Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Престол для бастарда (СИ) - Краншевская Полина - Страница 46
— Ага, — вяло кивнула, переодеваясь. — А ты чего не спишь? Поздно ведь.
— Да я сама только пришла, — отмахнулась девушка.
— Где же ты так долго пропадала? — удивилась, собираясь в душ.
— Мы с доктором Варонсом ходили после работы в кафе, — скомкано пробормотала соседка, заливаясь ярким румянцем.
— О! — изумленно на нее покосилась. — Рада, что вы нашли общий язык. Надеюсь, он не женат.
— Нет, что ты! — сразу же заверила она меня. — У него, оказывается, даже девушки нет. Представляешь?
— Тебе повезло, — подмигнула ей. — Не упусти стоящего жениха.
— Да ну тебя! — возмутилась подруга, краснея от удовольствия. — Мы пока просто общаемся.
— Вот и молодец, — кивнула в ответ. — Общайся и приглядывайся. Вдруг и правда что-нибудь получится.
— Тебя кстати искали из Департамента, — вдруг вспомнила Рония.
— Кто? — испугано уточнила.
— Да в роде лекарка какая-то, — пожала плечами соседка. — Просто передала, что тебя завтра дежурить поставили. Кто-то из девушек не сможет выйти по своему графику и решили, что ты ее заменишь.
— Ладно, — с облегчением выдохнула. — Мне собственно без разницы. Я в душ.
— Тогда доброй ночи, — улыбнулась девушка. — Я с ног валюсь. Скорее всего, усну, пока ты моешься.
— Доброй ночи, — улыбнулась ей в ответ.
Выйдя из ванной, тут же улеглась в постель, но сна не было ни в одном глазу. Вольф оказался потомком того самого бастарда Гарибальда Нардзийского, которого так и не успела перед своей смертью отыскать Императрица Исабель Карийская. Его сумасшедшая мать умудрилась проклясть правящий род на крови. Теперь все мы связаны и замешаны в одном сложном деле. Как передать престол в руки законного наследника? Это я Гвидо так легко пообещала, что все сделаю. Но по факту, ситуация складывалась прескверная. Я бастард властвующего Императора. Отец ни разу в жизни меня не видел и, естественно, не признал своей дочерью. Так, запер в монастыре и держал до поры до времени, имея только ему одному известные планы на счет моего будущего. А чтобы кому-то передать престол, нужно самой быть частью правящего рода. И не просто частью, а либо полноправным монархом, либо наследником. Я же игрушка в руках моей родни. Что делать? Как остаться в живых и сохранить себя? Понятия не имею.
Устав от вертящихся в голове однообразных мыслей, набросила на себя сонное заклятие и мгновенно провалилась в забытье.
Глава 20
Следующий день начался как обычно. Вскочив по сигналу, понеслась умываться, завтракать, а потом на работу. В медицинской части весь день осматривала стражей, следопытов, дознавателей. Все делала, особенно не вникая в подробности. Мой разум был полностью занят информацией, полученной от маркизы Ринитийской. Но выхода из этого тупика я не видела. Осознание безвыходности ситуации давило на душу с неимоверной силой. Под вечер я уже просто вся извелась от переживаний и тревог. Плюнув на все, выпила укрепляющего, восстанавливающего и успокоительного зелий. Мне срочно нужно было прийти в себя. Еще ночное дежурство впереди, а я уже вся разбитая, как будто трое суток не спала.
Когда медчасть опустела и остались только дежурные сотрудники пошла проверить, с кем именно сегодня работаю, а то днем даже не вспомнила об этом. Оказалось, что дежурным лекарем был доктор Нарис, а его помощницей сегодня — Далила. Порадовавшись тому, что мне не придется скучать, поспешила в комнату для персонала.
— О, Британи! — воскликнула Далила, когда я появилась в дверях. — А я уже хотела идти тебя искать. Заходи скорее! У нас уже все готово к вечерней трапезе.
— Здорово! — искренне обрадовалась, занимая место за столом и с удовольствием принимаясь за еду вместе с начальником и его помощницей. — Как обстановка в стационарном отделении? А то весь день провела в амбулатории. Даже спросить о пациентах под наблюдением некогда было.
— Все спокойно, — довольно заявила Далила. — Лежит пара выздоравливающих, но с ними проблем не должно быть.
