Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Дансер Лэйси - Пятеро и бэби Пятеро и бэби

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Пятеро и бэби - Дансер Лэйси - Страница 27


27
Изменить размер шрифта:

— Ладно, хоть чем-то прикрылась, — буркнула она и метнулась в спальню за щеткой — пригладить спутанные волосы. Решив, что выглядит вполне благопристойно, она наконец распахнула дверь спальни.

— Можно с вами поговорить? — Джои как мужчина принял на себя обязанности выразителя общих с сестрой интересов.

Джоди подняла на Кейт глаза, но ничего не сказала.

— О чем? — спросила Кейт.

— О папе.

Кейт растерялась. Этого она никак не ожидала. Что они узнали, эти непредсказуемые отпрыски Роберта? Или же… о чем они догадались? Но самое главное — что их подвигло на встречу с ней среди ночи?

— Вам не кажется, что лучше оставить подобный разговор на утро? И пригласить папу? — не слишком уверенно спросила она. Близнецы в унисон замотали головами.

— Нет. Папе бы это очень не понравилось, — твердо возразила Джоди. — Он бы сказал, что взрослые знают, что делают, а нас их дела не

касаются.

Кейт взмокла, струйка пота неприятно холодила спину. Так, понятно, им все известно, ужаснулась она. Ну что ей теперь делать?!

— В таком случае нам, наверное, лучше вообще не касаться этой темы, — едва слышно выдавила она. Господи, если б она только знала, как вести себя с детьми в подобной ситуации.

Джоди потянула ее за руку, подтолкнула к креслу.

— Папа к вам прислушивается. Ему важно ваше мнение. Он еще никогда не требовал, чтобы я перед кем-нибудь извинилась… только перед тетей Мэри в тот раз, когда она из-за нас попала в тюрьму, — честно призналась девочка.

Кейт опустилась в кресло, ноги отказывались держать ее. Две пары серьезных глаз были устремлены на нее, и Кейт, переводя взгляд с Джоди на Джои, гадала — что они думают о ее отношениях с Робертом? Правда, ни злости, ни обиды на их лицах не было. Похоже, что они задались какой-то целью и полностью ею были поглощены.

Джоди пристроилась на краешке кровати рядом с креслом Кейт.

— Я с Джои…

— Я и Джои, — автоматически исправила ее Кейт.

Джоди усмехнулась и заменила оборот:

— Мы с Джои долго говорили… Сегодня вечером папа сказал нам, что попробует изменить решение суда об опекунстве над нами, если мы с Джои так сильно хотим жить вместе с ним в Нью-Йорке. — Она выжидающе замолчала.

Кейт молчала, не зная, что ответить на это. С одной стороны, ее радовало решение Роберта забрать детей к себе. Но с другой… она-то тут при чем? Ведь от нее в деле об опеке ничего не зависит.

— Ну и… — не выдержала Кейт.

— Ну и вот… вы ведь знаете, что наша мама замужем. А мы видели по телевизору и в книжках читали про такие случаи, когда мужчина женится, чтобы забрать своих детей у никудышней матери.

Джои нетерпеливо заерзал на кровати.

— Вы нашему папе нравитесь. С вами он совсем другой, чем с остальными своими подружками.

— Заткнись, Джои! Мы ведь договорились,

что об этом я буду говорить!

Джои захлопнул рот и яростно скрипнул зубами, испепеляя сестру взглядом.

— Понимаете, если вы не хотите, чтобы все было по-настоящему, то и не нужно. Но раз вы все равно едете с папой в Нью-Йорк, то, может, притворитесь, будто вы его невеста? Ненадолго, только пока папа не убедит судью, что мы должны жить с ним, а не с мамой, — поспешно закончила Джоди.

Кейт ошеломленно уставилась на светящиеся надеждой лица близнецов.

— Давайте-ка… — Слова застряли у нее в горле, и ей пришлось откашляться. — Давайте-ка уточним, правильно ли я вас поняла. Значит, вы хотите, чтобы я, совершенно незнакомый вам человек, отправилась в Нью-Йорк с вами и вашим папой и притворилась, что люблю его и собираюсь выйти за него замуж? И все это для того, чтобы вы смогли обвести вокруг пальца судью и заставить его поверить в эту безумную историю? — Она не дала им шанса ответить. — И это предложение я слышу от девочки, которая еще каких-нибудь два-три часа назад меня на дух не выносила?! Ушам своим не верю. — Кейт впилась в них подозрительным взглядом: — Вас папа уговорил прийти ко мне с этим?

— Нет-нет! — хором воскликнули близнецы.

