Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шаукар - Рахаева Юлия - Страница 73
— Что это за штуковина?
— Это такой предмет, может быть украшение, а может…ну… зонтик, например. Хотя где ты и где зонтик? Вот. Ремень! Ремень ты понимаешь?
— Да я и зонтик понимаю. Но брошь всё равно надо вернуть хозяину.
Найти истинного владельца украшения Оташ попросил Альфреда. Тот снова навестил Халана в его мастерской и выяснил, что грабители тогда напали на ювелира, который вёз свой товар из Шоносара в Нэжвилль. Он ехал всего лишь с одним охранником, что было очень рискованно. Халан рассказал, что на такую ценную добычу их навёл один его старый знакомый. Возможно, ювелир просто не предполагал, что кто-то будет знать о том, что именно он вёз, поэтому и был таким беспечным. Охранника убил Ермек, потому что тот слишком отчаянно сопротивлялся, а вот ювелир был только ранен. По словам Халана, несчастный сел на лошадь и направился к ближайшему поселению. Возможно, он уже давно вернулся в Шаукар и продолжает заниматься своим ремеслом, вот только имени этого ювелира Халан не знал.
Хороших ювелиров в Шаукаре было не так много, поэтому Альфред и Элинор решили обойти всех по очереди. Нужный им человек оказался уже во второй мастерской. Ювелир не просто в подробностях рассказал о том нападении, но и описал свою брошь до мельчайших деталей. Так по поручению Оташа Альфред вернул украшение мастеру.
Юрген неохотно, но всё же расстался с брошкой, а вскоре к нему в покои пришёл Оташ и, не говоря ни слова, протянул небольшую коробочку.
— Это подарок? — догадался Юрген. — А в честь чего?
— Ты забыл? — спросил шоно.
— Видимо, да… — Шу задумался. — Ой… у меня же был день рождения! Тот самый, мой второй. Улычен мне даже это умудрился испортить!
— Мы же договорились не вспоминать о нём. Так что с прошедшим тебя.
— Спасибо, — сев на постели, Юрген открыл коробочку и увидел серебряную брошь в форме волчьей головы.
— Я думал заказать что-то такое, — проговорил Оташ, — но у того ювелира, которому мы вернули брошь, уже была готовая. Я и купил её для тебя. Ювелир деньги брать не хотел, но я настоял.
— Она восхитительная, Таш! Спасибо тебе! И за подарок, и за то, что вспомнил про мой день рождения.
— Рад, что тебе нравится, эне.
— Ну, уж я теперь на твой день рождения тебе тоже что-нибудь эдакое подарю. Готовься!
— Это ещё не скоро.
— А мы отмечать будем?
— Твой день рождения? Тебе пока нельзя ничего отмечать.
— Я тебе что, калека какой-то? У меня уже всё зажило. И я же не драться собираюсь, а праздновать.
— Хорошо, повар испечёт тебе пирог.
— А вино?
— И мы выпьем вина.
— А музыканты?
— Сам на флейте сыграешь, — ответил Оташ и зашагал к двери.
— И куда ты?
— Пирог заказывать.
— Стой! Я ещё кальян хочу!
— Дружба с Омари плохо на тебя влияет, — отозвался шоно.
— Будто тебе самому не нравилось его курить.
— Только не здесь, потому что потом все подушки воняют, причём и в моих покоях тоже.
— Давай в малом зале, там можно подушек на пол набросать и сидеть на них, как в старые добрые времена. Представим, что мы в гере.
— Ага, и костёр на паркете разожжём.
— Не, это уже перебор, — серьёзно ответил Юрген.
На следующий день Оташ объявил, что всё готово и что можно идти в тот самый малый зал, о котором говорил Шу. Когда Юрген пришёл туда, оказалось, что их уже ждали Альфред, Элинор, Алтан, Бальзан, Наран, вернувшийся от родни Карсак и, к сильному удивлению Шу, ещё и Омари вместе с Ако.
— Я его не звал, — показывая на амма, проговорил Оташ.
— Да, я сам напросился, — ответил Омари, — когда узнал, что у тебя день рождения. Отличный же повод.
— Вот, держи, — Ако протянул Юргену красивую баночку. — Это отборный табак для кальяна. С днём рождения!
