Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спасите ректора (СИ) - Валентеева Ольга - Страница 32
— Не стоит так волноваться, — улыбнулся Рей. — Вот увидите, в этом нет ничего страшного.
А герольд уже огласил наши имена, и мы вступили в огромный зал, наполненный людьми. Фердинанд восседал на массивном троне, взирая на происходящее с прохладным интересом. Он выбрал для праздника белые тона и казался мужчиной из сказки. От взгляда на него захватывало дух. Мы подошли, Рей поклонился, а я присела в реверансе.
— Рад, что вы нашли время посетить наш праздник, — милостиво улыбнулся его величество. — Ректор Денвер, вам крайне повезло со спутницей.
— Это так, ваше величество. — Рей склонил голову. — Мисс Дейлис оказала мне большую честь, согласившись.
На самом деле, меня никто не спрашивал, но это казалось чем-то само собой разумеющимся. Но раз Рей так сказал, зачем кого-то переубеждать?
— Надеюсь, бал оставит у вас обоих приятные впечатления, — пожелал его величество, и мы отступили, освобождая место для других гостей. Рей очень хорошо рассчитал время: не прошло и четверти часа, как приветствие завершилось, и заиграла музыка. Я вспомнила, как его величество пригласил меня на танец в университете. Сейчас же он выбрал темноволосую девушку в голубом платье и вместе с ней открыл бал.
— Новая фаворитка? — шепотом спросила Рея.
— Нет, иностранная гостья, — так же тихо ответил он. — Дань вежливости.
— Кандидатка в невесты?
— Не думаю, Фердинанд мне, по крайней мере, не говорил.
Надо же, король делится с ректором личными делами. Хотя, чему удивляться, если они — друзья? Странно было бы, если наоборот. А первый танец окончился, и Рей протянул мне руку:
— Разрешите пригласить?
На этот раз он опередил короля. Конечно, вряд ли его величество собирался повторить наш танец, но, в любом случае, открывала бал я с Реем. Он вальсировал замечательно, зато я то и дело сбивалась от волнения. Надо почаще посещать балы, а то и вовсе забуду, как это делается.
— Видел бы нас Энджел, — рассмеялся Рей. — Он ненавидит подобные мероприятия и называет не иначе, как «скука смертная». Стоило родителям затащить на бал, как он обязательно приковывал к себе внимание какой-нибудь выходкой, а потом говорил: «Мама, но люди же пришли сюда развлекаться, а не скучать».
— Энджел прав, только, боюсь, его представления о развлечениях не соответствуют общепринятым, — ответила я.
— Вы даже не представляете, насколько. Но матушка его баловала и все спускала с рук. Вот у него и нет никаких понятий об ответственности.
— Мне кажется, ему просто не хватает вашего внимания. Вот он и устраивает каверзы.
Кстати, Рей до сих пор не надел очки. Они были при нем, узкий футляр чуть выглядывал из карманчика, но, видимо, ректор рассчитывал, что искать следы магии на балу ему не придется. Просчитался Энджел.
Музыка стихла, но пригласить на следующий танец Рей меня не успел — к нам подошел его величество, сияя улыбкой.
— Рей, позволишь украсть у тебя прекрасную Аманду? — спросил он.
— Можно подумать, вам когда-то требовалось мое разрешение, ваше величество, — невесело усмехнулся ректор. Наверное, когда-то ссорились из-за девушек. Неудивительно, его величество умел затмить всех. Я протянула королю руку, не веря собственному счастью. Не то, чтобы рассчитывала на что-то. Конечно, нет, но сам факт! Я и король. Или лучше: я и такой мужчина? От него веяло уверенностью, силой и властью. И сразу казалось, что я маленькая и хрупкая, а не грозный декан.
— Как вам работается с Реем, Аманда? — спрашивал его величество.
— С переменным успехом, — призналась я.
— Обижает? — понимающе усмехнулся король.
— Обижает.
— Вы уж помогите ему, Аманда, — неожиданно попросил он. — Для него это очень важно. Мне понадобилось немало усилий, чтобы вытащить Рея в столицу.
— Почему? — удивилась искренне, хотя Рей и говорил, что не любит столичный шум.
— Как бы объяснить… Думаю, в какой-то момент ему все осточертело, если можно так выразиться. А я без него, как без рук. Мало кто рискнет в глаза высказать все, что думает по поводу королевского решения, не находите?
