Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Герцог Мернорский (СИ) - Бельский Сергей Фёдорович - Страница 54
– Не знаю, – растерянно ответил он. – Герцог Унгрон вдруг неожиданно пропал, а спустя немного времени отовсюду полезли чёртовы трупоеды. Поганые гули! И откуда их столько, ведь совсем недавно их было на порядок меньше.
– Всем отрядам, срочно отходим к лагерю, – скомандовал я и не получил ни единого вопроса. Легрен лишь кивнул, показывая, что услышал меня. Всё же дисциплина в моих отрядах была на высоте, а вот командование в моём лице несколько подкачало.
Я, конечно, не особо верил Легрену, но говорил он достаточно искренне. Если этот мертвец и врет, то из него очень неплохой актер может получиться. Однако то, что и здесь мертвецы встали на нашу сторону, было приятно, всё же это совсем не входило в их задачу. И, тем не менее, они подставляются под атаки врагов, чтобы защитить живых, а также позволяют добить бездушных и пришлых, зная, что после этого они не возродятся.
Таким образом, люди и мертвецы действовали слаженно и достаточно четко, поэтому мне даже не пришлось вступать в схватку, хотя без десятка раненых всё же не обошлось, так что я приступил к лечению людей.
Впрочем, огрызнуться пламенем и исцелением в сторону бездушных мне всё же пришлось. Именно эти заклинания очень неплохо показали себя в борьбе с нежитью, хотя способность Прорастить древо могла с этим поспорить, так как после пробитой деревянным колышком головы не поднялся ни один мертвец. Но ещё очень неплохо показало себя Замедление лешего, позволяя сдерживать вражеские силы.
В итоге нам удалось вырваться и даже догнать остальные мои отряды. Как я и полагал, с Кохой всё было в порядке. Сейчас мы прикрывали отход из города, добивая уже изрядно поредевших врагов. Ещё спустя не так много времени мы наконец-то смогли выбраться из древнего города.
Я ходил из стороны в сторону в своем шатре. Мне уже вполне неплохо удавалось бороться с голодом и мыслями о том, чтобы кого-нибудь сожрать, но я был зол. Очень зол. Из-за моей непредусмотрительности погибло тридцать два человека и от одиннадцати из них ничего не осталось, так что я даже не знаю, сможет Нарилна их воскресить или нет. Раненых оказалось более полутора сотен, но тут всё не так страшно, так как большинство успешно исцелились зельями, а также силами Элси и Сильви.
Тела своих соратников мои люди не оставили в городе и вынесли с собой, так как опасались, что они превратятся в нежить, что может помешать Нарилне вернуть их к жизни. Так это или нет, я не знал, но думаю, что это вполне разумная и логичная мысль. Логика, кстати, со мной полностью согласна.
Но чёрт! Я не рассчитывал на появление какой-то твари, которая совсем не является нежитью, да и уровень у неё был таким, что страшно было даже мне. А ещё на меня злились девушки, разве что Нарилна оставалась по-прежнему доброй, но ей было грустно, что я не взял её с собой, ведь она считала, что могла бы помочь.
И в принципе она была, но Нари не понимала, что я совершенно не хотел ей рисковать, ведь она и так уже перенесла в этой жизни столько горя и страданий, что хватило бы на весь этот город.
А теперь у меня нет выхода, и придется брать с собой её, Элсифиоль и Сильверию. Но ведь могут встретиться противники и в районе пятисотого уровня. И что тогда делать? Впрочем, я уже знал ответ на этот вопрос. Но меня немного отвлекли от мыслей, пришедшие ко мне люди.
– Как Фелла? – первым делом спросил я у пепельноволосой эльфийки.
– Теперь нормально и даже глаз вернули, – ответила она.
– Но было непросто, – добавил Сильверия. – Но мы всё же спасли её, и наших совокупных сил оказалось вполне достаточно, чтобы перекрыть те, которые нарушили естественное течение энергий в теле Феллы.
– Кто бы мог подумать, что там появится такая тварь, – хмурилась Орианна, проходя в шатер вместе с Каттой, сёстрами-оборотнями и кобольдом.
