Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Агнцы у порога (СИ) - "Оро Призывающий" - Страница 6


6
Изменить размер шрифта:

— Погоди, — заметил я. — Но вторая-то часть портала всё равно останется на нашей стороне! У них не получится взвинтить цены нам в ущерб!

— С одной стороны, так, — Тилль поправил очки. — С другой — все те страны введут телепорты и внутри своих городов, а значит, монополии, о которой ты говорил, не будет.

— Хорошо, — кивнул я. — Нужно изучить все плюсы и минусы. Не исключено, что возможность моментально путешествовать через море всё равно перевешивает все эти недостатки.

Я помолчал и добавил:

— Или нет.

Глава 6 — В дороге

Герцог Молди был не просто старым учителем моего отца: он в своё время был регентом, правившим с момента смерти его родителей — бабушки и дедушки Геневиса — и по момент, когда тот стал достаточно зрелым, чтобы сам сесть на трон.

Думая о подобной ситуации, я представлял, как бы воспользовались правами регента типы вроде Крилона или Лемера, но Молди был совершенно не таким. Он действительно заботился о Короне и государстве; он не просто правил, но и готовил отца Геневиса к тому дню, когда он заменит самого Молди на троне.

К этому человеку я мог чувствовать лишь уважение, а за совершенно безвозмездную помощь в войне с мятежниками — ещё и благодарность. И поэтому я немедленно ответил согласием, когда из замка Молдитон мне пришло приглашение на бал в честь нашей общей победы.

Конечно, после последней атаки мне не очень хотелось покидать столицу снова. Но… Не может же король вечно просидеть в своём замке, не выбираясь никуда дальше городской площади!

К тому же, никаких врагов, казалось бы, не намечалось, да и дела мне было на кого оставить. Все загружены, все при деле — возможно, действительно стоило остановить на время поток новых идей и дать себе отдых. Определённая толика величия уже была достигнута.

И мы выехали с Молдитон. Герцогство располагалось в трёх днях пути от столицы, и на этот раз мы ехали не торопясь, в куда более удобном экипаже и с гораздо меньшим эскортом.

В частности, моё сопровождение состояло из двадцати человек королевской гвардии, стольких же ледяных элементалей и десяти воздушных; двадцати слуг самого разного профиля и одного Тилля. Да, на этот раз я не рискнул отправляться в путешествие без него.

Память Геневиса знала довольно мало — по крайней мере, для того, кто должен был стать королём. Да, воевать я отправлялся без Тилля… Но тогда со мной были генералы, к тому же, я не хотел подвергать опасности своего главного советника. Сейчас же всё было мирно — и мы поехали вдвоём.

В дорогу, чтобы не сильно скучать в карете, я взял себе несколько толстых книг, причём художественных.

— Ну вот теперь ты напоминаешь мне старого Геневиса, — усмехнулся Тилль, увидев меня просматривающим одну из них. — Знать бы только, радоваться этому или нет.

— Не стоит, — с улыбкой ответил я. — Старый Геневис был не лучшим образцом для подражания. Мне стоило немалого труда расстаться со всеми юношескими привычками.

— Это ведь… — Тилль замер, соображая, как сказать получше (к тому же, в карете ведь ехали и слуги), — Это покушение так изменило тебя?

Я вспомнил слова, сказанные призраком Нимара. Чёрт… он серьёзно меня подставил.

— Я был очень близок к смерти, — сказал я нарочито равнодушным голосом. — Это… заставило меня многое переосмыслить. Взглянуть на вещи серьёзнее.

— Как именно? — уточнил Тилль. — И почему результатом стало твоё желание править твёрдой рукой? Помнится, в детстве ты представлял своё правление как череду развлечений.

— Сказать тебе, как ты представлял будущего себя в детстве? — фыркнул я. — Рыцарь в золотых доспехах, обольститель прекрасных девиц…

Подобные воспоминания из прошлого были моим гарантом. Нельзя было, чтобы Тилль заподозрил, что я — не тот Геневис, которого он знал раньше. Изменившийся, да. Но тот же самый.

— А с правлением всё просто, — продолжил я, не без удовольствия глядя, как мой друг слегка краснеет. — Когда ты вот-вот готов умереть, в голове проносится осознание того, что жизнь прошла… А ты ещё ничего не сделал. Не оставил о себе памяти, не внёс в историю свой след.

