Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Звезда короля (СИ) - Валентеева Ольга - Страница 47
- Анри, граф Вейран.
Бедняга едва не выронил перо из пальцев, но взял себя в руки.
- А ваше, мадемуазель?
- Полина Лерьер.
- Замечательно. Имена свидетелей?
- Филипп Вейран.
- Элизабет Рейдес.
Жрец тщательно вписал имена в книгу. Затем выдал Филиппу и Лиз небольшие шарики с пульсирующей светлой магией внутри. Лиз поморщилась - она все-таки была темной, а вот Фил прислушивался к каким-то своим ощущениям. И, судя по выражению лица, его ничуть не беспокоил свет.
- Теперь вы, - засуетился жрец вокруг нас с Полли, заставляя меня снять плащ и протягивая взамен другой, светлый. На плечи Полли легла золотистая накидка. - Вот, все и готово. Возьмите друг друга за руки.
Полились неторопливые слова песнопений - сначала молитвы о благополучии Гарандии, затем - о благополучии рода жениха и рода невесты. И, наконец, брачные заклинания, смешивающие мою магию с магией Полли. Над нами раскрылся светлый купол с редкими серебристыми вкраплениями - отголосками магии пустоты.
- Боги принимают ваше желание вступить в брак и благословляют его, - сказал жрец. - Прошу ваши руки.
Он уколол ритуальным кинжалом сначала мой палец и отсчитал три капли крови, затем палец Полины. Капли упали в чашу - и на мгновение над ней вспыхнул яркий свет. Жрец улыбнулся. Видимо, это был хороший знак.
- Светлые боги готовы принять ваши клятвы.
- И не совсем светлые тоже, - шепнула на ухо Пустота.
- Вы первый, граф Вейран.
- Я, Анри, граф Вейран, старший сын рода, клянусь тебе, Полина Лерьер, в искренности любви к тебе. Прошу у светлых богов дозволения любить тебя и заботиться о тебе до последнего вдоха и в светлых чертогах.
- Я, Полина, старшая дочь рода Лерьер, - раздался мягкий голос Полли, -клянусь тебе, Анри Вейран, в искренности любви к тебе. Прошу у светлых богов дозволения любить тебя и заботиться о тебе до последнего вдоха и в светлых чертогах.
Над чашей еще раз вспыхнуло ослепительное сияние.
- Клятвы приняты, - подтвердил жрец. - Отныне перед лицом всех трех стихий вы - муж и жена. Любите друг друга, цените и оберегайте. Господа, прошу засвидетельствовать добровольность и законность данного союза.
Филипп вытянул светлый шарик, пульсирующей магией, на ладони.
- Я, Филипп Вейран, признаю, что союз Анри Вейрана и Полины Лерьер свершился, - произнес Филипп.
- Я, Элизабет Рейдес, - вторила ему Лиз, - признаю, что союз Анри Вейрана и Полины Лерьер свершился.
Шарики вспыхнули в их ладонях - и исчезли, а левое запястье на миг обожгло, и на нем вспыхнул символ брака. Не дожидаясь разрешения жреца, я поцеловал Полину. Мы столько шли к этому дню! И сейчас меня переполняло счастье. Какая разница, что в этом храме нас лишь пятеро, а не огромная толпа? Главное, что Полли стала моей женой перед богами. А документальное заверение - это уже дело десятое.
- Люблю тебя, - шептал Полине, не желая выпускать из объятий.
- И я тебя, Анри. Больше жизни.
- Гм-гм, может, дадите уже вас поздравить? - поинтересовался Филипп, и на нас налетел небольшой ураганчик из двух сумасбродных магов.
- Поздравляю, - Лиз пыталась одновременно обнять меня и Полли, а Фил и вовсе светился, будто это он только что сочетался браком.
Теперь идти в магистрат не хотелось совсем. Но я обещал Полине. Мы попрощались со жрецом и вышли из храма. Казалось, что даже солнце теперь светит по-особенному, ярко и тепло, а совсем не жгуче.
- Давайте по-быстрому покончим с магистратом, - сказал Фил. - И пойдем, порадуем маму.
Мы все были с ним согласны, поэтому ускорили шаг. Вскоре впереди показалось здание магистрата, и мне вдруг стало не по себе. С одной стороны, стоит еще раз доказать, что алтарь не признает во мне магистра света. С другой - а вдруг? Вдруг он отреагирует на мою магию? Что тогда будет?