– Да уж,– согласилась Катта. – Эта тварь действительно сильна и с ней крайне трудно сражаться, тяжко представить, каким образом вам это удалось, а ведь я видела только тело.
– Но почему мы отступили, ведь осталось зачистить совсем немного? – спросила у меня Орианна.
– Потому что это не так, – ответил я, дождавшись, когда придут все, кого я хотел видеть. Разве что Фелла не может прибыть на собрание.
Когда её исцеляли, мне даже смотреть было страшно на девушку. Мне сильно не хотелось, чтобы она погибла, поэтому я сделал небольшой вклад в её спасение. Я использовал исцеление лешего по откату. Пусть оно было не так сильно, как способности девушек, но я верил, что смогу помочь.
– Так что же случилось? – спросила Акарна.
– Всё просто, – оскалился седовласый орк. – Предатель из этих, – он указал кивком головы в сторону Элкаруны.
– Этого не может быть! – подскочила с места мертвая девушка, в глазах которой появились черные слезы обиды. – Мы так давно хотели избавиться от проклятья, что никто бы даже не подумал о предательстве.
– Разве только сторонники Рагана, – сказала Орианна.
– Исключено, – отрицательно покачала головой девушка. – Мы всех их знаем в лицо.
– Думаю, что подобное можно легко обойти, – сказала Катта, поправив выбившийся локон. – Вот только информация о нас не успела бы дойти так быстро до сторонников узурпатора, поэтому считаю, что наши союзники тут не причем.
– Мы немного не за этим собрались, – напомнил я. – Наши союзники тут не причём, – мне очень хотелось верить в это, но исчезновение Унгрона говорило об обратном. – В районе оказалось слишком много пришлых и бездушных, которых мы не заметили раньше и которые успешно скрывались где-то.
– И как же тогда твари смогли нас атаковать? – спросила Орианна.
– Полагаю, что нас решили прощупать призраки, – ответил я, заставив задуматься остальных.
– Они обычно редко показывались, – нахмурилась Элкаруна. – Так что всё возможно, особенно если учесть, что они могут спокойно перемещаться по городу даже сквозь стены, правда врата были открыты, поэтому я не знаю, могут ли они это делать сейчас.
– Могут, – кивнул я, вспомнив, как Унгрон прошел сквозь запертую решетку и отсек мне голову. Рука инстинктивно потянулась к шее и потерла шрам.
– Но почему они решили на нас напасть? – задала вопрос Кох Ра.
– Я не знаю, – с грустью ответила мертвая девушка, будто желая хоть как-то оправдаться.
– Не нужно так переживать, – улыбнулся я, положив ей руку на плечо. – Ты ни в чем не виновата, и если бы ты не запустила стрелу, то я бы потерял Феллу.
– Но я не смогла её защитить, – в глазах Элкаруны вновь заблестели черные слезы.
– Ошибаешься, ты её спасла, а уж дальше справились девчонки, – сказал я и продолжил. – Я был удивлен тем, что наши союзники прикрывали собой живых и всячески старались им помочь даже несмотря на то, что подобного не было в наших договоренностях. Жители Халаэлении жертвовали собой, чтобы никто из наших соратников не отправился на тот свет и не присоединился к армии бездушных.
Я знаю, что вы нас не предавали, и у меня в этом нет никаких сомнений, – теперь нет, но это уже не стоит говорить вслух. – Пока мы отступали, я уже придумал метод, как зачистить район без каких-либо особых потерь. И в данный момент всё уже готово к его реализации, – я посмотрел на время. Прошли уже сутки с момента нашего отступления и даже больше. Я как раз ждал пока за разговором время подойдёт поближе к полуночи.
– Но когда ты успел и почему не рассказал нам? – с толикой обиды спросила Орианна.
– Потому что вы бы не позволили мне его реализовать, – ответил я. – Но жители города мне помогли. Жаль, что я сразу не додумался до подобного. Это моя ошибка, которую я обязательно исправлю, – сказал я и перешёл тропой лешего в центр района, где оставил деревянный колышек, пока мы отступали. Главное, чтобы девчонки не натворили глупостей. Что ж, а теперь приступим к реализации плана.
Глава 39
- Предыдущая
- 54/67
- Следующая
