Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шаукар - Рахаева Юлия - Страница 101
— Нам не пришлось долго ждать, — довольно объявил наместник. — Господин Никсон сам как раз приехал в Валахию. Я объяснил ему нашу проблему, так что сейчас всё решится.
Шу видел, как напрягся Жером, на мгновение его даже стало жаль.
— Хоть какая-то от тебя польза, Витольд, — проговорил Юрген.
— Мы с вами знакомы? — вдруг проговорил Никсон.
— Чего? — не понял Шу.
— Я вас первый раз вижу. Вот мой племянник, — и он указал на Жерома.
— А я что говорил! — сразу нашёлся самозванец.
— Что-то пошло не так? — спросил Имари.
— У нас проблемы, — тихо ответил Юрген. — Потому что мой дядя — сволочь.
— Неужели он сейчас указал на то, что самозванец — настоящий визирь?
— Кажется, он специально погнался за нами, чтобы не дать мне забрать Феликса из школы. А тут такой прекрасный способ задержать меня.
— И его не волнуют последствия?
— Они его никогда не волновали. Знал бы ты, чего он за свою жизнь успел натворить.
— Арестовать этих двоих! — приказал Рыдой, показывая на Шу и Имари.
— Мне кажется, их нужно выдать Шоносару, — вмешался Витольд. — Он же за визиря великого шоно себя выдавал. Там и должны их судить.
— Я так и поступлю, — кивнул наместник. — А пока задержать их!
— Тебе конец, — на языке сарби проговорил Юрген. — Тебе конец, Витольд. На этот раз точно.
Никсон заметно побледнел, но промолчал.
— Что вы собираетесь делать? — спросил Имари.
— Мы сможем сбежать, когда нас повезут в Шоносар, — ответил Шу. — Сейчас слишком рискованно, а там с нами будет максимум трое стражников.
— Я вас понял, — кивнул посол.
Юрген оказался прав: для сопровождения преступников в Шоносар Рыдой выделил троих стражников. Шу был расстроен тем, что его пистолет и нож остались в ратуше, но был уверен, что обязательно вернёт их, как и меч Имари. Когда они выехали на дорогу, ведущую в Яссу, Юрген заговорил на языке айни:
— Я могу упасть с лошади и вырубить того стражника, кто подойдёт, чтобы проверить жив ли я. И я заберу его пистолет.
— Одновременно с этим я смогу убрать ещё одного из стражников, — ответил Имари.
— У вас ведь есть оружие, я правильно понимаю?
— Да, есть. Его не нашли.
— Тогда договорились.
— Прекратите переговариваться! — крикнул стражник.
Юрген выждал ещё какое-то время, чтобы сопровождающие успели немного расслабиться, а затем замедлил ход лошади и, предусмотрительно вынув ноги из стремян, повалился на землю, стараясь сгруппироваться так, чтобы ничего не сломать. Он всё-таки сильно ушибся, но остался лежать без движения, словно потерял сознание. Один из стражников спешился и подошёл к нему.
— Эй, что с тобой? — спросил он. Юрген молчал и не шевелился, почти не дышал. Мужчина склонился над ним, и Шу отреагировал молниеносно. Со стороны казалось, что он просто легко коснулся его шеи, но стражник упал без чувств. В этот же момент другой стражник свалился с лошади, хватаясь за шею, в которой был дротик. Юрген выхватил пистолет у лежавшего рядом мужчины и направил его на третьего стражника. Тот поднял руки.
— Ты, что, убил его? — Юрген посмотрел на мужчину с дротиком в шее.
— А как иначе я должен был поступить? — отозвался Имари.
— Но это простой охранник, он ни в чём не виноват. Достаточно было его ранить.
— Не в моих правилах, — ответил посол.
Шу молча забрал оружие у всех стражников, так же молча отдал один из пистолетов Имари и сел на лошадь.
— Ты сердишься, — проговорил посол.
— Я еду в Нэжвилль в обход Валахии, — сказал Юрген. — Можешь ехать со мной, если хочешь.
— Хочу, — кивнул Имари. — К тому же, я должен вернуть свой меч.
— Вернёшь, когда с нами в Валахию отправится кто-то из королевской семьи.
— Тогда едем.
Когда Оташу доложили о гонце из Валахии, ему это сразу не понравилось. Он знал, что несколько дней тому назад там должен был побывать Юрген вместе с послом, и гонец оттуда не мог означать ничего хорошего. Выглядел он довольно потрёпанным и очень уставшим, еле на ногах стоял.
