Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Дневники потерянной души (СИ) - "Starry Sky" - Страница 55


55
Изменить размер шрифта:

- Мы должны найти его тело, иначе война будет проиграна, - произнесла тем временем она. – Мы лишились оставшихся двух колец.

- Пока только одного, - возразил Маура. – Последнее он отдал на хранение мне.

- Правда? – глаза ее зажглись серебристым огнем. – Значит, пока еще не все потеряно и надежда есть. Так его план был идти в Гон, а затем в Румин?

- Да, - подтвердил Маура. – Мы должны были подготовиться на базе.

- Странный выбор отряда, - бросила она взгляд на меня. – Вы думаете, от аннан будет какая-то польза?

- Это не мне решать, - хозяин пожал плечами. – Я вызвался помочь, Бан идет со мной по дружбе, на нем нет никаких обязательств. А Роир просто возвращается на родину, он из Гона.

- Так ты не подчиненный Первой или Второй общины? – в голосе ее прозвучало легкое удивление.

- Нет, тари, - в свою очередь удивился Маура. – Почему я должен им быть? Я просто случайно познакомился с Эль-Орином, и его дело показалось мне важным.

- Случайно? – переспросила она. – Не думаю, что он доверил бы наше оружие первому встречному. Что особенного в тебе?

- Видимо, то, что я на это согласился, - не теряя самообладания, ответил хозяин. – Думаю, не каждый готов все бросить и отправиться за тридевять земель, непрерывно рискуя жизнью.

- Это так, - кивнула она, по-прежнему не сводя с него пристального взгляда. – Ваш план – огромный риск, и вы идете по лезвию ножа.

Наступило молчание.

В тишине я осторожно придвинул к себе стоящий посреди стола высокий кувшин с узким горлом – а он вдруг резко опрокинулся, заливая всю мою одежду холодным липким напитком. Я вскочил, ахнув от неожиданности и неприятных ощущений.

Тут уж Маура не выдержал.

- Зачем вы это делаете?! – крикнул он гневно, тоже вскакивая из-за стола.

Чужачка была невозмутима, как каменная статуя.

- Разве ты видел меня прикасающейся к твоему рабу или к этой посуде? – спокойно вопросила она, еще больше сужая щели глаз.

- Я бы ответил вам на этот вопрос, - Маура сжал и разжал кулаки. – Если бы это не был ваш дом.

Она удовлетворенно наклонила голову.

- Бан, ступай, переоденься во что-нибудь сухое, - обреченно повернулся ко мне хозяин. – Тебе же так неудобно будет.

Под победоносным взглядом Эль-Калад я направился к двери.

Переодевшись в шатре и немного успокоившись, я стал дожидаться возвращения хозяина. Оба наших товарища по-прежнему крепко спали. Хотя Аргону отдыха требовалось меньше, он, должно быть, накапливал его впрок, зная, что нам предстоит еще долгий путь до Гона, а вся ответственность теперь, за отсутствием Эль-Орина, лежит на нем.

Меня шатало от усталости, но даже после сытного ужина сон почему-то не шел. Решив еще немного подышать воздухом, я снова вышел в темноту; и, по случайному совпадению, как раз тогда, когда из низкой пристройки напротив показался мой хозяин со своей спутницей. Но направились они вовсе не обратно к месту нашей ночевки, а в противоположную сторону, к зловеще чернеющему невдалеке густому лесу, который простирался прямо за полосой жилых помещений.

Любопытство пересилило страх, и я вошел за ними в узкий просвет между стволами. Вскоре деревья расступились, и перед нами возникла еще одна широкая поляна, на которой находилось несколько маленьких круглых водоемов, с окружавшими их по периметру гладкими каменными ступенями. Эль-Калад уже начала подниматься по ступеням, как вдруг разом обернулась, почувствовав мое присутствие, хотя я старательно и как можно тише прятался за деревьями на краю поляны.

- Опять? – негодующе сверкнула глазами правительница. – Его я сюда не звала. Мы должны остаться наедине.

Маура мельком оглянулся на меня, затем снова повернулся к ней.

- Разве мой друг может помешать нашему разговору?

Сойдя обратно с постамента, она встала напротив него, все равно оказавшись выше на целую голову.

