Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шаукар - Рахаева Юлия - Страница 115
— Мне странно, что они не бухаются перед тобой на колени, — ответил Альфред.
— По-моему, они здесь не поклоняются ни небесному волку, ни Тенгри и Табити. У них есть своя госпожа Караель.
— Тенгри? — вдруг спросил мужчина. — Ты сказал Тенгри? Я правильно расслышал?
— Да, — кивнул Оташ. — Это покровитель Шоносара. Вы знаете его?
— Мы знаем. Госпожа Караель иногда говорит с ним.
— И что, он ей отвечает? — спросил шоно.
— Конечно.
— Мне кажется, они тут все немного того, — снова сказал Альфред на языке нортов.
— Положим, я сам верю в Тенгри, но… тут я с тобой соглашусь. И вот это вот всё существует в моём Шоносаре.
— Много лет, как я понимаю. Это секта.
— Что? — не понял Оташ.
— Секта, это когда от общего течения отделяется группа и устанавливает свои законы веры и прочих обрядов.
— Послушайте, — вмешался Элинор. — Оташ, у тебя же есть записка, написанная рукой этой их госпожи. Что если показать им её? Может, это даст нам возможность пойти на север за Юргеном?
— Вообще-то записка у меня, — ответил Альфред, доставая её из кармана. — Но идея мне нравится, Элли.
— Вот смотрите, — снова заговорил на родном языке Оташ, взяв записку у Брунена.
— Что это? — спросил один из местных.
— Ты ведь должен узнать руку своей госпожи? Она оставила это для меня. Я великий волк. И меня ждёт путь на север.
Мужчина внимательно рассмотрел салфетку, затем стал показывать её всем остальным, включая ту пожилую женщину, которая не хотела отпускать чужаков без позволения госпожи.
— Да, это рука госпожи Караель, — проговорила она.
— Значит, я должен идти на север, — сказал Оташ.
— Верно, — кивнула женщина. — Но раз так, сначала вам нужно подкрепиться.
— А они нас не отравят? — спросил Альфред.
— Я не стану есть ничего, что они не попробуют сами, — ответил Оташ. — Но пообедать я не откажусь.
Когда Юрген увидел пятерых вооружённых до зубов слуг Караель, которые отправились с ними в дорогу, он понял, что с побегом придётся немного повременить. В конце концов, он был нужен этой женщине, значит, пока опасаться было нечего. Разве что того оборотня, на охоту за которым они вышли. Они именно что шли, а не ехали, оставив лошадей на стоянке. Караель заверила, что это не очень далеко и что там сплошное бездорожье, и Юрген не знал, то ли радоваться, то ли плакать. Омари шёл вместе с ними и матерился на снег, в который проваливались ноги.
Очень скоро они вышли к берегу реки, чьи воды сковало льдом.
— Это ведь не Ихтыр, — проговорил Юрген. — До него ещё далеко.
— Это Чулман, его приток, — ответила Караель. — Нам на тот берег.
— По льду, что ли?
— Конечно, по льду. В обход будет слишком долго.
— Но лёд ведь только стал. Он же тонкий.
— Неужели ты боишься?
— Я просто совсем не хочу утонуть в ледяной воде или что-нибудь себе отморозить, так и не дождавшись зимнего солнцестояния.
— Я переходила эту реку не один раз, и, как видишь, я жива. Мои люди тоже. Так что вперёд.
— Может, я вас здесь подожду? — проговорил Омари.
— Трусишь, главный ловчий крокодил? — отозвался Юрген. — Ты же водоплавающий.
— Ты видел когда-нибудь крокодилов на льду? Я вообще зиму ненавижу и был счастлив перебраться в Шаукар, где зима одно название, по сравнению с поселением сиваров. Я вырос в Уасете, где рядом пустыня. Из песка, хочу заметить, а не из снега.
— Тот факт, что я родился в Нэжвилле, ещё не говорит о том, что я люблю зиму, — сказал Шу. — Я люблю, когда тепло. А крокодил на льду — это так же смешно, как и корова. Хочу это видеть.
Тем временем двое из слуг, вооружившись палками, ступили на лёд. Они проверяли дорогу впереди себя, а затем шли дальше.
— Лёд прочный, госпожа, — крикнул один из них. — Можно идти.
— Идём, — сказала Караель и взяла Юргена за руку.
Шу думал, что будет очень скользко, но нет, выпавший снег покрыл лёд, сделав его рыхлым, и ноги почти не скользили. Они дошли почти до середины реки, когда Омари всё-таки упал.