— Вся загвоздка не в этом, — отмахнулся доктор Нарис. — Наша медчасть ответственная за оказание помощи членам делегации торговых гильдий из регионов страны, которые прибыли в Хариндер на совещание с советом Императора. Если что-нибудь случится, мне придется отправиться на вызов к ним.
— Почему вам? — изумилась. — Разве Центральный лазарет не может оказать содействие в лечение гостей столицы?
— Ситуация сложная, — с тоской вздохнул Сандро. — Дин считает, что таким ненадежным и суетным людям, как торговцы из регионов, должны оказывать помощь именно мы, поскольку никогда не знаешь, чего от них ждать. Лекари из лазарета могут и не сориентироваться в сложившихся обстоятельствах. Вдруг возникнет саботаж или еще что? А мы люди привычные ко всему.
— Наверное, — задумчиво пробормотала.
После позднего ужина прошла вместе с доктором по палатам, проверяя самочувствие больных. Пациентов действительно было немного, и все более или менее в стабильном состоянии. Ближе к полуночи пошли подремать в комнату отдыха для персонала. Я никак не могла уснуть, все время думая о своих проблемах. Сандро и Далила же мирно посапывали на соседних койках.
Сон стал одолевать меня только ближе к двум часам ночи. Но в этот момент раздался позывной на главном переговорнике медицинской части. Вскочив на ноги, бросила на бегу:
— Я отвечу.
Схватив артефакт, с тревогой проговорила:
— Медицинская часть Департамента внутренней безопасности. Слушаю вас.
— Срочно пришлите доктора в торговый квартал! — орал перепуганный мужской голос. — Члены делегации перебрали, началась драка, потом кто-то применил то ли магию, то ли еще что. Сейчас тут полная неразбериха. Наш лекарь не справляется. Быстрее!
— Сейчас будем!
Отключившись, обернулась к доктору Нарису, который сонно протирал глаза.
— Вы были правы, — взволнованно проговорила. — В торговом квартале происшествие. Просят помощи.
— Вот как чувствовал, демоны всех задери, — выругался в сердцах Сандро, — зря Дин с ними связался. Ладно, собираемся и на площадку для переноса. Берем упаковку первой помощи.
— А как же пациенты в стационаре? — удивилась в ответ.
— Ты за ними приглядишь, — пожал плечами доктор. — Далила мне понадобится на выезде. А здесь тяжелых больных нет. Одна лекарка как-нибудь справится до утра.
— Вы думаете, что в торговом квартале задержитесь до рассвета? — уточнила.
— Думаю, что даже до завтрака там не управимся, — тягостно вздохнул начальник. — Не переживай. Если кто-то из стражей примчится за скорой помощью, сделай что сможешь. А утром наши сменщики проведут полноценное лечение. Меня можешь не вызывать. Все равно ничего не услышу в том бедламе, куда мы отправляемся.
Через десять минут доктор Нарис и Далила покинули медчасть и устремились к специально открытому для них порталу. Спать я уже ложиться не стала. Зачем? Все равно сразу не усну, а когда задремлю, там уже вставать будет пора. Побродив по коридорам, убедилась, что пациенты мирно спят, и снова расположилась в комнате отдыха. Чем бы заняться до утра? Делать решительно было нечего.
В этот самый момент раздался новый позывной на переговорнике.
— Медчасть. Слушаю, — мгновенно ответила, беспокоясь, что в торговом квартале что-то еще могло произойти.
— Срочно готовьте палату! — отдал распоряжение напряженный мужской голос. — Глава Департамента ранен. Будем через несколько минут.
Душу сковал ледяной страх. Дин ранен. Нужна срочная помощь. Стремглав помчалась к палате, которая была специально оборудована всем необходимым на такие вот экстренные случаи. Убедившись, что там все в полном порядке, побежала на первый этаж. Дверь главного входа резко распахнулась, и в холл вошли четверо следопытов, неся герцога на руках. С облегчением узнала в магах Райана, Сая и еще двоих из группы быстрого реагирования.
— Где Сандро? — резко бросил кто-то из мужчин. — Шефу зарядили сильнейшим заклятием. Нужна срочная помощь.
- Предыдущая
- 46/78
- Следующая