— У меня письмо от наместника Рыдоя, — проговорил он. — И ещё я должен добавить на словах.
— Давай письмо, — кивнул Оташ.
«Господин великий шоно, Оташ Справедливый, правитель Шоносара!
К нам в Валахию явился самозванец, преступник, назвавшийся вашим визирем Юргеном Шу. С ним был некий мужчина, который объявил себя послом Ямато Имари. Поскольку в это время у меня уже гостил ваш визирь, настоящий Юрген Шу, я оказался в некотором недоумении, но, к счастью, всё разрешилось. Отправляю на ваш суд обоих: и самозванца, и «посла».
Волею короля наместник Валахии Эмиль Рыдой».
— И почему ты один? — дочитав письмо, спросил Оташ.
— Вот это я и должен сказать вам. Нас было трое стражников, но преступники напали на нас, одного убили, оружие отобрали. Мы решили, что один из нас должен выполнить поручение и передать вам письмо наместника, а второй повёз убитого назад в Валахию.
— Одного убили, говоришь?
— Дротиком в шею.
— Скажи, а ты сам знаешь, в чём вина этих преступников?
— Будто бы один из них выдавал себя за вашего визиря.
— И как же господин наместник понял, что это самозванец?
— А кто-то ему указал на настоящего.
— Вот значит как.
Распорядившись позаботиться о гонце, Оташ вызвал к себе Алтана и Бальзана.
— Мы едем в Валахию, — объявил он. — Мне нужно разобраться в том, что там произошло.
— А что случилось-то? — спросил Алтан.
— Наместник Валахии почему-то решил, что Юрген и есть самозванец. Кто-то его убедил в этом. Хотел бы я знать кто.
— А где сейчас Юрген и посол? — поинтересовался Бальзан.
— Думаю, что уже в столице Нэжвилля. Он ведь туда рвался, чтобы Феликса забрать.
Перед отъездом Оташ зашёл в Алмазар, чтобы рассказать обо всём произошедшем Брунену. Но оказалось, что сам Альфред как раз собирался с докладом во дворец.
— Сыщики вернулись из Валахии, — сказал он. — По их словам, наместник разоблачил самозванца и отправил его под охраной в Шоносар. Они решили, что он должен быть уже здесь.
— Если бы твои сыщики получше проверили информацию Рыдоя, то поняли бы, что всё не совсем так, — ответил Оташ и сообщил Брунену о письме и о словах гонца.
— Значит я еду с тобой, — заявил Альфред.
— Что, за Кимом больше следить не хочешь? — усмехнулся шоно.
— Дело не в Киме, а в том, что мои люди не смогли должным образом выполнить свою работу. Я должен это исправить.
— Тогда собирайся быстрее, мы выезжаем.
— Я только пошлю за Элли, он поедет с нами.
Вместе с ним в обратный путь в Валахию отправился и гонец, которого звали Лучан. Чтобы выиграть время, путники не стали ехать через Яссу и почти не делали привалов. Но однажды, когда до Валахии оставался всего день пути и они всё-таки решили остановиться на ночлег, то оказалось, что кто-то тоже решил устроить привал неподалёку. У костра сидел молодой мужчина-норт.
— Господин визирь? — удивлённо проговорил Лучан.
— Вот так встреча, — поняв, кто перед ним, произнёс Оташ.
Видя перед собой шестерых мужчин, самозванец явно понимал, что бежать нет никакого смысла.
— Доброй ночи, — ответил он с грустной улыбкой.
— Ты арестован, — подойдя к нему, сказал Альфред, доставая пистолет.
— Да я уж понимаю.
— Как твоё настоявшее имя? — поинтересовался Оташ.
— Жером. А фамилия пусть останется тайной. Не хочу позорить свой род.
— Похвально. Мы давно в дороге и собираемся здесь переночевать, — шоно сел к костру, — так что у нас есть время поболтать.
— О чём же ты хочешь поболтать, великий шоно? — спросил Жером.
— Значит, ты узнал меня.
— Трудно не узнать.
— Сколько ты всего успел натворить?
— Не так много, как ты думаешь.
— Суман из Карши — твоих рук дело?
— С неё-то всё и началось. Меня приняли за визиря какие-то люди. Я не стал отнекиваться, мне было любопытно, что из этого может выйти. А потом это оказалось очень забавным и выгодным предприятием.
- Предыдущая
- 101/165
- Следующая
