Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вектор-Прайм - Сальваторе Роберт Энтони - Страница 22
Некоторое время спустя Йомин Карр открыл дверь на стук и обнаружил на пороге своей комнаты застенчиво улыбающуюся Данни.
— Ты пришла просить меня вызваться добровольцем, — предположил он.
— Подумала, ты должен быть вознагражден за усердие и тяжелый труд, — ответила девушка. — Ты заслуживаешь первым спуститься к комете.
— Предлагаешь мне использовать шанс, который дается только раз в жизни? — со всей серьезностью спросил Йомин Карр.
Данни с улыбкой кивнула, полагая, что он должен быть рад такой возможности.
— Боюсь, мне придется отказаться, — продолжил юужань-вонг. У него в ухе продолжал вибрировать маленький тизочервь, и Йомин Карр прислушался к вибрациям, осознав, что стоит вести этот разговор чуть более непринужденно. — Ты просишь меня, потому что не нашлось безумца, согласившегося лететь на этом летающем мусорном ведре, которое здесь зовется челноком, — усмехнулся он.
Данни рассмеялась, уловив долю правды в его словах.
— Но так будет неправильно, — немного помолчав, продолжил Йомин Карр. Он снова говорил со всей серьезностью, и в его словах был скрытый подтекст, которого собеседница не понимала. Согласно указаниям сверху, он ни при каких обстоятельствах не имел права приближаться к планете, которая была избрана штабом вторжения. Под страхом позорной смерти он не должен был вступать в физический контакт с военным координатором и общаться с кем-либо из сородичей иным способом, кроме как по виллип-связи. — Я во «Внегале» недавно, — развил он тему. — Другие пробыли на Белкадане много дольше, чем я состою в организации. Я не могу лишить их чести быть первыми.
— Но ты сам сказал, — заметила Данни, — что почти никто не жаждет лететь.
— Конечно, они хотят полететь, — заверил ее Йомин Карр. — Просто боятся разбиться на этом корабле. Я тоже боюсь, да и тебе следует. Но ни один ученый добровольно не упустит такую уникальную возможность.
— Ни один ученый, кроме Йомин Карра, — с сарказмом бросила девушка.
— Я серьезно отношусь к своему долгу, — ответил воин и с удовлетворением подумал о том, что Данни не может поспорить с этим утверждением, зная, как он вел себя все эти месяцы, что находился на планете. Йомин Карр всегда отрабатывал свою смену от звонка до звонка. Час за часом, день за днем, неделя за неделей он исправно нес вахту на посту, в то время как другие — включая, пусть и в меньшей степени, Данни — бывало, отлынивали от обязанностей.
— Пусть в твоем экипаже будут те, кто заслужил это по праву, — заключил юужань-вонг.
Они оба улыбались, когда Данни уходила, удовлетворившись вежливым отказом, но стоило ей закрыть за собой дверь, как на лице Йомин Карра отразилась мрачная тревога. Воин подумал, не убить ли их всех во сне, дабы исключить всякую возможность обнаружения главной базы. Он упал на колени и, низко согнувшись, коснулся лбом пола, испрашивая помощи и совета у Юн-Харлы, богини перевоплощения, и Юн-Йаммки, бога-убийцы. Его пальцы побелели — настолько сильно он прижимался ими к твердому неподатливому полу, вознося свои молитвы.
Наконец Йомин Карр был снова спокоен и держал в узде непрошеные мысли. Положив на одну чашу весов угрозу раскрытия базы, а на другую — вероятность того, что он провалит задание, он взвесил все за и против. Затем подошел к шкафу и достал небольшой ларец. Тизочервь пробыл в его голове слишком долго и был на грани истощения. Если этому умному созданию не дать отдых, оно в буквальном смысле погибнет от собственных вибраций.
Через некоторое время воин покинул комнату, под покровом ночи отправившись к «Спейскастеру».
Его подготовка к заданию была весьма разноплановой, и самой тошнотворной ее частью было изучение работы механизмов — неприемлемых для его сородичей, которые привыкли обращаться лишь с живыми инструментами. Йомин Карр стоически терпел, постоянно напоминая себе, что поступает так во имя общего блага, и за годы обучения и впрямь освоил немало премудростей. Теперь он мог с гордостью заявлять, что в Преторит-вонге считается лучшим знатоком техники.
