Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Давайте поиграем в Arcanum. Книга 2: Пропавший клан (СИ) - Вишняков Тимур - Страница 63
— Вёрджил, почему ты так переживаешь из-за этой жалкой встречи, — спросила она, её голос звучал совершенно безразлично.
— Но, мадам, вы же так хотели, чтобы председатель Уиллоусби…
— Расхотела. И почему ты снова зовёшь меня "мадам"?
— Прости, Криона.
Я не понимал, что происходит, но чувствовал, что она хочет, чтобы я что-то сделал. Или что-то сказал. Ну конечно! Неожиданно мне в голову пришла простая мысль, объяснявшая это её странное поведение. Криона добивалась, чтобы я отвлёкся от собственных проблем, переключив внимание на неё. И это действительно сработало, я больше не блуждал по лабиринту своего прошлого, а страстно желал, чтобы она, моя добрая спутница, вернулась, стала прежней.
— Криона, — снова поднял я на неё взгляд, внутренне ликуя, что смог решить задачку. — Пожалуйста, сделай это для меня. Я хочу, чтобы у тебя всё получилось, и чтобы председатель Уиллоусби признал тебя мастером убеждения. Потому что ты этого достойна, и это очень для меня важно.
— Конечно, — согласилась она, вставая и направляясь в туалетную комнату. — Я сделаю это, потому что этого хочет мой друг.
Закрывая за собой дверь, Криона подарила мне свою обычную улыбку, от которой мою грудь наполнило теплом. И хотя я и понимал, что с её стороны это была всего лишь игра, снова видеть её прежней было ни с чем несравнимым счастьем.
Глава 22. Как попасть в Тсен-Анг
Ринард, как и обещал мистер Уиллоусби, встретил Криону у ворот королевского замка. Вслед за ними я проследовал во внутренний двор, а затем и в главную башню. Внутри было шумно и многолюдно, словно на Кенсингтон Бродвей в погожий день. Мимо нас сновали представители всех цивилизованных рас Арканума: эльфы, гномы, дворфы, даже полуорки. Все в дорогих деловых костюмах или нарядных платьях, старающиеся выглядеть важно и значимо, что едва ли ум удавалось из-за чрезмерной суетливости.
— Давайте отойдём сюда, мадам, — предложил Ринард, уводя Криону в небольшую нишу за одной из многочисленных колон.
Я последовал за ними, и остановился немного поодаль, так, чтобы слышать разговор и одновременно не подпускать к ним излишне любопытных придворных и просителей.
— Ненавижу это гнездо гадюк! — Ринард склонил голову и изобразил плевок. — Поймите, я ведь сам политик, и знаю, что игра иногда становится жёсткой. Но эти Каладонцы, аррр! В жизни не сталкивался с таким количеством подлецов и лизоблюдов. Простите, мадам, надеюсь вы родом не из Каладона.
— Я как раз отсюда, но не нахожу ничего оскорбительного в ваших словах, — ответила Криона. — Мой отец тоже когда-то был политиком, возглавлял один из департаментов. И его мнение о коллегах было немногим лучше вашего.
— Именно так, мадам, лучше внимательнее следите здесь за вашим кошельком! Немалое количество денег переходит здесь из рук в руки. Не поверите, но даже нищие здесь пытались предлагать мне взятки! — Ринард изобразил какой-то странный мини-ритуал, проведя сложенными пальцами у своей груди и лба. — Молюсь богам, чтобы выжить в этом порочном месте. Аррр!
— Да, мне и моим друзьям тоже предлагали взятки. — Криона неодобрительно помотала головой. — И даже хуже. Но не будем об этом. Мистер Уиллоусби говорил, что вы выдадите мне последние инструкции.
— Конечно, мои извинения, мадам. Просто у меня ещё не было столь ужасного опыта, но не важно. — Он оправил фалды своего сюртука. — Вы войдёте через те двери, а потом проследуете через высокие ворота на другом конце зала за ними. Так вы попадёте в тронный зал. Стража уже проинструктирована пропустить вас, но вашему другу, — Ринард кивнул в мою сторону, — ему придётся дожидаться вас здесь, вместе со мной. Там вы увидите подиум, на котором установлена трибуна. Вам нужно будет встать за неё и ответить на вопросы советников.
— Что потом? — деловито поинтересовалась Криона.