Необычно было слышать такие речи из уст короля. Я улыбнулась. Да уж, незаменимый Мышонок, кто бы мог подумать.
— Возможно, — ответила королю. — Мне пока что сложно судить, мы слишком мало знакомы.
— А хотелось бы познакомиться лучше?
— Ваше величество!
— Я могу помочь.
И король наклонился ко мне всем телом, зашептал на ушко:
— Улыбайтесь, Аманда. Рей, конечно, ревнив как демон, но иного способа нет.
Коварный! Можно подумать, я собиралась заполучить ректора в свои руки. Хотя, может, и собиралась… еще не решила. Но послушалась и улыбнулась, придвинулась ближе, ощущая легкий магический флер. Защита? Да, скорее всего. Куда же королю — и без защиты? Странно только, что больше напоминало магию иллюзии. Спрашивать я, конечно, не стала. Это неприлично, даже не учитывая, что передо мной король. Поэтому позволила его величеству закружить меня в новом танце. И, как только музыка стихла, к нам подошел Рей. Слишком поспешно, чтобы считать случайностью. А дамы уже начинали поглядывать с подозрением, не появилась ли новая фаворитка.
— Ваше величество, позволите забрать у вас моего декана? — спросил он с фальшивой улыбкой.
— Попытайтесь, ректор Денвер, — усмехнулся Фердинанд. — Аманда?
— Приказ начальства, — протянула Рею руку, позволяя увлечь себя прочь.
Рей казался жутко недовольным и даже немного раздосадованным. Вдруг стало весело. Неужели действительно ревнует? После его признаний… Кстати, я не приняла их всерьез. Мало ли, что скажешь после лекарства от аллергии. Но все равно его слова грели сердце и самолюбие.
— Не попадайтесь на очарование короля, Аманда, — вдруг сказал Рей. — Он просто играет.
— По-вашему, я настолько глупа, чтобы этого не понять? — изогнула бровь.
— Я этого не говорил. Просто слишком хорошо знаю Фердинанда. Он не из тех, кто стал бы демонстрировать настоящие чувства на публике. Наоборот, если он влюбится, будет беречь избранницу, как дракон — свое сокровище.
— Были случаи? — поинтересовалась я.
— Свою супругу он любил. Недолго, правда, она сумела сделать все, чтобы эта любовь исчезла.
— Вот глупая! — воскликнула искренне. — Разве можно упустить такого мужчину?
— Если изначально относиться предвзято, то очень даже. А Фердинанд прекрасно чувствует фальшь, и вообще его легко обидеть. Ей это удалось, поэтому ничего и не вышло. Если бы у них родился ребенок, может быть, Фердинанд бы и смирился, что супруга, мягко говоря, дама вздорная, но увы.
Жаль… Жаль, что не сложилось, потому что, без сомнения, Фердинанд заслуживал счастья.
— А с остальными что не срослось? — спросила из любопытства.
— Это уже не мои тайны, — улыбнулся Рей. — И что мы все о короле да о короле? Давайте о чем-нибудь другом.
— О работе?
Ректор пожал плечами. Да уж, похоже, тему придется искать мне. Только танец закончился, Рей на миг обернулся — и замер. Я выглянула из-за его плеча. Благодаря выходке Энджела я прекрасно узнала рыжеволосую девушку, наблюдавшую за нами издалека.
— Что-то она кажется мне знакомой, — пробормотала под нос, а Рей так же резко отвернулся, будто не замечая, что объект его внимания направился в нашу сторону.
— Рей, какой приятный сюрприз! — сладко пропел достаточно противный голосок.
— Здравствуйте, мисс Лаурс. — Рею пришлось обернуться. — Не ожидал увидеть вас здесь.
— Я также не ожидала, Рей. — Дамочка продолжала обращаться к ректору панибратски, а Рей — холодно-вежливо. Значит, газеты и Энджел не лгали насчет разорванной помолвки. И эта мисс Лаурс мне заранее не нравилась.
— Как поживаешь? — Рыжеволосая пыталась поглотить внимание своего собеседника. — Все так же один, как перст?
И такая злая ирония послышалась в её голосе, что мне стало обидно. А Рей молчал, только таращился на неё, как на гусеницу.
— Почему же один? — взяла его под руку. — Рада познакомиться, Аманда Дейлис, доктор магических наук, декан университета Гарроуз.
- Предыдущая
- 32/58
- Следующая