- Все хорошо, Анри? - спросила Полли, мигом ощутив мое состояние.
- Да, любовь моя. Все в порядке. Идем.
Стража лишь поинтересовалась целью нашего визита, а услышав, что мы хотим пройти проверку у светлого алтаря, и вовсе лишь записала имена и пропустила. Значит, арест мне пока не грозит. Стоило переступить порог, как стало понятно -стоять придется долго. Очередь из полусотни человек змеилась в главном зале, а алтарь установили на высоком постаменте, чтобы каждый мог убедиться в чистоте результатов. Магистры были здесь же - хмурый, как туча, Эйлеан и угрюмый Кернер. Магистр пустоты заметил нас сразу, потому что его лицо заметно прояснилось. А Полли улыбнулась ему, и сердце пронзила ревность. Я обнял жену за плечи и привлек к себе. Моя! И никакие магистры этому не помеха.
Очередь, впрочем, тянулась быстро. Много ли дела - подойти к алтарю, назвать свое имя и попытаться пробудить древнюю магию. Но алтарь оставался нем, а мы все приближались к нему. Вот уже впереди осталось всего пятеро.
- Мне страшно, - прошептала Полли.
- Не бойся, - сжал её руку. - Алтарь не откликнется, а пока мы не пройдем проверку, нас не оставят в покое. Ты ведь сама настаивала.
-Да.
Но неожиданно очередь заволновалась. Прищурился магистр Кернер, на лице же Эйлеана не отразилось вовсе никаких эмоций. А к алтарю, не придерживаясь никакого порядка, шел мужчина в черном плаще с восьмиконечной звездой. И уж конечно, я прекрасно его узнал. Андре Варне, он же профессор зеркальной магии Айденс.
- Позволите? - поинтересовался он у парня, уже потянувшегося было к алтарю. Тот кивнул, как завороженный, и Андре поднялся на ступеньку к алтарю.
- Что он делает? - вцепилась в руку Полли.
- То же, что и мы, - хмуро ответил я. - Пытается призвать магию света. Случайно я взглянул на Кернера. Магистр тьмы сидел, вытянувшись, как струна,
и смотрел на Андре так, будто перед ним была ядовитая змея, которая вот-вот укусит. Но Андре не было до него дела. Зеркальщик замер перед алтарем, застыл на миг, будто собираясь с решимостью, и опустил ладонь на светлый алтарь. Ничего...
И вдруг яркая вспышка озарила комнату, залила светом каждый её уголок. Раздались обрадованные голоса, потому что итог был ясен. И мне он крайне не нравился. Пьер Эйлеан тяжело поднялся с кресла и шагнул к Андре. Кернер старался держаться у него за спиной.
- Приветствуйте нового магистра света, - звучно сказал Пьер. - Ваше имя, месье?
- Андре, - тихо ответил зеркальщик, и затем - куда громче и увереннее: - Мое имя - Андре Вейран.
ГЛАВА 27
Полина
В тот миг, когда белый свет заполнил приемный зал магистрата, я не поверила своим глазам. Как? Почему? Почему Андре смог пробудить алтарь? Он же... темный, хоть и умеет управлять светлой магией. Но ошибки быть не могло. Светлая магия выбрала нового магистра, и им стал Андре.
- Граф Вейран, - обратился Кернер к Анри, - этот юноша - действительно ваш родственник?
Андре насторожился в ожидании ответа. Я тоже, и в зале стало тихо-тихо. Наверное, если бы Анри ответил шепотом, мы бы все равно услышали. Но он только холодно сказал:
- Да. Он мой брат.
Андре усмехнулся. Я видела, как хмурится Пьер и кусает губы, и как безумно посмеивается Кернер.
- Я так и знал, что их трое! - с трудом разобрала слова магистра тьмы. - А знаешь, что веселее всего, Эйлеан? Он теперь неприкосновенен, его в пустоту не сошлешь.
Андре чуть обернулся и одарил коллег долгим пронзительным взглядом. А люди в зале зашумели, заволновались, будто морской прибой. В этом шелесте сложно было разобрать, кто что говорит, пока вдруг не раздалось:
- Да здравствует магистр света! И десятки голосов подхватили:
- Да здравствует магистр.
Но Андре, казалось, было все равно. Он развернулся к алтарю, провел ладонью по его поверхности, будто лаская. И алтарь слабо засветился, делясь с ним магией.
- Предыдущая
- 47/69
- Следующая