Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Последний бой (СИ) - Ляликов Алексей Владимирович - Страница 35


35
Изменить размер шрифта:

Гнев и ярость взметнулись до небес, на миг полностью заслонив реальный мир. Сволочи! Сволочи все!! Он очнулся, только обнаружив себя стоящим посреди пещеры с деревянной конструкцией поперёк груди, торчащей куда-то вправо, где на её конце болтала ногами Сильвия. Такого просто не могло быть! Само собой, он тут же начал заваливаться на спину, отставил назад правую ногу, но это привело лишь к тому, что Сильвия вломилась в Салазара с охранником, уже собиравшихся стрелять. Все четверо рухнули, но уже через секунду Сильвия оказалась свободна. От объятий плахи.

Гато наконец уразумел, что делать, и отскочил назад. Как раз туда, где стоял Кен. Оба повалились, но второй, быстро сообразив, какую пользу можно извлечь из этого движения, выбросил вперёд правую ногу и подсёк Мадлен. Та как-то очень неуклюже зашаталась и чуть не рухнула в воду. Пытаясь сохранить равновесие, она выбросила топор вправо и вверх. Все замерли, потому что орудие летело точно в светильник, грозя погрузить пещеру в настоящую тьму. Даже мадам Нго прекратила бултыхаться и, с самым, что ни на есть, серьёзным видом начала тонуть. Сильвия, сидевшая на пятой точке с обломком доски на ступнях и выпученными глазами, изловчилась и ногами метнула деревяшку в воздух. Траектории предметов пересеклись за фут до светильника, доска отскочила «висюну» в лоб, а секира, пройдя совсем рядом с тросом, плюхнулась в воду у дальней стены, где царил мрак.

Котёл его кипящей ненависти потихоньку начал остывать, но желание освободиться гнало адреналин, и он обрушился остатками плахи на стену, у которой стоял телохранитель Хэйнеманна. За спиной у него была щель, куда, по-видимому, пытался спрятаться босс, и он, охраняя того, с перепугу выпустил пулю. Та вонзилась в доску рядом с Никовым плечом, лишь добавив ему злости. Он расколотил скамейку о каменную стену и голову охранника отправив парня передохнуть в мир бессознательного. Мадлен влепила ногой по причиндалам Гато и вступила в рукопашную с Кеном. Охранник Нго сиганул за хозяйкой. Федерал-блондин метнулся к Салазару и телохранителю, старший — к Сильвии, а третий шагнул к воде.

Выловленная и усаженная на берег Нго выглядела как маленькая намокшая девочка. Лицо её, впрочем, оставалось невозмутимым.

— Простите, мэм, я совсем забыл, что вы не умеете плавать. — виноватым тоном сказал её телохранитель, всё ещё остававшийся в воде, когда в обоих упёрлись стволы в руках кучерявого феда.

Разрезая ножом кляп на голове Сильвии, старший фэбээровец второй рукой достал пистолет и выстрелил в воду. Звук оказался очень громким, и все уставились на него.

— Внимание! Всем положить оружие и подойти к выходу с поднятыми руками. Вы в обвиняетесь в организации покушения на убийство частных детективов Сильвии Жирар и Николаса Слотера. Кроме самих детективов, естественно. Свен, страви трос и займись делом наконец! Хватит изображать маятник Фуко. Ларри, кольцуй их всех и будем выводить уже.

— Господа мафиози! Прошу не толкаться и подходить по одному. Наручников хватит на всех. — весело заявил белобрысый Ларри.

Освободившаяся от кляпа Сильвия принялась кашлять и лихорадочно глотать воздух. Говорить она пока не могла.

— С вами всё в порядке? — спросил её усатый федерал. В ответ он получил традиционный взгляд разгневанной мисс Жирар. Видимо, операция готовилась недостаточно тщательно, ибо доблестный представитель спецслужб аж отшатнулся и, быстро сняв с неё наручники, счел благоразумным перейти к Нику.

— Я понимаю, что мне не стоит даже пытаться приносить извинения. — начал он свою речь, освобождая Слотера от остатков плахи, наручников и кляпа. — То, что мы сделали с вами, не прощается, и все мы осознаём свою вину. И готовы в дальнейшем любыми способами её искупить. Я — спецагент Бартоломью Рейнольдс…

В этот момент неугомонный Гато, которого Мадлен Строк пыталась поднять с пола и отправить на одевание наручников, выбил пистолет из её рук и, вскочив на ноги, бросился в тоннель. Ещё несколько секунд назад он корчился от боли, поэтому никто не успел среагировать, и главный мафиози растаял во тьме. Пистолет канул в морскую пучину.

