Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шаукар - Рахаева Юлия - Страница 134
— Ты теперь каждое своё предложение будешь начинать с этой фразы? — отозвался Шу.
— Не каждое.
— Какие будут твои предложения? — спросил Оташ.
— Продолжать исследовать связи Гайнана, искать свидетелей.
— А ещё можно попытаться спровоцировать Тамира, — сказал Юрген.
— Мы не знаем точно, что это он, — возразил Альфред.
— Ну, не его, так кого-то другого, чьей целью было снять меня с должности и посадить на это место Нарана.
— И что же ты предлагаешь?
— Таш, отправь меня в отставку.
— Эне?
— Я серьёзно. Пусть временно, но сделай это.
— И как это спровоцирует Тамира?
— Это никак. Но он ждёт, что ты назначишь на моё место Нарана. Это очевидно. Этого все ждут. А ты назначь кого-то другого. И пусть все удивятся.
— Да кого я могу назначить? Омари, что ли?
— Нет, — рассмеялся Юрген. — Этого министры точно не переживут. И если меня надо было подменять, чтобы скомпрометировать, то Омари уже давно себя скомпрометировал.
— Кого тогда? — недоумевал Оташ.
— Ну, пошевели мозгами, — Шу взглядом показал на Альфреда.
— Хм, — шоно улыбнулся.
— Что? — проговорил Брунен.
— Хорошая мысль, — кивнул Оташ. — Действительно можно назначить Альфреда.
— Нет! — запротестовал тот. — Не надо меня назначать!
— Ты не хотел бы быть визирем? — спросил Юрген.
— Нет! Я хочу быть тем, на кого я учился. Не нужны мне эти лишние проблемы.
— Это временно, — сказал Шу.
— А что будет с Алмазаром?
— Так вон, Элинор его возглавит.
— Да вы что! — воскликнул Акст. — Я не могу. Я не начальник, я только помощник.
— Надо будет, сможешь, — проговорил Оташ.
— Значит, все согласны, — довольно заключил Юрген.
— Мы не согласны! — хором произнесли Альфред и Элинор.
— А вас уже никто не спрашивает. Правда, Таш?
— Это приказ, — кивнул шоно.
— Да какой из меня визирь? — почти в отчаянии проговорил Брунен.
— Временный, — ответил Оташ.
Очередное заседание министров состоялось следующим утром. Шоно пригласил на него Альфреда с Элинором, а также едва успевшего вернуться в город Омари. Амма сел рядом с Юргеном и прошептал:
— Это правда, что ты голый бегал по улицам?
— Почти, — ответил Шу.
— Так бегал или нет? Голый? Без белья?
— Не бегал.
— Эх, жаль, — вздохнул Омари.
— Думаю, вы все догадываетесь, по какой причине я вас собрал, — заговорил Оташ. Министры дружно закивали. — Во-первых, должен вам сообщить, что в событиях той ночи, о которых судачит уже почти весь Шоносар, мой визирь участия не принимал.
— Как не принимал? — удивился Михат. — Я же лично его видел.
— Повторяю. Не принимал. Это был Жером, наш архивариус. И это доказано, а сам Жером сознался. Некто воспользовался его внешним сходством с моим визирем и, угрожая Жерому тем, что пострадает его возлюбленная, которая была похищена, заставил его сделать всё то, что вам известно. Однако это не отменяет другого факта. Кого-то другого так скомпрометировать бы просто не удалось. Юрген сам спровоцировал преступника своим поведением. Слухи о его взяточничестве и разгульном образе жизни распространились уже по всему Шоносару. Поэтому я принял решение. Я снимаю Юргена Шу с должности визиря великого шоно.
Министры загудели.
— Тише, — повысил голос Оташ. — Как вы понимаете, я должен назначить нового человека на эту должность. Я сделал свой выбор. Кандидатура очень достойная. Этот человек присутствует здесь.
Министры, не сговариваясь, повернулись к Нарану.
— Это Альфред Брунен, глава сыска Шоносара.
Юрген, который до этого момента чувствовал себя отвратительно, закрыл рот ладонью, чтобы не захихикать. Лица почти всех министров сейчас напоминали картинки из старой комедийной книги. Особенно Михата.
— Вам что-то не нравится? — спросил Оташ тоном, не подразумевающим никаких возражений.
— Отчего же? — первым очнулся Дарын. — Отличная кандидатура. Прекрасный будет визирь.
— А кто же возглавит сыск? — поинтересовался Омари.
— Элинор Акст, — ответил шоно.
