Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спасите ректора (СИ) - Валентеева Ольга - Страница 33
— Эмилия Лаурс, — удивленно представилась рыжеволосая. — Бывшая невеста мистера Денвера.
— А, наслышана, — сладко улыбнулась, еще ближе прижимаясь к Рею. — Думаю, я должна сказать вам спасибо, мисс Лаурс.
— За что?
А рыженькая-то не так умна, как кажется…
— За то, что не вышли замуж за Рея, конечно, и оставили его мне. Признаюсь честно, лучшего мужчины в своей жизни не встречала и теперь не представляю, как вообще справлялась без него все это время.
Теперь Рей таращился на меня, а я лишь улыбалась.
— Рей, дорогой, что-то жарковато, — сказала, копируя тон Эмилии. — Пойдем за напитками?
И потащила его прочь. Мышонок не сопротивлялся — видимо, его шок был по-настоящему глубок. А я уже разглядела столики с напитками. Обернулась — мисс Лаурс провожала нас недовольным, раздосадованным взглядом. Что, шутка не удалась? Не получилось поиграть на нервах отвергнутого кавалера? Нет уж, дорогуша, теперь на нервах ректора играем исключительно мы со студентами.
— Спасибо, — пробормотал Рей так тихо, что я даже решила, будто мне послышалось.
— Не стоит, — ответила, подхватывая бокал шампанского, пока Рей брал второй. — Терпеть не могу подобных устриц. У неё на лбу было написано, что она хочет испортить вам настроение.
Рей улыбнулся, его лицо просветлело, и мне тоже захотелось улыбаться. А эта дрянь пусть кусает локотки. Упустила, нечего теперь кружить вороной.
— Что, Эмилия снова выпускает коготки? — Фердинанд возник рядом так неожиданно, что я вздрогнула. — Прости, никак не мог отказать ей в приглашении. Ссориться с Лаурсами себе дороже.
— Конечно, не извиняйся, — отмахнулся Рей, забыв о субординации. — Просто она никогда не может пройти мимо.
— Кажется, на этот раз мисс Лаурс ждал достойный отпор, — усмехнулся король. — Аманда, вы были великолепны.
— Благодарю, ваше величество, — ответила я. Это профессиональное. Иногда среди студентов и их родителей попадаются подобные фрукты.
— Вы неподражаемы! — признал король. — Рею действительно повезло с деканом. И со спутницей на сегодняшний вечер.
Я хотела ответить еще что-то милое, когда вдруг Рей резко дернулся в сторону. Я сама ощутила удушающую волну магии и толкнула короля на пол, а затем грянул взрыв.
ГЛАВА 20
— Мисс Дейлис, может, вы, наконец, с меня встанете? — тихий, сдавленный голос.
— Ой, простите, ваше величество, — пробормотала я, а сердце наполнилось ликованием. Раз говорит, значит, живой. А Рей? Где Рей? От пыли, кружащейся в воздухе, я едва могла видеть и дышать. Осторожно сползла с короля, и он сел, потирая отбитую спину. Рей зашевелился рядом. Похоже, взрывом его отбросило от меня. А я уже вглядывалась в волны магического осадка, кружившего в воздухе.
— Ваше величество, вам стоит уйти отсюда, — шепнул Рей, и король кивнул. Неловко поднялся, стараясь держаться ко мне спиной, и пошел прочь. Все-таки ранен? Ему нужна помощь? Я тут же встревожилась и поспешила следом. Меня никто не останавливал. К королю бросилась стража, но он махнул рукой, отсылая прочь, и приказал изучить помещение, а затем продолжать бал. Удивительное самообладание! Рей тоже не стал возражать, только прошел за королем этажом выше, пропустил меня вперед и запер дверь. Что происходит?
— Не смейте, — сказал король, не оборачиваясь, и я не сразу поняла, что он обращается ко мне. — Никогда не смейте так делать, мисс Дейлис.
— Так — это как? — решила уточнить.
— Как сегодня. Вы закрыли меня собой. Это недопустимо!
— Вы король, — напомнила собеседнику. — Да и я — сильный маг.
— Это не значит, что надо рисковать жизнью, Аманда, — устало добавил Рей. — Я бы справился и сам.
Почему-то стало обидно. Это вместо благодарности? Хотя, никакой благодарности я и не ждала, но уж точно не думала, что начнут отчитывать, как маленькую девочку.
— Учту, — угрюмо сказала ректору.