— Не беда, — махнул рукой Рэйнольдс, обращаясь прежде всего к своим сотрудникам, Клайд и Марк его радушно встретят на… — ему снова не удалось закончить свою мысль, потому что из тоннеля послышался до боли знакомый голос.

— Бруно, я смотрю ты не шибко рад меня видеть. А вот давно хотел с тобой потолковать.

Незавершённая трагедия постепенно превращалась в дурной фарс. Гато вышел из тоннеля задом, с поднятыми руками. За ним, с поднятым пистолетом в пещеру вступил лейтенант Грэгори.

— Ого, сколько вас здесь! — заявил он таким тоном, словно увидел тараканов под раковиной. — Полиция округа Монро. Всех присутствующих попрошу сложить оружие.

— Немедленно опустите пистолет! — воскликнул Рейнольдс. — Здесь работает ФБР. Вы срываете операцию государственного значения.

— В участке всё расскажешь, сынок. Сейчас делай что тебе говорят.

— Сынок?!

— Действительно, лейтенант, ты им такую рыбалку портишь! Это я тебе как наживка говорю. — подал голос Ник.

— Наживка?… — озадаченно переспросила Сильвия слабым сиплым голосом. Она что, ещё не поняла?

— Слотер! — сказал Грегори так, словно только что его заметил, и, повертев головой отыскал Сильвию. — Мисс Жирар! Вам стало недостаточно Ки-Мэрайя? Решили втянуть в свои авантюры весь архипелаг?

«Висюн» Свен наконец-то справился с тросом, и удлинив его опустился на судно. Но в этот миг раздался выстрел откуда-то сверху, пуля перебила подвеску и фед рухнул в воду. Все подняли взгляды. И оружие. В проёме отверстия, через которое они с Сильвией впервые попали сюда, маячил Трэвор Хатчинсон с автоматом.

— Я два раз не промахиваюсь, ребята. — предостерёг он всех присутствующих от неразумных поступков.

— Наживка. — вздохнув подтвердил Ник, глядя на напарницу. Обращать внимание на выяснение отношений между правоохранительными органами у него уже не было сил. — Приманка, прикормка, называй как хочешь. Посредник, одним словом, между рыбаком и рыбкой.

— То есть, мы… — у неё ещё плохо работала челюсть, да и, видимо, в груди что-то болело, поэтому Сильвия судорожно сглотнула, закашлялась и помотала головой, — а они… и она… Ах, ты дрянь! — напарница с кулаками бросилась на Мадлен, и лишь Ник, способный заранее предвидеть такое, успел её перехватить. Она задёргалась в его руках, потом расплакалась и ткнулась в плечо. Ник машинально принялся гладить её по волосам. Кулаки у него самого чесались. Остальные застыли, ожидая, кто сделает следующий ход.

— Как вы вообще сюда попали? — раздражённо спросил наконец Рейнольдс Грегори. — Там двое наших людей на входе стоят.

— Не знаю, которые там ваши, но сейчас все четверо сидят со связанными руками. Если не хотите составить им компанию, лучше не рыпайтесь, а то… — лейтенант смолк, поскольку в пещеру вошёл его подчинённый. — Ты-то с какой радости сюда припёрся, Дик?

— Молодой человек из ФБР убедил меня, что вам потребуется помощь, сэр!

— Не исключаю, что и тебе, и ему скоро самим понадобится помощь, Дик. Причём, медицинская. В каком состоянии ты его, оставил?

— Я его освободил, сэр! Как и его напарника. Он был крайне убедителен.

— Тебя и первоклассник убедит. Ник, Сильвия, вам здесь что-то угрожает?

— Скорее это мы представляем угрозу для большинства присутствующих. — буркнул Слотер.

— Тогда, делайте, что хотите. — махнул рукой Грегори на Рэйнольдса. — Мы их пришли выручать. Сержант, спускайтесь.

— Ханна, — сказал тот, обращаясь к Мадлен и кивнул в сторону тоннеля, — ступай разберись.

Наречённая Ханной Мадлен, ещё недавно считавшаяся Дианой, не поднимая глаз прошмыгнула во тьму.

— Выводим эту свору, ребята. — обратился к своим подчинённым Рейнольдс. — С полицией на поверхности разберёмся.

— А с этим что делать? — поинтересовался Ларри, направив луч в щель, где всё ещё прятался Хэйнеманн.

— А что с ним? — опасливо поглядывая на спускающегося Трэвора, спросил вылезающий из воды Свен.