— А вот и крокодил на льду, — рассмеялся Юрген. — Ничего не сломал?
— Нет, — выругавшись, ответил Омари, поднявшись.
Они двинулись дальше, и Шу сам чуть не упал, но его удержала Караель, не отпускавшая его руку.
— Спасибо, — сказал Юрген, и женщина улыбнулась ему в ответ. Она действительно была очень красива, и Шу поймал себя на том, что любуется ей. Сейчас, когда на ней были надеты длинная светло-серая шуба, меховая шапка и узорчатые сапоги, Караель выглядела особенно очаровательной и была похожа на героиню какой-то сказки.
Они почти дошли до противоположного берега, когда сзади послышался треск. Юрген обернулся и увидел, что один из слуг Караель провалился под лёд.
— Прочный, говорите? — покачал головой Шу.
Мужчина барахтался в свежей полынье, хватаясь за лёд, который ломался под его руками. Двое других слуг разбежались в разные стороны, чтобы не провалиться самим.
— Они не будут ему помогать, — констатировал Омари.
— Вы дадите ему утонуть? — удивился Юрген.
— Надо ему помочь, — ответила Караель, опустилась на колени и начала что-то шептать.
— Не самый действенный метод в данной ситуации, — проговорил Шу, забрал у одного из мужчин впереди палку, лёг на лёд и пополз обратно.
— Мда, — произнёс Омари и пополз следом за ним.
Юрген вытянул вперёд палку и крикнул:
— Прекрати дёргаться! Ты сейчас весь лёд поломаешь! Попытайся лечь на лёд и хватайся за палку!
Тем временем Омари крепко схватил Шу за ноги. Один из тех мужчин, что шли впереди, тоже лёг на лёд и схватил Омари.
— Ну, хоть кто-то из вас не идиот, — проговорил амма.
Тонувшему удалось ухватиться за палку, хотя руки его уже изрядно окоченели.
— Тянем! — приказал Юрген, обернувшись на Омари.
Они продолжили тащить его к берегу, даже когда он уже очутился на поверхности. Вскоре все пятеро уже были на берегу.
— Спасибо тебе, — проговорила Караель. — И спасибо духам моих предков, которые придали тебе силу.
— Вообще-то его теперь надо согреть, иначе он помрёт, — сказал Юрген.
— Разжигайте костёр, — распорядилась женщина. — А ты раздевайся, Дохсун. Надо снять мокрую одежду.
Один из мужчин достал из дорожной сумки покрывало и укутал в него дрожащего Дохсуна. Другой разжёг огонь и поставил на него котелок с водой.
— Сейчас чай приготовим, — сказал он.
— Алкоголя нет у вас? — спросил Юрген.
— Это напиток злых духов, — ответила Караель. — Нам такое нельзя.
— То есть мухоморы можно, а перебродивший виноград нет, — усмехнулся Омари. — Логика потрясающая. Держи, — он достал из кармана флягу.
— Нет, Дохсуну нельзя это пить! — возмутилась Караель.
— А растереть его этим можно? — спросил Юрген.
— Пожалуй, да, — подумав, кивнула женщина.
— Хвала небесному волку, — вздохнул Шу и зашагал к укутанному Дохсуну.
Сарби скоро окончательно пришёл в себя и повеселел.
— Спасибо вам, — сказал он Юргену и Омари. — Я уж думал всё, конец мне.
— Надежду никогда терять не нужно, поверь моему опыту, — улыбнулся Шу.
— Нам нужно идти дальше, — объявила Караель.
— Но одежда Дохсуна ещё не высохла, — сказал один из слуг.
— Ты останешься с ним у костра. Когда высохнет, пойдёте за нами, если мы к тому времени уже не вернёмся. А мы отправляемся прямо сейчас.
— Охранников-то теперь всего трое, — шепнул Омари Юргену.
— Только у них пистолеты, а у нас шиш, — ответил тот. — Давай не будем лезть на рожон. Сначала разберёмся, что там за оборотень.
— Я так и знал, что тебе станет любопытно.
— Ну, я ещё ни разу не встречал живого оборотня.
— Лично я не горю желанием.
— Скажи, Караель, а как я буду убивать оборотня? — уже громче спросил Юрген. — Вы же забрали моё оружие.
— Неужели ты думаешь, что оборотня можно убить из обычного пистолета или заколоть обычным кинжалом? — отозвалась женщина. — Для этого тебе понадобится обсидиановый нож. Вот он, — Караель достала из-за пояса чёрный кинжал с красивой резной рукоятью.
- Предыдущая
- 115/165
- Следующая