— Спасибо, — улыбнулся Шу, приняв подарок.
— А это от нас с Альфредом, — сказал Элинор и вручил Юргену небольшую коробочку. — Думаю, они подойдут к твоему парадному костюму.
Открыв, Шу обнаружил серебряные запонки, украшенные камнями. Не успел он поблагодарить нортов за подарок, как заговорил Бальзан.
— Короче, это от нас с братом. Держи, пользуйся, — и он протянул набор для чистки оружия.
— А от нас с супругой тебе всякие разные лакомства, — торжественно произнёс Карсак и подвинул Юргену большую корзинку.
— И от меня прими небольшой подарок, — улыбнулся Наран. — Эту книгу я увидел в одной лавке и сразу подумал о тебе. Здесь сборник стихов фейсальских поэтов.
— Спасибо вам огромное! — ответил Юрген. — Давайте же праздновать!
Позже, когда был раскурен кальян, Оташ вдруг заговорил с Альфредом о делах, вспомнив об обещании того помочь с обустройством сыска в Шаукаре.
— Нам нужно придумать название, — проговорил шоно.
— Ну да, — усмехнулся Брунен, — название же самое главное.
— Оно имеет значение. У вас, в Нэжвилле, это тайная канцелярия, в Айланорте, насколько я знаю, есть аж дворец правосудия, а руководит сыском шериф. Надо, чтобы и у нас было что-то подобное.
— Шериф? — спросил Альфред.
— Нет, нам нужно своё, шоносарское.
— У древних нортов был претор, — вмешался в разговор Юрген.
— Это кто? — спросил Оташ.
— Что-то вроде главного судьи.
— Претор звучит по-важному, — кивнул шоно. — Альфред, у меня к тебе предложение, и я не знаю, как ты к нему отнесёшься.
— И поэтому ты заговорил о нём именно сейчас, когда я выпил вина и покурил кальян? — снова усмехнулся Брунен.
— Именно так, — ответил Оташ. — Я хотел бы предложить тебе стать претором Шаукара.
— Что? — лицо Альфреда выражало крайнюю степень удивления.
— Я хочу, чтобы ты возглавил наш сыск. Тот, который ты и поможешь создать. Кто-то же должен. Я не нахожу более подходящей кандидатуры.
— Но я норт.
— А я как будто сарби, — хмыкнул Юрген.
— Так ты согласен или нет? — спросил Оташ.
— Это очень неожиданно, — ответил Альфред. — В самом деле. Я думал, что помогу советом и вернусь в Нэжвилль.
— Если тебя беспокоит реакция Латимора или Шепарда, то я решу этот вопрос. Уверен, они мне не откажут.
— Это я понимаю…
— Тогда пойми и то, что в такой должности мне нужен человек, которому я смогу доверять. Таких людей можно по пальцам пересчитать, и почти все они здесь.
— За исключением некоторых, — вставил Омари.
— Крокодилов, — добавил Юрген.
— Я говорю серьёзно, — сказал Оташ. — Так что, Альфред? Ты со мной? — и шоно протянул ему руку.
— С тобой, — кивнул Брунен, отвечая на рукопожатие. — Но при одном условии. Элли будет моим помощником.
— Это само собой, по-другому и быть не могло.
— А название-то мы так и не придумали, — выпустив кольцо дыма, проговорил Юрген.
— Сыск Шоносара вас не устраивает? — поинтересовался Альфред.
— Устраивает, — ответил Шу, — но мне думается, должно быть ещё какое-то слово.
— У меня ещё такой вопрос, — проговорил Брунен. — А где это всё будет располагаться? Должно же быть здание, в котором будут размещены сотрудники.
— Верно, — кивнул Оташ. — Я об этом уже думал. В новом строящемся квартале на юго-западе я выделил одно самое большое здание как раз под сыск. Оно располагается отдельно от прочих, и перед ним разобьют сквер.
— А улица как будет называться?
— Хочется красивое какое-нибудь название, — задумчиво проговорил Юрген. — Алмазар, например.
— Так и сыск можно по имени улицы назвать, — предложил Элинор.
— Алмазар? — переспросил Альфред.
— Ну, или просто сыск.
— Решено, — объявил Оташ.
- Предыдущая
- 73/165
- Следующая
