Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ловец снов (ЛП) - Кеньон Шеррилин - Страница 36


36
Изменить размер шрифта:

Уголок его рта приподнялся в насмешливой улыбке.

— Ты даже не представляешь.

Было что-то странное в его голосе, отчего по спине Геари пробежал холодок.

Тедди передал ей небольшую флягу.

— Это Вам, шкипер. Мы рады, что вы все вернулись целыми и невредимыми.

Геари поблагодарила его, когда Арик, Кэт и Скотт присоединились к ним на плоту. Она не упустила того, каким недобрым взглядом Арик одарил Солина, прежде чем подойти и сесть рядом с ней.

— Тебе лучше? — спросил ее Арик.

Геари кивнула.

— Все хорошо.

Арик протянул свою руку к голове Кички. Кичка зашипела на него, прежде чем протянуть лапу и ударить его по руке. Арик отдернул руку от ее когтей. Геари была ошеломлена. За все то время, пока она находилась у нее, Кичка никогда еще не вела себя подобным образом. Арик нахмурился, отодвигаясь на безопасное расстояние от кошки.

— Кичка, — сделала замечание Тори. — Что на тебя нашло, девочка?

На это ответил Солин.

— Она, наверное, расстроена тем, что случилось. Это был сумасшедший, безумный день.

Может быть. Но все же здесь происходило что-то очень странное, и Геари хотела знать, что. Геари огляделась вокруг, чтобы посмотреть на обломки лодки, когда прибыла помощь. Они были на волосок от гибели.

Слишком близко. Сегодня всем им повезло. Но завтра…

Она не хотела думать об этом. Боже, что бы случилось, если бы Солин не почувствовал утечку? Что, если бы другие не стали слушать его?

На месте взлетевшей на воздух лодки были бы ее друзья и семья. Эта мысль отрезвила Геари.

— У нас есть резервные копии всех данных. — сказала Тори, принимая Кичку из рук Геары. — Мы сможем все восстановить.

— Нет, — решительным тоном произнесла Геари. — Мы покончили с этим.

Все, кроме Солина и Кэт, уставились на нее.

— О чем ты говоришь?

— Как мы можем бросить всё это?

— Ты с ума сошла?

— Мы только что получили разрешения на раскопки! Как ты можешь говорить такое?

Вопросы сыпались на нее с невероятной быстротой. Геари принялась разглядывать свои руки, чтобы подавить их ярость.

— Поймите, ребята, я не мой отец. Я не смогу жить, зная, что стала причиной чьей-то смерти. Меньше всего — причиной смерти тех людей, которые сейчас находятся на этом плоту. Нам это не нужно. В моей жизни было слишком много похорон, я устала от этого.

Тори посмотрела на нее.

— Ура! Означает ли это, что я буду чаще ходить по магазинам? — радостно спросила Тиа.

— Заткнись, Тиа, — отрезал Скотт. — Геари, подумай, что ты говоришь.

Тори погладила Кичку под подбородком.

— Геари испытала сегодня шок. Дайте ей время успокоиться — и она передумает. Вот увидите.

Геари начала было исправлять ее, но не захотела спорить. Ее решение сформировалось, и не было никакой вероятности, что когда-нибудь она снова сможет зайти так далеко с другой группой.

Сегодня она получила ценный урок и собиралась прислушаться к нему, пока не стало слишком поздно. Ее решение окончательное, она задержалась на плоту, пока остальные пересаживались в спасательную лодку.

Арик задержался рядом с ней.

— Ты уверена в этом?

— Абсолютно.

Она ожидала, что он начнет дразнить ее, но вместо этого он задал простой, совершенно обыденный вопрос.

— Тогда что же ты собираешься делать оставшуюся жизнь?

Геари рассмеялась.

— Я не знаю. Все эти годы прошли в бесконечных поисках. А что бы сделал ты?

В его глазах вспыхнули дьявольские искры.

— Ну, лично я хотел бы вернуться на берег. Принять душ и переодеться во что-нибудь красивое, а потом пойти на ужин с тем парнем, который хочет провести со мной немного времени. Затем мы бы вернулись ко мне, и я бы перевернул его мир.

Его слова согрели ее, и она не смогла сопротивляться желанию подразнить его.

— Мечтаешь о куче парней, да?

Арик рассмеялся.

— Нет, это только то, что я бы сделал, если бы был тобой.