— Та-ак. Либо вы оба гениальные актеры, либо говорите правду. Итак, это ваша собственная идея. — Кейт встала, прошлась по комнате. Через секунду обернулась к детям и покачала головой: — Нет, я на такое не куплюсь. Вы изложили пробную версию. А теперь признавайтесь — что вы задумали на самом деле? — Еще и суток не прошло с тех пор, как она познакомилась с близнецами, но хитроумные приемы этой парочки не заметил бы только идиот. В репертуаре близнецов простых ходов просто-напросто не было.

Джоди искоса взглянула на брата. На его лице было написано то же разочарование, что заполнило сейчас и ее сердце. Она обещала, что не станет плакать, но ситуация зашла в тупик, так что другого выхода не было. Джоди несколько раз моргнула, на ресницах повисли слезы. Рыдать она не стала, нет, это было бы ошибкой. Она молча подняла к Кейт лицо, по которому струились слезы.

— Вы нам не верите. Конечно, мы ведь только и делали, что выкидывали всякие номера. Только сейчас мы не притворяемся, правда. Мы не хотим возвращаться к маме. Мы ей не нужны. А знаете, как тяжело жить в доме,

где всем на тебя наплевать?

Кейт растаяла. Слезы девочки и без того смягчили ее сердце, а горестный страдальческий взгляд огромных голубых глаз довершил дело. Равнодушие было слишком хорошо знакомо Кейт.

Она тихонько приблизилась, села на кровать между ними. Руки так и тянулись обнять обоих — но она не решилась.

— Не нужно плакать. Вашей вины здесь нет. Мама сама не знает, как много она потеряла, Вы такие замечательные.

— Да, замечательные. И проблемы с нами замечательные, — глухо отозвалась Джоди. — Может, мы и не хотим ничего такого вытворять, но у нас само собой выходит…

Кейт рискнула прикоснуться к руке Джоди. Тонкие пальчики моментально обвились вокруг ее пальцев, и у Кейт защемило сердце от жалости и нежности к девочке.

— Мне бы очень хотелось вам помочь. Правда, очень бы хотелось, но, на мой взгляд, то, что вы предлагаете, — не самый лучший путь. Во-первых, ваш папа вряд ли на такое пойдет.

— И это еще мягко сказано, — раздался голос Роберта.

Трио как по команде обернулось к двери.

— Ни слова больше, иначе пулей у меня отсюда вылетите, — грозно предупредил он.

Джоди коротко ахнула. У Джои был такой вид, словно он готов залезть под кровать и не вылезать оттуда до конца своих дней. Роберт оттолкнулся от двери, которую несколько минут до того подпирал, и шагнул к кровати. — Пошел я взглянуть, как спят мои дети. И что же? Дети исчезли! Куда бы это, подумал я. И случайно повторил этот вопрос вслух. А Бэби меня, само собой, услышала… ну и выдала информацию. Как это мне не пришло в голову поинтересоваться сразу и тем, что вы тут замышляете?

Он взял стул, развернул его сиденьем к себе и уселся верхом, обхватив руками спинку. Помолчал, глядя на безмолвную троицу, опустил подбородок на сцепленные ладони. Глаза

его остановились на Кейт.

— Подумать только, и что же я обнаружил? Самый настоящий заговор против меня.

— Это все мы придумали, папочка, — поспешно объяснила Джоди и прижалась к Кейт.

Искала ли девочка в ее объятиях поддержки или защиты, Кейт не знала. Ей важно было другое — она нужна Джоди. Медленно она подняла руку и обняла Джоди за плечи. Джои подполз к ней с другой стороны. Другой рукой она обняла и его.

Роберт не сводил глаз с этой картины, изумляясь тому, как льнут близнецы к Кейт и с какой нежностью она их обнимает. Они сейчас казались единым целым — мать и двое детей-близняшек.

Несколько минут назад, слушая, как его парочка обхаживает Кейт, он вдруг поймал себя на том, что с замиранием сердца ждет ее ответа. До этой поездки в Теннесси он и не предполагал, что когда-нибудь даже задумается о женитьбе. Кейт все перевернула в его сознании. Но как уговорить ее переехать к нему? Он искал и не находил решения. Ведь ей в любом случае придется круто изменить свою жизнь. Даже если он любит ее — вправе ли он требовать от нее подобной жертвы? В упрямстве Кейт не уступает его детям. И в то же время она так ранима, ее так легко обидеть… ей все кажется, что ее воображаемые недостатки отталкивают людей. Ну где ему найти слова, чтобы убедить ее, что она сама по себе огромная ценность в этом мире и что она может поступать так, как хочется ей?