Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Звезда короля (СИ) - Валентеева Ольга - Страница 48


48
Изменить размер шрифта:

-      Что ж, раз все решено, попрошу перенести алтарь в светлую башню, -обратился он к магистрам. - А я пойду готовиться к переезду.

И такой же кошачьей походкой направился к двери, вызвав еще одну немую сцену. Что это было?

-      Алтарь выбрал магистра, - глухо сказал Пьер. - Можете расходиться. Граф Вейран, вас и ваших спутников попрошу задержаться.

Анри замер, и я - рядом с ним. Вдруг стало страшно. Такая сила в руках Андре

-      это ли не приговор всем нам? Теперь его ничто не остановит. А Пьер спустился по ступенькам с возвышения, на котором стоял алтарь, и замер перед нами.

-      Чего хочет ваш родственник? - спросил он безжизненно.

-      Вашей смерти, - спокойно ответил Анри, но я понимала, насколько показное это спокойствие. - Не боитесь, магистр Эйлеан?

-      Я ничего не боюсь, - ответил Пьер. Видимо, сегодня его эмоции снова улеглись, или же он обрел над ними контроль.

-      Что ж, тогда мы с супругой покинем вас. Надеюсь, встретимся нескоро.

-      С супругой? - С лица Пьера будто разом слетели все краски.

-      Эйлеан, ты разве ослеп? - присоединился к нам Кернер. - Магия этой парочки голубков изменилась и перемешалась, до сих пор видно. Мои поздравления, граф, графиня. Долгие лета и многочисленного потомства вам. А я-то думаю! Почему у меня все время лица меняются? Вот оно что. Так как месье Анри женился до того, как пришел сюда, то его кандидатура, как магистра, отпала. И стала возможна другая. Куда более неудобная, что уж скрывать. Значит, слухи таки оказались не совсем слухами. Да?

Мне на миг показалось, что у магистра тьмы - банальная истерика. Он вел себя странно и веселился там, где ничего смешного не было. А Пьер отступил на шаг, будто проводя невидимую черту между мной и им. Мне хотелось попросить прощения

-      да, я ни в чем не виновата, но он ведь надеялся. А теперь надежды нет.

-      Что ж, идите, господа, - милостиво разрешил магистр тьмы. - Грядут суровые времена. Вряд ли новый магистр света пожелает сотрудничать с нами, судя по тому, что это он пытался меня убить. Надо было догадаться сразу... Эти зеленые глаза, фамильные черты. Но кто же знал, что у Виктора есть еще один сын? Нет, я думал, но не был уверен. Тьма!

Кернер махнул рукой и пошел прочь.

-      Что это с ним? - растерянно спросил Фил.

-      Его пророчества мрачны, - ответил Пьер. - Он не рассказывает до конца, но, думаю, ничего хорошего Гарандии ждать не приходится. Поздравляю с браком, Полли. Ты очень долго к этому шла, и я рад, что граф оказался достоин твоей любви.

Я заметила, как вспыхнуло лицо Анри. Еще бы мгновение - и он бы ударил Пьера, несмотря на то, что Пьер - магистр.

-      Пойдем. - Фил отвлек брата. - Нам тут больше делать нечего, а дома волнуются. И отпразднуем, наконец, пока есть такая возможность.

-      Да, ты прав. - Анри зловеще улыбнулся и покосился на Пьера. - Думаю, здесь мое вмешательство больше ни к чему. Счастливо оставаться, магистр Эйлеан. И занавесьте зеркала, Андре настроен решительно.

После чего протянул мне руку и увлек прочь из зала. Снаружи стало ощутимо прохладнее. Видимо, восстанавливалось долгожданное равновесие. По небу плыли белые облачка, похожие на клочья ваты. А я недоумевала, как можно чувствовать себя такой счастливой - и несчастной одновременно? Или мне передались эмоции Анри? Сжала крепче его руку. Он-то что расстраивается? Мне никто не нужен, кроме него.

-      Может, сократим путь? - попросила мужа. Надо же! Мужа... Пора привыкать.

-      До ближайшей кондитерской? - улыбнулся он.

-      Нет, до кондитерской мы дойдем сами, а вот в гимназию можно и привычным способом.

-      Хорошо. - Он обнял меня за талию. - Тогда кто помнит, где тут кондитерская? К счастью, необходимое заведение обнаружилось за углом. Его легко было

отыскать по умопомрачительному запаху свежей выпечки. Выбор пирожных вышел недолгим, потому что у меня разбежались глаза и я попросила всё, и уже четверть часа спустя мы с двумя большими коробками входили в уютный домик, служивший нам укрытием. Навстречу тут же поспешила графиня Анжела. Увидела нас, присмотрелась

-      и только охнула от удивления, а затем обняла обоих так крепко, что я едва не задохнулась.

