Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Теневая месса (СИ) - Кадышева Дарья - Страница 8
— Потому что Лету легче всех подставить, — послышалось позади.
Лиам с презрением оглядел стражников, следивших за тем, что происходило в комнате, и протолкался между ними.
— Где ты был? — чуть ли не с возмущением спросила Лета.
— Выяснял, как спасти тебя от обвинений этого маленького уродца, — ответил он, приглаживая на груди свой чёрный камзол.
— Спасти? Здесь же всё очевидно.
— Не совсем, — ответил Лиам, и тон его голоса ей не понравился. — Мы можем поговорить наедине?
Родерик и Искрен одновременно кивнули и покинули комнату, первый напоследок наградил Лету тревожным взглядом. Лиам захлопнул дверь перед носом любопытных стражников и повернулся к девушке. Глаза его остановились на обнажённом клинке, но он промолчал.
— Что такое, Лиам?
— Тебя будут судить.
— Я же ничего не сделала.
— Король считает иначе.
— Что?
Лиам прошёл до окна и сложил руки на груди, уставившись в тёмное небо.
— Из-за произошедшего у короля появились новые осложнения со здоровьем. Думаю, ему осталось несколько дней, — бросил он через плечо. — Поэтому он готов поверить в любую ложь, игнорируя правду.
— Что это значит?
— Он знает, что Гонтье не из самых честных и благородных. Но он его сын. И умеет убеждать так, чтобы ему верили.
— Ты шутишь? Ладно, у нас есть доказательства. Так ведь?
Лиам не ответил, продолжая бездумно пялиться в окно.
— Жаль, что он отказался от крови вампира, — произнёс он спустя какое-то время. — Кильрик заслуживал бессмертия. Последний из великих королей эльфов.
— Это был его выбор. Он не захотел быть бессмертным стариком, который не может передвигаться без посторонней помощи. Знаешь, я его отлично понимаю, — ответила Лета, изучая взглядом напряжённую спину Лиама и гадая, когда он созреет для того, чтобы всё ей объяснить.
Время от времени она посматривала на меч. С появлением Родерика и Искрена её опасения развеялись, но лишь на мгновение. По тому, как странно молчал Лиам, она определила, что пора было разбивать окно и удирать из дворца. В последнее время интуиция её не обманывала.
— Я пытался добиться аудиенции у короля, но он не хочет меня слушать, — сказал эльф. — Потому что Гонтье убедил его, что я помогал тебе с убийством. Меня подозревают в причастности к преступлению.
— Кильрик и в это поверил? В то, что ты предашь его после стольких лет верной службы?
— Подумай сама, Лета, — неожиданно резко отозвался он. — Я тайно убивал врагов Его Величества. Я перешёл дорогу многим знатным эльфам ради того, чтобы помочь удержать трон тому, в ком нет ни капли королевской крови, только мудрость и благородные помыслы. И те, кому я насолил, из года в год отныне мешают мне. Слухи, интриги, убийства моих агентов… Я знаю каждого, кто хотел бы увидеть мою голову на плахе. И один из них — мой король.
— Что?
— Десять лет назад я правил этим городом. Из тени. Но потом я стал терять свою власть, а совет распускал не самые приятные слухи обо мне. В конце концов Кильрик решил, что я опасен. Что я слишком алчен, чтобы оставаться верным только одному королю и не польститься на золото, которое предложил бы какой-нибудь другой владыка. Доказать это никто не сумел, но мне больше не доверяли.
— Но ты верен короне.
— Это знаешь ты, — Лиам поймал её взгляд в отражении зеркала. — Другие помнят мои… методы. Смотрят на дела, а не в мысли. Убить меня нельзя, но вот попробовать доказать мою неверность — запросто.
— И давно ты это знаешь?
— Что Кильрик с радостью избавился бы от меня из-за глупых предрассудков, что любой, даже самый верный шпион может оказаться агентом другого государства? С самого начала.
— Но ты верен ему, — упрямо повторила Лета.
— Не так это работает, красотка. Эльфы проживают по несколько сотен лет. У них достаточно времени для того, чтобы понять, что доверять никому нельзя. Даже близким.
— И что ты будешь делать?
— Я не стану защищать тебя на суде.
Удар.
Лиам так и не повернулся, уставившись в одну точку за окном.
— Почему? — выдавила Лета.
