли ухаживал. Слишком уж это похоже на прошлое.
Лин передернула плечами от воспоминай и постаралась легко улыбнуться лен Карту, прогоняя картинки прошлого.
— Пожалуй я еще немного задержусь, и прогуляюсь с вами к гильтерам.
— Ну что там Вертэн? — Наблюдая за идушей парочкой рявкнул Владис на вошедшего брата. Он еле сдерживал свое раздражение и никак не мог понять что раздражает его больше поведение целительницы или наглость друга.
Вертэн лишь покачал головой, он уже привык к выспышкам гнева своего брата и даже не пытался найти первопричну. Для Владиса все это было тяжелым испытанием. Вертэн даже представлять не хотел что чувствует его брат.
— Старшую ван Лейс нашли. В Змеином ущелье, незнаю, как она оказалась так далеко от замка. — Вертэн покача головой. — Ее везут же везут сюда. Леди Нарида сильно пострадала, много ранений, обморожения конечностей. Надеюсь успеют довезти. — Вертэн тяжело вздохнул.
— Целительницу предупредили?
— Уже послали за ней.
Владис криво усмехнулся.
— Вертэн, знаешь, я уже подумываю отменить этот демонов отбор. — Он развернулся лицом к брату, как только увидел, что целительница и его друг скрылись с глаз. — Невинные девушки продолжают страдать, а я ничего не могу сделать.
Он устало опустился в кресло и запустил в волосы руки.
— Это плохая идея и ты знаешь об этом. — Нахмурился Вертэн. — И вот еще что, я согласен с Кей, попроси госпожу Гризель посмотреть тебя.
Вертэн уже приготовился к отповеди, катая на языке убеждающие доводы, но брат упорно хранил молчание. Потом медленно встал и молча кивнул.
— Так ты согласен? — Все еще неверяще спросил Вертэн.
— Да, сегодня же зайду, как только разберуться с девушками.
— Э нет, дорогой братец, сейчас, а то потом еще что-нибудь произойдет и ты передумаешь! Я сейчас же пошлю за госпожой Гризель. Тем более девушек еще не привезли. — И Вертэн бегом выскочил из кабинета.
Лин брела по очищенным от снега дорожкам и в пол уха слушала расказы Лидова об устройсте и жизни их баната.
— Госпожа целительница, по моему вы меня совмес не слушаете. — Притворно оскорбился Лидов, но его выдавали веслые смешинки в глазах и Лин невольно улыбнулась.
— Вы правы, я вас не слушаю и мне нет прощенья. — Лин послала лен Карту извиняющуюся улыбку.
— Я уже все испособы использовал, что были в моем арсенале, чтобы привлечь ваше внимание госпожа целительница. — Лидов нежно взял затяную в тонкую, немного потрепанную перчатку ручку Лин. — Позвольте называть вас Исалиной. И он коснулся губами руки Лин.
Лин вздрогнула и насторожились, но поспешила скрыть это за улыбкой, правда неуверенной улыбкой. Все точно так же начиналось тогда, в далеком прошлом.
— Госпожа целительница, — окликнула Лин служанка, прерывая неприятный момент, — Вас вызывает господин Вертэн. Срочно. И из под тишка бросила укоризненный взгляд в сторону лен Карта.
Лин резче чем следовало бы, высвободила свою руку и не попращавшись поспешила к ждущей ее служанке.
— Горячая штучка! — Облизывая губы, костнувшиеся перчатки целительницы, проговорил Лидов провожая целительницу. — Ах госпожа целительница, я тоже люблю поиграть! — Плотоядно усмехнулся Лидов.
Глава 7
Лин входила в целительскую с тяжелым сердцем, предчувствие плохого не отпускало, а казалось даже нагнетало с убойной силой.
— Я вижу, вы не скучаете, гопожа целительница. — Опускаясь в кресло рядом со смотровой кушеткой, с едва заметным сарказмом отметил Владис мазнув взглядом по блебным губам, аккуратной прическе и опрятному старомодному платью без единой мятой складки. Владис удовлетворенно выдохнул.
Лин на мгновение застыла на месте, здесь ее должен был ждать Вертэн, а оказался сам Снежный Лорд.
— Я не понимаю вас. — Лин наконец вышла из ступора и нахмурилась. — Что-то случилось? — Спросила она, бегло осматривая своего нанимателя и мечтая о том, чтобы тетугка наконец-то ответила на письмо.
Владис и сам не понимал,
что с ним творится, неужели это все из-за родительского проклятия? Лен Тирр усмехнулся — вот сейчас все и прояснится. Он удобнее устроиося в кресле и холодно взглянул на споласкивающую руки целительницу, и снова в его душе заворочалось какое-то чувство. Вот только какое? Презрение? Ревность? Или что-то еще…
Владис слегка замялся, но все же нашел в себе силы заговорить:
— Госпожа целительница, — медленно начал Владис, — Я уже несколько лет не имею возможности полного оборота, точнее раньше мог, но постепенно удерживать второй облик становилось все труднее. Теперь даже этой возможности нет. — Лен Тирр устало вздохнул и прикрыл глаза, а Лин почему-то стало жаль этого невыносимого лорда. — Я бы хотел, чтобы вы посмотрели, может есть возможность что-то исправить? Владис говорил без огонька, будто надежды уже нет, и сердце Лин сжалось. Видимо она уже не первая, кто будет проверять наличие проклятия.
— Закройте глаза. — Мягко попросила Лин и когда просьба была исполнена, она расстегнула браслет. Магия хлынула потоком с ее ладоней окутывая Северного Лорда мерцающим коконом. Лин мельком отметила что темных всполохов стало больше, поэтому следует меньше магичить на полную, если она не хочет попасть в поле зрения Ока Зенгера.
Владис прикрыл глаза, но вот уши его закрыть не просили и он отчетливо услышал щелчок снимаемого браслета. Его заинтересовал этот звук, что же там делает его целительница, но глаза открыть не решился. А потом он пучувствовал тепло, оно будто бы проникало под кожу и растекалось по венам.
— Можете открывать, — Лин щелкнула браслетом, — Чисто с физиологической стороны, на вас не лежит проклятие. — Ровно заговорила Лин и Владис, в тайне надеявшийся на чудо, сжал кулаки и встал. — Сядте, я еще не закончила. — Строго произнесла Лин. — Я зайду с другой стороны, ведь, что-то же блокирует ваш оборот и к тому же, есть не большое магическое воздействе. Вы принимаете что-то дозированно? — Ровно спросила Лин. Ответ она уже знала, но вот знал ли лен Тирр что его опаивают сильнодействующим отваром?
- Предыдущая
- 11/20
- Следующая