— Обидно было бы умереть просто так? — усмехнулся Тилль.

— Да, — кивнул я. — Обывателю это ещё может быть простительно. Королю — нет.

Ехали мы достаточно быстрым шагом, но без спешки, ночуя в дорогих трактирах, в которые заранее были высланы гонцы с указанием оставить лучшие комнаты и вообще выставить вон всех излишне подозрительных.

Однако, основная неприятность поездки случилась с нами не в трактире, а на дороге. Сначала я даже ничего не понял, когда карета остановилась.

— Уже вечер? — осведомился я. — Как-то быстро…

На самом деле, уже начинало темнеть, и я решил, что знающий маршрут кучер решил остановиться пораньше, а завтра за один приём добраться до конечной цели нашего путешествия.

Однако снаружи донеслись громкие слова слуг и гвардейцев, что-то там про «дорога перекрыта»… Я занервничал и выглянул наружу. Так и есть — посреди дороги лежали несколько толстых брёвен.

— Какое разочарование… — я повернулся к Тиллю. — Классическая разбойничья западня, а мы даже не захватили с собой кучи сокровищ!

Насчёт того, что элементали справятся с любой засадой, я не сомневался, но сама ситуация была неприятна и действовала на нервы.

— Этим вопросом нужно заняться вплотную, — я распахнул дверь кареты. — На моих дорогах — разбой и грабёж. Какое тут сообщение, если обычным людям не проехать без охраны?

— Погоди… — Тилль выбрался вслед за мной. Стояли сумерки, и я с трудом мог разглядеть людей с оружием, оравших на моих гвардейцев, которые в ответ орали на них. Элементали стояли чуть в стороне, не зная, вмешиваться им или нет. Да уж… не все сразу отвыкают от положения раба, тоже проблемка.

— Что такое?! — я быстрым шагом подошёл к орущим. — Вы! — я ткнул пальцем в предполагаемых разбойников, про себя отметив, что для лесной банды они как-то уж больно прилично одеты… Даже в какое-то подобие формы. — На колени перед своим королём, чернь!!

Те замерли, не зная, как реагировать. Меня они не знали, но эскорт… Корона на голове… И мой тон…

Один из них попытался было опуститься на колени, но другой удержал товарища. Всего их было штук 10, и старший выступил вперёд:

— Мы охраняем проезд на земли барона Круона! — заявил он не самым уверенным тоном. — И проезд платный!

До меня дошло, что это не разбойники, а просто «пограничники» очередного феодала, который сам себе царёк. Само по себе это было, пожалуй, даже хуже, но желание тут же перевешать всех «грабителей» на ближайшему суку пропало.

— Разве может быть платным проезд для короля по принадлежащим ему землям? — вкрадчивым тоном спросил Тилль у опешивших стражников, уловив моё настроение. — И разве не следует солдатам знать герб своего повелителя и пропускать его карету безо всяких препятствий?

До стражников, видимо, дошло, с кем они связались — и через пять минут, когда брёвна были убраны с нашего пути, мы снова ехали вперёд.

— На обратном пути нужно будет нанести дружеский визит этому барону, — со злостью сказал я. — Может, я чего-то не знаю… Но такие «таможни» не должны быть оборудованы нормально, а не посреди леса? Да и налоги в казну…

— Заедем, заедем, — кивнул Тилль. — Нам есть что сказать ему.

Глава 7 — Охота на оленя

Уже на следующее утро мы подъезжали к замку Молдитон. При слове «бал» у меня в голове, конечно же, рисовался образ из диснеевского мультфильма про Золушку — высокие лестницы, башенки, белые стены… Но, разумеется, настоящий облик замка был далёк от этого.

Как и все дома аристократов в стране, Молдитон был сложен из серого камня. Зубцы, стены, бойницы — другим словами, прекрасная иллюстрация выражению «мой дом — моя крепость». Да, конечно, так и следовало… Хотя иногда мне хотелось чего-то поизящней.

Герцог Молди со свитой встречал нас на мосту, перекинутом через быструю горную речку. Последний раз я видел этого старика у себя, когда он привёл в замок свой отряд. Сам он на войну не пошёл по причине преклонного возраста, но я слышал от придворных, что в своё время он воевал, и неплохо.