Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Давайте поиграем в Arcanum. Книга 2: Пропавший клан (СИ) - Вишняков Тимур - Страница 64
— Я предложила им самые жёсткие условия, — объяснила она, подойдя к нам. — И они согласились!
— О, юная леди! — Уиллоусби расставил руки, изображая, как обнимает Криону. — Отлично, просто замечательно! Позвольте мне взглянуть на бумаги.
— Что? — лысина председателя, окружённая редкими седыми волосами, содрогнулась, точно от небольшого землетрясения. — Посмотрите на это!
Капля холодного пота скатилась по моей спине. Я испугался, что Криона учудила что-то совершенно недопустимое. Но, когда председатель оторвал взгляд от бумаг, я выдохнул с облегчением. Он выглядел довольным. Очень довольным.
— Это же потрясающе, мадам! Вы намного, намного превзошли наши высочайшие ожидания! Браво, я салютую вам и вашему умению вести переговоры.
Председатель выхватил из рук слуги-полуогра свой цилиндр и подкинул его вверх, радуясь, точно ребёнок.
— Спасибо за столь высокую оценку, мистер Уиллоусби, — ответила Криона, склоняясь в поклоне.
— Нет, дорогая, это тебе спасибо. За твою работу я заплачу одиннадцать тысяч золотых монет. Обычно я не плачу так много, но вы оказали всем нам огромную услугу. Я намерен назначить вас почётным послом Таранта — люди навсегда запомнят сделанное вами сегодня! Отличная работа, мадам!
Председатель низко поклонился Крионе. Настолько низко, что я даже удивился, что этот немолодой гном способен на подобную гибкость.
— И вы согласитесь поделиться со мной секретами мастерства убеждения, сэр? — спросила Криона, присевшая перед председателем на корточки, помогая ему снова принять вертикальное положение.
— Секретами? Это я должен умолять вас, мадам, поделиться со мной секретами. Не знаю, что вы наговорили советникам, но я, не задумываясь, отдал бы руку на отсечение, только бы поприсутствовать в зале, когда вы вели переговоры. Дорогая моя, вне всякого сомнения, вы являетесь настоящим мастером убеждения.
Криона попрощалась с мистером Уиллоусби, и мы покинули замок. Проходя мимо "Рыдающей Луковицы", она остановилась и, когда я повернулся к ней, обвила меня руками, обнимая.
— Спасибо, — прошептала она мне на ухо, — огромное тебе спасибо.
— За что? — непонимающе переспросил я, высвобождаясь из её объятий.
— Ты очень помог мне. Честно скажу, сегодня утром я была в полном смятении. Была уверена, что более не смогу идти дальше по пути, которым ты вёл меня с тех пор, как разбился Зефир. Сидя одна в пустой комнате, я вдруг ощутила себя бесполезной эгоисткой, заботящейся лишь о собственно благе. Эта мысль почти лишила меня способности рассуждать здраво. Мне была нужна опора, слова поддержки. Спасибо, что нашёл их, это очень многое для меня значит.
— Но я же ничего такого не сказал…
— Ты попросил отправиться на переговоры ради тебя. Этого оказалось достаточно, чтобы я снова ощутила себя нужной. Обещаю, я буду бороться дальше. Ради тебя, Магнуса, Сога и Джейны, ради председателя Уиллоусби. Ради всех тех замечательных людей, эльфов, дворфов, которых мы встретили и ещё встретим на нашем пути.
На щеке Крионы блестел след от скатившейся слезинки. Она достала платок и промокнула им глаза.
— Ну всё, — тряхнула головой она, пряча платок, — наши дела в Каладоне закончены. Думаю, самое время нам отправляться в Россборо.
Шагая рядом с ней по опустевшей в обеденный час Кингс Уэй, я ругал себя последними словами. Каким же нужно было быть идиотом, чтобы подумать, будто она так пыталась проявить обо мне заботу. Ха, дела Живущего слишком важны, чтобы беспокоиться о проблемах какого-то монаха. Всё же ты эгоистка, Криона, но твой эгоизм достоин восхищения. Уверен, что перед ним всё коварство и злоба Арронакса окажутся бессильны.
— Рад, что смог быть вам полезен, мадам.
* * *
Заходить в Рыдающую Луковицу мы не стали. Не знаю, действительно ли Криона забыла, что я отправил Перримана и Магнуса туда, или же решила, что проще будет дождаться их в гостинице, но я был рад, что она прошла мимо. Не желая бередить едва начавшие заживать душевные раны, я не стал ей напоминать. Слишком много дурных воспоминаний у меня связано с этим заведением.