— Как только они закончат задавать вопросы и передадут вам подписанное соглашение, немедленно покиньте помещение и возвращайтесь сюда. Мистер Уиллоусби должен вскоре прибыть, и будет дожидаться окончания вашего совещания здесь, вместе со мной.
— Это всё?
— Да, ещё небольшой совет, лично от меня. Ни с кем здесь не разговаривайте, не берите ни у кого денег, и, во имя любви к богам, не позволяйте никому изменить вашу позицию по любому из пунктов! Само экономическое будущее Арканума зависит от принятия Каладноа в Объединённое Королевство! Это понятно?
Криона кивнула и направилась в сторону тронного зала. Мы же отыскали свободную банкетку и устроились на ней, в ожидании окончания переговоров. Ринард оказался удивительно общительным человеком. Мы довольно долго непринуждённо беседовали на отвлечённые темы, успели представиться друг другу, я немного рассказал ему он наших приключениях, открыв ту их часть, которая и так уже была известна всему Аркануму из интервью, данного Крионой. Когда говорить стало уже не о чем, я задал вопрос, который мучал меня с того момента, как мы покинули Тарант.
— Ринард, — начал я, повернувшись к собеседнику лицом, — как так получилось, что столь опытный переговорщик, как мистер Уиллоусби, вынужден прибегнуть к помощи почти незнакомой ему женщины в столь важном деле.
— Не такой уж и незнакомой. У промышленного совета есть глаза и уши. За вашими приключениями следят с того момента, как в "Тарантце" появилось то примечательное интервью. А после того, как люди председателя донесли, что вы вхожи к Бейтсу…
Из-за широкой спины шагавшего мимо нас слуги-полуогра появился уже знакомый мне гном, наряженный в ужасно дорогой и приметный смокинг. Его голову венчал высокий цилиндр, который тот снял, как только увидел меня.
— Вёрджил, если мне не изменяет память, — гном взмахнул цилиндром, как обычно делают при поклоне, но при этом его спина не отклонилась от вертикали даже на градус.
— Мистер Уиллоузби, — ответил я, вставая, чтобы пожать протянутую руку.
— Мистер Уиллоузби, — обратился к гному Ринард, также вставший на ноги, — Вёрджил как раз интересовался, почему вы сами не выступили перед советниками Короля.
— Полагаю, дорогой Ринард, не будет вреда, если мы посвятим в эту маленькую тайну нашего друга. — Уиллоузби заговорщицки подмигнул мне, весело улыбаясь.
— Дело в том, дорогой Вёрджил, — начал объяснять председатель, — что здесь не очень уважительно относятся к гномам. Я бы даже назвал это оскорбительным. Нет, не подумайте ничего такого, формально гномы в Каладоне пользуются теми же правами, что и другие его жители. Мой дальний родственник даже возглавляет Монетный двор его величества. Тот ещё прохвост, если спросите меня. Неуважение проявляется в мелочах.
— В мелочах, — недоуменно переспросил я, когда Уиллоусби сделал паузу, чтобы набрать воздуха.
— Да, в мелочах, мой друг, — вздохнул председатель, опуская глаза. — Понимаете, они не считают нужным приспосабливать окружающую среду к нуждам низкорослых рас. Даже к полуограм здесь отношение лучше, двери и потолки делают такие, что у них не возникает никаких проблем. А вот мне, захоти я сам дотянуться до дверной ручки или звонка, пришлось бы встать на цыпочки. Очень унизительно, если вы понимаете, о чём я. Я бы сказал, унизительно в прямом смысле этого слова.
— То есть, вы отказались встречаться с советниками из-за такой ерунды, как расположение дверных ручек? — в недоумении переспросил я.
— Отнюдь. Но дело даже не в этом. Я отказался, потому что кафедра, которую они установили для выступающих перед советом, почти на пять дюймов выше моей головы. Чтобы обратиться к ним, мне бы пришлось тащить туда с собой табуретку. Вы понимаете, как унизительно бы это выглядело для Таранта, если бы председатель Промышленного совета обращался к ним, стоя на табуретке, будто ребёнок, рассказывающий стишок на празднике урожая?
Уиллоусби дружелюбно рассмеялся, я же едва смог выдавить из себя улыбку, рассказанное им совсем не показалось мне смешным. В этот момент двери в конце коридора открылись, и оттуда появилась Криона, сияющая как новая золотая монета.
- Предыдущая
- 63/75
- Следующая