— Ты тоже хорош, — вмешался король, по-прежнему не оборачиваясь ко мне, что казалось странным. — Вы друг друга стоите. Я же просил тебя больше не кидаться меня спасать! Сам справлюсь.
— Как в прошлый раз? — недовольно поморщился Рей.
— Прекрати!
— А в чем, вообще, проблема? — осторожно спросила я.
— Вот в этом.
Фердинанд обернулся ко мне, и я на мгновение потеряла дар речи. Левая часть его лица осталась прежней — а вот правая… Ожог. Сплошной старинный шрам от ожога, чудом не лишивший его величество зрения. Будто чья-то кисть брызнула на щеку алым, оставляя пятна, исказившие красивое лицо Фердинанда.
— Надеюсь, не надо говорить, что вам положено молчать, Аманда? — резко спросил он, изучая выражение моего лица.
— Не надо. Но… Как?
— Иллюзия, — вместо короля ответил Рей. — Вражеская магия поколебала иллюзию. Думаю, никто не собирался убивать Фердинанда. Скорее, хотели, чтобы все увидели его истинное лицо, если можно так выразиться. Будто это что-то изменит.
— Изменит! — рявкнул король.
— Что? — не сдержался ректор. — Что изменит, Дин? Ты станешь лучшим королем? Или худшим? Или перестанешь им быть? Я давно тебе говорил, что надо отказаться от иллюзии, но нет, ты упорствуешь!
— Тебе не понять!
— Да, конечно!
Я почувствовала себя лишней. Захотелось попятиться к двери и спрятаться, а этих двоих оставить разбираться. Возможно, так бы и сделала, но его величество вдруг устало оперся на спинку кресла и уставился на меня. В его глазах была боль. Видимо, так и не смирился, хотя я, как и Рей, считала, что нет необходимости в иллюзиях. Да, страшно. И что теперь? Это ведь никак не влияло на Фердинанда, как на человека. Как на короля. Неужели маги не смогли помочь?
— Дайте мне еще пару минут, — попросил король и оставил нас в гостиной, а сам скрылся за соседней дверью. К нам никто не заглядывал. Видно, слугам тоже было запрещено видеть их повелителя в «неподобающем» виде.
Вот только мгновение спустя я забыла о короле, потому что обо мне вспомнил Рей. Обернулся, нахмурился, будто раздумывал, а не съесть ли меня на ужин, затем шагнул ко мне — и поцеловал. Я задохнулась от возмущения. Захотелось оттолкнуть, отстраниться, зарядить пощечину, но вместо этого обвила руками сильные плечи, позволила себе раствориться в неожиданной ласке — и ответить. Сразу стало жарко, кровь прилила к щекам от осознания, что не желаю его отпускать, а, наоборот, готова вечность целовать упрямые губы, прижимаясь все сильнее.
— Кхм-кхм.
Его величество появился незаметно. Мы отпрянули друг от друга с такой скоростью, что Рей споткнулся об стул и едва не упал лицом в пол. А Фердинанд, снова под привычной иллюзией, улыбнулся.
— Что вы, как школьники на первом свидании? — поинтересовался он. — Начали целоваться — так целуйтесь.
— Ты забываешься, Дин. — Мышонок покраснел и запыхтел, а я тихонько захихикала. Король подмигнул мне, чем вызвал негодование ректора. Странно, как после такого страшного взрыва мы еще можем дурачиться. Но никто ведь не пострадал? Или…
— И все-таки, что же произошло? — спросила больше у себя, чем у мужчин, потому что они вряд ли знали больше.
— Кто знает? — Фердинанд пожал плечами. Служба безопасности разберется. Судя по направленности воздействия, думаю, банальная женская месть. Бывшая супруга никак не угомонится.
— Её задержат?
— Если получится доказать.
В двери постучали. Мы с Реем переглянулись и снова придвинулись к королю. Тот недовольно фыркнул и разрешил посетителю войти. На пороге появился мужчина лет пятидесяти. По черной форме нетрудно было догадаться, что перед нами — начальник королевской службы безопасности.
— Ваше величество, — поклонился он королю.
— Что можете сказать, капитан Гайрин? — грозно спросил Фердинанд, меняясь на глазах. — Как объясните, почему на меня нападают в собственном дворце при усиленных мерах безопасности?
— Ваше величество, мы пытаемся это выяснить. — Капитан Гайрин разве что не втянул голову в плечи.
- Предыдущая
- 33/58
- Следующая