Друзей мы застали в гостинице. Храп в их комнате стоял такой, что нам даже не пришлось открывать дверь. Должно быть Перриман, как обычно, счёл сон лучшим способом переждать послеполуденную жару, а Магнус охотно его поддержал.
Когда наступил вечер и пришло время пить чай, я растолкал лежебок, и мы, насладившись заваренным Крионой терпким напитком, направились в порт, искать капитана, готового доставить нас в Россборо. Удивительное дело, но отыскать подходящий корабль нам не удалось. Лишь одна небольшая шхуна направлялась в нужном нам направлении, но на ней всё так пропахло рыбой, что Криона, зажав нос, поспешила ретироваться прежде, чем капитан смог озвучить цену. В итоге добираться до Россборо нам пришлось пешком.
* * *
На шестой день, преодолев ровно половину пути, мы остановились на ночлег у огромного камня. Пока я возился с разведением костра, а Перриман и Криона вели светскую беседу, занятые чисткой овощей, купленных у удачно подвернувшегося фермера, Магнус внимательно изучал давший нам приют булыжник.
— Это не простой камень, — заявил он. — Посмотрите, он определённо когда-то имел грани и углы.
— Конечно, Магнус, — отмахнулась от него Криона, — по Аркануму раскидано немало камней, бывших когда-то частью чего-то интересного.
— Ты даже не взглянула, — возмутился бородач, — говорю же тебе, это необычный камень, возможно его здесь установили дворфы моего потерянного клана. Я чувствую исходящую от него силу!
— Хорошо, — Криона отложила нож, вставая. — Раз этот булыжник так важен для тебя, я попробую на нём заклинание прорицания, возможно оно поможет что-нибудь узнать.
Криона закрыла глаза и прижала ладони к выщербленной ветрами и дождями Арканума поверхности каменной плиты. Почти минуту она сохраняла неподвижность, а потом её губы зашевелились, и я обратился в слух, стараясь не пропустить ни одного слова.
Боло, ловкий вор,
Прого, зоркий глаз.
Тень, вот здесь она, а вот её нет.
Рука, вот здесь она, а вот её нет.
Боло, гримаса боли.
Прого, гримаса гнева.
Душа, вот здесь она, а вот её нет.
Прого, вот здесь он, а вот его нет.
Боло, бог воров.
Однорукий бог воров.
Кольцо, вот здесь оно, а вот его нет.
Благословенье твоё, вот оно, здесь оно!
— Ого! — воскликнул Перриман. — Это же алтарь Боло, давно считающийся потерянным. Я читал, что его местонахождение известно лишь самым искусным ворам, и они передают его вместе со званием мастера своим ученикам.
— Теперь оно известно и нам тоже, — довольно промурлыкала Криона, принимая из моих рук карту. — Спасибо, Магнус, хоть это и не Камень Дурин, но тоже очень полезный камушек. Кстати, кто-нибудь знает, кто такой Прого?
— В вашей книжке о языческих богах кое-что про него написано, — вспомнил я. — Это бог бури, которому поклоняются халфлинги. По легенде, Боло похитил его тень, за что Прого отрубил вору руку. Боло жестоко отомстил, украв и разрубив пополам душу Прого, убив того.
— Ого! — снова воскликнул Перриман. — Не знал, что у богов кипят такие страсти.
— Всего лишь глупая сказка, — недовольно буркнул Магнус, устраиваясь спиной к алтарю у разгоревшегося костра. — Давайте уже варить суп, ужасно хочется есть.
Проглотив последнюю ложку густой кроличьей похлёбки с овощами, я вспомнил, что Криона забыла кое-что сообщить председателю Уиллоусби.
— Мадам, — позвал я её, — мы же не рассказали председателю о том человеке, что замышлял покушение на короля Фарада.
— Считаешь это важным? — ответила женщина, даже не посмотрев в мою сторону. — Попытки покушения на короля и принца в Каладоне случаются едва ли не чаще, чем грозы. Но, не беспокойся, вместе с остальными бумагами, я предала председателю подробный отчёт, в котором перечислила всех, кто предлагал нам взятки. Эту попытку покушения я тоже там упомянула. Уверена, Уиллоусби уже нашёл мой рапорт, и сейчас решает, как распорядиться информацией.
- Предыдущая
- 64/75
- Следующая