— Чтобы сохранить своё положение при дворе. Отказавшись от защиты, я заверю короля в своей преданности. Заверю в том, что я готов поставить долг выше чувств.
До неё никак не доходил смысл его слов.
— Но ты ничего не теряешь. Кильрик умрёт, — отрешённо сказала она. — А указ принят. Королём станет Гонтье.
— Нет, если я добьюсь пересмотра.
Она едва не задохнулась от наплыва злости.
— Как ты можешь?! — воскликнула она. — А что, если… Если меня признают виновной?
— Тебя казнят.
— И ты это допустишь?
Он выдохнул. Голос надломился:
— Послушай…
— Нет, это ты послушай! — ощетинилась она. — Ты всерьёз говоришь, что твоя репутация важнее моей жизни?! Какого чёрта, Лиам?! И повернись, ради Кернуна, я не с твоей спиной разговариваю!
Лиам обернулся, сжав челюсть.
— Что?! Ты втянул меня в это всё! Ты привёз меня сюда! — выпалила Лета, приближаясь к нему. — Это твоя вина!
Он молча следил за её передвижением, бледный и спокойный.
— Мне так же от этого неприятно, как и тебе, — раздражённо выбросил он сквозь зубы. — Но я должен был выбрать.
— И ты выбрал дряхлого старика?! — она толкнула его в грудь, но эльф устоял на ногах.
— Не все мужчины готовы вечно бегать за тобой, Айнелет, пора бы это понять, — он перехватил руку Леты. — Ты не дала мне договорить. Тебя вряд ли казнят, так что можешь быть спокойна.
— Но…
— Ты спросила, что будет, если тебя признают виновной, я ответил. И я постараюсь этого не допустить.
— Так скажи, что во время убийства мы были вместе!
— Я не могу. По крайней мере, публично.
Она вырвала руку, отступая от него на шаг.
— Не устраивай, пожалуйста, истерики, — скривился Лиам. — Я позабочусь о том, чтобы с тобой ничего не случилось. Найду способ. Но отныне я буду делать вид, что совершенно не знаю тебя.
— Тебе самому не противно? — ошарашенно проговорила Лета.
— Это игра. Более того, это чужая игра. И я вынужден следовать её правилам, чтобы ничего не потерять.
— Ты потеряешь меня
— Я согласен, всё это не совсем романтично. Но я не благородный рыцарь из сказок. Не стоит злиться из-за такой глупости.
— Глупости? — она едва не перешла на визг, снова направляясь в его сторону. — Ты готов при всех выставить меня убийцей, чтобы спасти свою шкуру!
— Всё не так, как ты ду….
— А как тогда?!
Лета подошла к нему вплотную, глядя в глаза. Он не отвёл их.
— Повзрослей уже, Айнелет, — бросил он.
— Минуту назад ты рассказывал о том, что твоё положение при дворе неустойчиво, что король не доверяет тебе, — быстро заговорила она, почти дотягиваясь губами до его губ. — С чего ты взял, что поможешь мне каким-то другим способом, кроме как признать, что в эту ночь мы были вместе?!
— Тогда мы пропадём оба. Вместе были, вместе и убили, — прошептал он. — Поверь мне, я еле сдерживаю себя от того, чтобы открутить голову Гонтье, но пока рано. Он слишком хитро всё устроил.
— Убирайся, — прошипела Лета и дрогнула, словно передёрнувшись от отвращения.
Они какое-то время так стояли, близко друг к другу, но её уже не тянуло к эльфу, как прошлой ночью. Сейчас она его ненавидела.
Янтарный и синий глаза прожигали её насквозь, изучая, запоминая, пригвождая своей глубиной к земле. Она не пошевелилась, даже когда Лиам отстранился и зашагал к двери. Его взгляд отпечатался в памяти, непривычный, холодный, такой… Страшный. Немое подтверждение всем его словам, слившееся воедино со спокойной прохладой его голоса.
— Я знаю, что ты собираешься сбежать, — услышала она после того, как он открыл дверь. — Но если тебя выследят, я не смогу помочь. Так что обдумай это хорошенько.
Дверь захлопнулась, и Лета осталась стоять на месте, глядя в одну точку за окном.
1. Do Rellien (эльф.) — Его Величество.
- Предыдущая
- 8/128
- Следующая