Геари покачала головой, улыбаясь.

— Ты неисправим.

Он устало вздохнул.

— Я никогда не собирался утомлять тебя, правда.

Геари пришлось признать, что он был великолепен, сидя здесь со своими мокрыми волосами, обрамляющими резкие черты его лица, хоть он и был в синяках. И эти глаза… они были воплощением мечты. Ну как один ужин с ним может ей навредить?

В конце концов, сегодня он помогал ей держать себя в руках и приглядывал за ней. Если бы не Арик, возможно, она бы слишком сильно запаниковала и умерла сегодня.

— Хорошо. Я соглашусь на это с тобой.

Он изумленно уставился на нее. Потом его улыбка стала озорной.

— Нам сейчас следует быть голыми? Я определенно хочу увидеть, как ты перевернешь мой мир.

— Ужин, ты, ненормальный. И только ужин.

Арик притворно надулся.

— Прекрасно. Если это твое лучшее предложение…

— Так и есть.

Мужчина встал и помог ей встать на ноги, после чего, поддерживая ее, помогал подняться следом за Тедди. Геари старалась не замечать силу Арика, когда он с легкостью закинул ее на борт спасательной шлюпки, поднимаясь позади нее. Он был ловким и быстрым.

И заставлял ее тело таять. Образы из ее снов преследовали ее.

— Доктор Кафиери?

Геари отвернулась от Арика, когда один из офицеров подошел к ней.

— Да?

— Мне нужно задать Вам несколько вопросов о Вашей лодке.

Кивнув, она ждала, что Арик присоединиться к остальным. Но он остался рядом с ней, оказывая ей свою молчаливую поддержку, пока ее допрашивали.

Кэт прошла в заднюю часть лодки и молчала, пока они направлялись к докам. Солин присоединился к ней, всем своим видом демонстрируя недовольство. Для человека, который был совершенно аморален, его действия сегодня удивили ее.

— Почему ты спас их от взрыва?

Он небрежно пожал плечами.

— Это было мгновенное помутнение, уверяю тебя.

Кэт не купилась на это.

— В тебе намного больше человеческого, чем тебе хотелось бы, не так ли?

— Я понятия не имею, о чем ты. Все человеческое, что когда-либо существовало, уже давно умерло.

«Ну да».

— Ты видел, кто стоит за этим?

— Я ничего не видел, но почувствовал…

— Что почувствовал?

— Присутствие дорогих и близких твоему сердцу. Похоже, Артемида также заинтересована в прекращении этой экспедиции. Возможно, вам с ней следует обсудить этот вопрос.

Кэт застыла на месте, когда он отошел. Именно так она и думала. Ее гнев кипел, она остановила проходящего мимо моряка.

— Где здесь туалет?

Он указал ей направление. Поблагодарив его, Кэт сразу же направилась туда и заперлась. Затем она закрыла глаза и перенеслась на Олимп, чтобы поговорить с богиней.

Теплый ветер ласкал ее кожу, когда она открыла дверь в золотой храм Артемиды.

Одетая в развевающееся белое платье, которое доводило ее изящную фигуру и яркие рыжие волосы до совершенства, богиня сидела на троне, в то время как Сатара, ещё одна ее прислужница, играла на гуслях для развлечения богини.

Кэт остановилась перед богиней и скрестила руки на груди. Она посмотрела на другую кори, прежде чем выкрикнуть приказ:

— Оставьте нас.

Артемида устало вздохнула.

— Ты не будешь здесь нашептывать, Катра.

— Выступать, Матисера. Это должно звучать так: «Ты не будешь здесь выступать». Но сегодня я могу это делать.

Другие кори ошеломленно подняли брови и ждали, что Артемида взорвет Кэт. Но она знала, что находится в безопасности от смерти. С наказанием она сможет справиться.

Артемида поднялась.

— Ладно. Кори, оставьте нас.

Они тут же исчезли из зала.

Артемида сузила глаза, отошла от своего трона и встала рядом с Кэт, которая была на добрых два дюйма выше богини, которой служила.

— Какие у тебя незадачи?

— Проблемы, Матисера. Нужно говорить так: «Какие у тебя проблемы». И я хочу знать, почему ты взорвала лодку.

Артемида закатила глаза и издала звук отвращения, как будто не могла поверить, что Кэт могла задать такой банальный вопрос.