- Он не твой друг. Он твой раб.

- К чему постоянно об этом упоминать, тари? Мне совершенно безразлично, кем он считается в обществе.

- Тебе безразлично – и все же ты не забываешь употреблять мой титул.

- Я различаю между уважением и унижением. И пока это зависит от меня, я буду следовать этому пути.

- Ты неглуп.

- По сравнению с кем? – сухо поинтересовался хозяин.

- По сравнению с тебе подобными, – снисходительно ответила женщина. – Сядем. – Она бесшумно опустилась на ступеньку у самого водоема, подбирая подол светлого платья, под которым были надеты легкие брюки.

Маура присел на прохладный мрамор.

- Сюда я прихожу, когда хочу побыть в тишине, – заявила чужая и, повернувшись ко мне, добавила: – Ты смотри на воду. Кристаллы меняют цвет.

Покорно я сел у самого водоема, хоть и начал смутно понимать, что это была очередная уловка, призванная отвлечь меня от ведущегося разговора.

Но кристаллы и правда отражали и преломляли лунный свет, и тонкие серебристые лучики переплетались в прозрачной воде причудливым волшебным узором. А если я наклонял голову, то грани их переливались то синими, то красными бликами, постепенно все больше завораживая.

- Аф те – таáгна ан-мáе [3], – сказала она моему хозяину.

Тот поглядел на нее, но продолжил общение на нашем языке, не желая смущать меня.

- У вас здесь очень интересно. Эта поляна на редкость красива, я не видел таких даже в Карнин-гуле.

- Сними обувь, – ни с того ни с сего предложила правительница. – Можешь окунуть ноги.

Видя, что мой хозяин медлит, она первая развязала свои сандалии, обнажив темные ступни с непропорционально длинными пальцами и опуская их в воду. Маура не стал дольше отказываться, стаскивая мягкие иноземные сапоги и присоединяясь к ней. По воде пошла рябь, и я невольно взглянул вверх на сидящую пару.

- Вода притягивает, расслабляет, ты согласен? – обратилась она к хозяину.

- Согласен, – серьезно ответил Маура, изучая голубое озерцо.

- Хорошо. – Ее сухой голос обрел интонацию. Если бы она была обычной женщиной, я бы сказал, что этот тон выражал дружелюбие. – Ты чувствуешь, какая сегодня ночь?

- Прохладная. Спокойная. Ночь, которая вызывает не страх, а желание стать с ней единым целым.

- О, да, Эль-Ма́ур, – удовлетворенно кивнула она. – Единым целым. Это ночь с полной луной. Ночь любви.

Я удивленно разинул рот от таких речей и от диковинного обращения; но ее собеседник внешне оставался невозмутим.

Затем передо мной возникла еще более поразительная картина. Женщина приложила два пальца к середине лба моего хозяина, и медленно водила ими вверх-вниз, хотя у него не имелось и намека на темную вертикальную впадину, украшавшую лбы всех чужих. Щель ее рта приоткрылась, и она придвинулась ближе, неотрывно глядя ему в глаза.

Мне в одночасье подумалось, что если бы такая представительница противоположного пола подбиралась ко мне, я бы отпрянул с брезгливой жутью. Их женщины, так же, как и мужчины, были напрочь лишены внешней привлекательности – во всяком случае, на наш привычный вкус.

Но Маура поднял руку, и стал такими же нежными, ритмичными движениями скользить двумя пальцами вдоль углубления на лбу Эль-Калад. Она явно была не против, и оба, казалось, уже абсолютно не замечали моего присутствия. Я недоуменно наблюдал за этими странными ласками, гадая, собираются ли они все же уединиться, или я стану свидетелем полного интимного ритуала.

Однако в тот момент, когда их ладони уже были сцеплены и пальцы переплетены, мой хозяин неожиданно отодвинулся, опустив голову.

- Что случилось? – непонимающе спросила правительница.

- Я... очень устал, - ответил Маура. – Мы сегодня с утра шли почти без привалов. Простите меня. Я должен отдохнуть. – Он покачнулся и изможденно потер глаза.

С почти видимым сожалением она отняла руки, вставая с белых ступеней и подбирая свои сандалии.

- Возвращайся в шатер и отдохни. Продолжим наш разговор завтра.