— Почему нет? — пожал плечами амма.
— У кого-то ещё есть вопросы? — спросил Оташ.
— Могу я поинтересоваться, что по этому поводу думает Наран? — проговорил Михат.
— Поинтересуйся, — с усмешкой кивнул шоно.
— Наран, разве не ожидали вы, что великий шоно назначит именно вас?
Думен, с которым Оташ встретился перед заседанием и предупредил о том, что его ждёт, проговорил:
— Не буду врать, ожидал. Но не я великий шоно, а Оташ. Его слово — закон. Раз он решил назначить Альфреда, значит, так тому и быть.
— Ну, что, господин Брунен, готов приступить к своим новым обязанностям? — спросил Оташ.
— Готов, великий шоно, — ответил Альфред.
— Господин Акст, имеются ли у тебя возражения против назначения тебя на пост главы Алмазара?
— Нет, — тихо ответил Элинор.
— Отлично. Всем спасибо, все свободны.
Омари вышел из зала вместе с Юргеном и проговорил:
— Что тут у вас вообще произошло, пока меня не было? Ты значит, голый бегаешь, ну, то есть не ты, а Жером. А теперь ещё и Альфред — визирь.
— Тебя ещё сыск не допрашивал, кстати, — ответил Шу.
— А меня зачем? Я не бегал голый по степи.
— Есть версия, что это ты подсыпал мне снотворное в вино, после чего меня подменили на Жерома.
— Да за каким мне это надо?
— Я тоже думаю, что не надо, но ты всё равно один из подозреваемых.
— А чего Альфреда-то, а не Нарана?
— Так было надо.
— Это навсегда?
— Что, испугался? — усмехнулся Юрген.
— Просто я думаю, что мы с ним вряд ли сработаемся.
— Это уже как пойдёт. Вдруг Оташу понравится? Альфред точно не будет брать взятки и напиваться с главным ловчим.
— Мда. А ты теперь кто?
— Белый брат.
— Ну, а как же зверинец?
— Боишься лишиться там работы в должности крокодила?
— Конечно. Ведь теперь это место там займёт Альфред.
— Не, он не похож на крокодила.
— Да? И на кого же он, по-твоему, похож?
— На пустельгу. Только ему не говори.
— Мне моя жизнь дорога пока. Кстати, помощь моя нужна?
— В чём?
— Ну, вы же пытаетесь поймать того, кто тебя подставил.
— Никому об этом не говори. Этим и поможешь.
Юрген вернулся в свои покои, и очень скоро туда зашёл Оташ. Он выглядел каким-то растерянным. Шу давно его таким не видел.
— Эне, — заговорил шоно.
— Всё хорошо, — ответил Юрген.
— Знаешь, на словах это было проще, чем на деле, — Оташ сел рядом.
— Да, мне тоже.
— Мы ведь придумали должность визиря специально для тебя.
— Это было десять лет назад. Многое изменилось с тех пор.
— Нет, эне. Ты как был моим братом, так и им и остаёшься.
— Но я веду разгульный образ жизни.
— Нет. И ты это знаешь.
— Ты звучал очень достоверно.
— Я великий шоно, я должен так звучать.
— Таш, это всё ненадолго. Мы разоблачим Тамира, и всё вернётся на круги своя.
— Ты настаиваешь, что это он?
— Я уверен. Считай это чутьём. Оно меня ещё ни разу не подводило.
— Я тебе верю, эне.
От обязанностей по строительству зверинца шоно своего бывшего визиря не освобождал, поэтому уже после обеда Юрген встретился с Тамиром.
— Мне жаль, что так вышло, — сочувственно проговорил думен.
— А уж мне как жаль, — отозвался Шу. — И знаешь, что бесит больше всего?
— Что же?
— Что он Альфреда назначил! Ну, ладно снял, можно понять… Но он должен был назначить на эту должность Нарана! Он хороший, добрый, честный! Но нет! Он назначил Альфреда!
— А что не так с Альфредом? — осторожно спросил Тамир.
— У нас отвратительные отношения. Мы много лет знакомы. Из-за него я когда-то память потерял.
— Да ты что?
— Да! А ещё он волка моего не любил.
— Да, я что-то слышал про волка…
— У меня был волк, Энеле. Я привёл его в Шоносар, как заведено. Альфред его терпеть не мог! А знаешь, что последнее он учудил? В камеру меня запихнул! Типа так для следствия нужно. И что теперь? Теперь он визирь. Бесит!
- Предыдущая
- 134/165
- Следующая