К работе над челноком он приступил, не особенно скрываясь, — слишком многие шатались по округе, и трудно было рассчитывать, что никто не сунет нос к нему в ангар. Так что он зажег свет и занялся ремонтом, громко звеня инструментами.
Не прошло и часа, как его действительно зашли проведать. Данни Куи появилась в дверях в тот момент, когда он возился с компенсатором инерции «Спейскастера».
— Прокладка на гидравлическом насосе расшаталась, — объяснил Йомин Карр, не покривив душой: в эту минуту он действительно занимался ремонтом. Вот загляни к нему Данни чуть пораньше, когда он отсоединял контакт у последнего передатчика на коммуникаторе корабля, она бы и впрямь заподозрила неладное.
— Вылет через три часа, — известила его девушка.
— Проверяю жизненно важные системы, — ответил Йомин Карр. — Гиперпривод не новейшего образца, но до планеты вас доставит, пусть и небыстро. Ионный двигатель работает вполне эффективно.
Данни кивнула. Она и сама недавно провела такую же проверку.
— Что с компенсатором? — спросила она.
— Дело было только в прокладке, — пояснил воин. Проведя лазерным пломбировщиком по внешнему кольцу насоса, он дал понять, что проблема решена.
Девушка подошла и внимательно изучила его работу. Затем одобрительно кивнула.
— Ты уверен, что не хочешь с нами? — спросила она. — Я беру Бенсина Томри и Чоу Бейдлега, но и для тебя места хватит.
— Превосходный выбор, — похвалил Йомин Карр. — Но нет, если взять на борт еще одного, это поставит под угрозу исход всего дела. Вы наверняка захотите внимательно изучить планету перед тем, как вернуться, а запасов воздуха на четверых явно не хватит. И не забывай, что гиперпривод не совсем в порядке.
— Чую я балдавианского карманного кролика, — проронила Данни, имея в виду пугливое существо, которое считалось синонимом трусости.
Йомин Карр на это лишь усмехнулся. Он понял, что девушка сказала это в шутку, ничуть не стремясь оскорбить его подобным неприятным сравнением.
— Тебе следует выспаться, — посоветовал он и вернулся к работе.
Данни опустила ему руку на плечо.
— Я высоко ценю то, что ты делаешь, — произнесла она.
Йомин Карр кивнул, постаравшись скрыть улыбку. О да, если бы она только понимала всю иронию сказанного.
Некоторое время спустя воин включил дальнюю связь и отправил сообщение на станцию «Внегал-4». На экране засветилось подтверждение, что сообщение отослано, но стараниями Йомин Карра никакой сигнал, разумеется, не прошел.
Они отправятся в космос полностью немыми.
Это успокоило сверхосторожного агента юужань-вонгов, но лишь отчасти. Кто знает, что встретится им на пути к базе военного координатора? И не поставит ли его недосмотр под угрозу все задание? В этом уголке космоса корабли появлялись редко, но вдруг кто-то еще засек прибывший «летающий мир» и прилетит на разведку?
С этими мыслями Йомин Карр вернулся в комнату и незамедлительно бросился к виллипам. На этот раз он установил связь с префектом Да’Гарой.
Когда виллип Да’Гары вывернулся наизнанку, Йомин Карр опознал на лице собеседника гнуллита. Их симбиоз был настолько полон, что виллип принял дыхательное существо за часть лица хозяина и воспроизвел его во всех деталях.
— Пусть летят к нам, — ответил Да’Гара, когда агент вкратце изложил суть проблемы. — Ты молодец, что заглушил их.
— Обратите внимание на женщину по имени Данни Куи, — предостерег Йомин Карр. — С ней стоит считаться.
Лицо префекта озарила улыбка. Его губы растянулись так широко, что их уголки показались из-под дыхательной маски.
— Кандидат на обращение?
Йомин Карр призадумался. Из Данни и вправду вышел бы превосходный воин юужань-вонгов, но он сомневался, что получится сломить ее сильную волю и обратить девушку против собственного народа. Виллип отчетливо передал сомнение, написанное на лице передового агента, и префект Да’Гара кивнул:
— В таком случае — достойная жертва богам. Она будет убита со всем почетом и в должное время.
- Предыдущая
- 22/88
- Следующая