-      Поздравляю, дети мои, - расцеловала в обе щеки. - Я так рада! Вы хоть бы предупредили.

-      Мы и сами до конца не знали, - признался Анри. - Спасибо, мама. Фил, отнеси коробки в гостиную. Лиз, не заваришь чай?

-      Только в честь праздника, - улыбнулась девушка и умчалась вместе с Филом, а мы остались втроем. Графиня Анжела растроганно утирала слезы с глаз, Анри и вовсе растерялся, а мне тоже хотелось рыдать от счастья. Только сейчас наконец-то начинала понимать, что на самом деле вышла замуж за Анри. Что это не сон, не бред, а самая настоящая правда.

-      Рассказывайте, - потребовала мадам Анжела, когда поток слез и поздравлений иссяк. Мы расположились на террасе, чтобы насладиться теплыми лучами солнца, и Анри вкратце поведал, почему вдруг так поторопились со свадьбой, и что произошло в зале магистрата. Анжела только вздохнула.

-      Значит, алтарь признал Андре? - переспросила она. - Удивительно, но магия сама знает, в чьи руки довериться.

-      Возможно, дело в его крови, - ответил Анри. - У Фила тоже давно проснулись способности ко всем трем видам магии. Уверен, если бы брат прикоснулся к алтарю, он бы тоже откликнулся.

-      Фил - исключение, - сказала Анжела. - А Андре, если я правильно понимаю, не работает с пустотой. Значит, ошибка исключена, и его свет действительно силен.

-      Что-то не похоже, - фыркнул мой муж. А я была втайне согласна с Анжелой. Ведь светлая магия ждала целый год. Не может быть, чтобы она далась в руки тому, кто её не достоин.

-      Чай готов, - выглянула из домика Лиз.

-      Идем. - Анри протянул мне руку, помогая подняться. - Хватит об Андре. Сегодня - наш день, и ничто этого не изменит.

-      Ты прав, любимый, - ответила я, обнимая его. Так в обнимку мы и вошли в гостиную.

-      А где вторая коробка с пирожными? - посуровел взгляд Анри. - Фил, ты их точно поставил, куда надо?

-      На столе обе, - заглянул в комнату Филипп. - Ой, а где она подевалась? Я же их рядом поставил.

-      Вилли! - громыхнул голос Анри, но вместо мальчишки в гостиную вошел Этьен.

-      Спит он, не шумите, - шикнул на Анри. - Опять ведь всю ночь где-то бродил.

-      Что-то мне в это не верится. Позволите убедиться, герцог?

-      Прошу.

Дареаль сделал шаг в сторону, а мой муж поднялся по лесенке на второй этаж. Мы следовали за ним - количество любопытных росло. Под дверью прислушались, но

внутри царила тишина. Анри кивнул нам - и резко распахнул дверь.

От пирожных осталась разве что половина коробки... А Вилли и его подельник

попытались быстро стереть крем с губ.

-      Куратор Синтер! - возмущенно воскликнул Фил. - Вы что здесь делаете?

-      Услышал, что ты вернулся, и заглянул в гости, - ответил молодой смуглый мужчина. - А тут...

И выразительно покосился на коробку, в которой осталось штук семь пирожных в голубой и розовой глазури с голубыми сахарными цветами сверху, которые казались почти что настоящими.

-      Ой, Полли, ты замуж вышла? - подскочил Вилли. - Теперь вы и вовсе пахнете одинаково! Поздравляю!

И повис на нас с Анри. Вот как его ругать? Герцог Дареаль только махнул рукой и вышел из комнаты, поняв, что его сыну грозит не трепка, а максимум аллергия на сладкое. Анжела, посмеиваясь, поспешила за ним, а мы пригласили Вилли и негаданного гостя уничтожать остальные пирожные.

Оказалось, что даже полторы коробки сладостей могут стать настоящим пиром. Если Фил и Лиз ограничились скромными поздравлениями, а графиня Анжела снова расчувствовалась, то куратор Синтер, наставник Филиппа, говорить умел и, похоже, любил. Зато сразу стало весело. Мы хохотали так, что заболели животы. Забылся и Андре, и магистрат, и то, что уже завтра придется принимать какие-то решения. А раз уж все пришли в хорошее расположение духа, то Лиз послали за отцом. Свадьба все-таки, пусть и директор присутствует. Директор, как выяснилось, умел болтать не хуже подчиненного. И, когда речь не шла о дорогих ему людях, оказался вполне приятным человеком. Когда мы опомнились, за окнами царила глубокая ночь, в коробке осталась одна корзиночка с лимонным кремом, а половина гостей уже дремала в креслах. Только Фила не было видно, но где он подевался, искать не стала. Лиз же здесь - задремала на диванчике, значит, и Фил явится.