Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Академия Алой короны. Обучение (СИ) - Минаева Анна Валерьевна - Страница 22
Паника то и дело возвращалась, накрывала ледяными волнами, но я стоически держалась и верила в то, что выход из этой ямы все же есть.
— Другая бы на моем месте сказала, что ты сильно гиперболизируешь, — под конец моего визита произнесла подруга. — Да только все мы знаем, какой на самом деле де Лавинд. Вот только чего он хочет?
— Не знаю… Я боюсь другого, Вив, — тихо ответила я ей. — Того, что мы как раз-таки и не знаем, какой он на самом деле.
Чародейка поджала губы и крепко меня обняла.
— Если решишь бежать, я сделаю все, чтобы тебя не могли найти какое-то время, — произнесла она на прощание. — Мы дадим ему бой. Ты не станешь его женой, Лори. Не повторишь судьбу леди Нены.
Я вздрогнула от звучания этого имени. Никто из нас толком не знал, существовала ли леди Нена на самом деле. Но слухи ходили, что Хамарт уже был раз женат. Да только супруга его погибла через несколько дней после заключения брака. Причин никто не сообщал. Все, кто якобы знал эту историю из первоисточника, загадочно замолкали, стоило теме коснуться леди Нены.
Весь последующий день я ходила, как утопленник. Толком не разговаривала, выталкивала из себя только какие-то булькающие звуки, и практически не реагировала на внешние раздражители.
На лекциях пыталась скинуть это оцепенение, но получалось из рук вон плохо. Даже первый курс боевых магов, которым я рассказывала о аурах бестий, заметил, что со мной что-то не так. Диса, та самая цветочная дриада, даже задержалась, чтобы поинтересоваться, не нужна ли мне какая помощь.
От помощи я бы не отказалась сейчас. Да только даже представления не имела, куда двигаться.
Последней точкой стало письмо от отца. Хотя письмом эту записку удавалось назвать с огромной натяжкой. Уверена, при личном общении, я бы услышала куда больше. А так он только попросил меня не опускать руки. И пообещал отыскать выход.
Но впасть в очередную панику мне не позволил ректор, вызвавший к себе.
— Младший мастер Лорейн, что происходит? — произнес он, когда я даже не успела переступить порог его кабинета. — Что за срывы лекций? Вы хоть понимаете, чем это чревато?
— Понимаю, — я сжала руки в кулаки и постаралась вернуть себе спокойствие. — Я обещаю, что больше такого не повторится. Это было чрезвычайное происшествие.
— Да знаю я уже, — махнул рукой мужчина и вернулся в кресло. — Вся столица гудит со вчерашнего дня. А мне так и вообще личное письмо от вашего будущего супруга пришло.
Я прямо таки чувствовала презрение, которое пропитало эти слова насквозь. И от этого сделалось легче.
— Как я понимаю, в случае этого брака, вы оставите место бестиолога, — продолжил говорить архимастер Варанд.
— Я сделаю все возможное, чтобы этого не произошло, — произнесла я, положив руки на спинку кресла.
Тому, что Хамарт позволит мне продолжать работу в академии, я не верила. Даже сам мужчина, судя по вчерашнему разговору, сомневался в том, стоит меня забрать отсюда до обручения или после.
— Хорошо, тогда пока вернемся к рабочим моментам, — резко переключился на другую тему колдун. — Я выполнил вашу просьбу, Лорейн. Список всех, кто был на балу у императора.
На столе появился свернутый в трубку пергамент.
— Спасибо, но я уже знаю, кто наложил на меня это проклятие. Но вот имя так и не удалось спросить.
— Знаете? — удивился мужчина. — У вас вышло отследить по проклятию?
— Нет, я столкнулась с ним в холле главного учебного здания, — я развернула свиток. — Это наш новый преподаватель некромантии. Кажется, пригласили его из самого Хелдона.
— Быть не может! — слишком резко выдохнул Дит Варанд. — Рихтан?
— Ага, Рихтан, — повторила я, просматривая имя за именем.
Взгляд зацепился за только что названное, воздух стал в горле комом.
— Фон Логар? — я подняла взгляд на ректора. — Вы пригласили к нам преподавать члена королевской семьи?
— Это не я, — покачал головой мужчина. — Сам император.
— Но зачем? — кажется, моя жизнь резко стала набирать обороты и идти в сторону отметки “сумасшествие”. — Это какой-то хитрый план?
— Лорейн, меня его императорское величество в известность не ставит, — вздохнул колдун и почему-то отвел взгляд. — Но лорд фон Логар точно не мог наложить на вас проклятие. Да и зачем?
— Это я выясню, — свернув свиток в трубку, вернула ректору. — Спасибо вам большое за помощь, архимастер. Пожелайте мне удачи, она мне понадобится.
— Удачи, Лорейн, — кивнул мужчина.
А я вышла из кабинета ректора полная решимости. Плевать, что я не знаю, куда идти и что делать. Не было беды, из которой я бы не нашла выхода. Мама всегда говорила, что решающий фактор всего — настроение.
И я не позволю никому из этих мужчин мне его испортить.
В таком состоянии я продержала себя усилием воли до вечера. После чего выскользнула из общежития и поспешила в сторону Омута Ведьм. Раз фон Логар сам предложил мне эту встречу, значит клубок начнем распутывать с его проклятия.
Мысленно себя подбадривая, я дошла до защитных заклинаний, сняла их и прошла на берег озера. Остановилась в нескольких шагах от кромки и на мгновение даже забыла обо всех бедах.
Над черной гладью перепархивали стаи желтых светлячков. Кружили в танце, скручивались в водовороты и отбрасывали блики на воду.
— Красивое и очень опасное место, — раздалось за спиной.
Я от неожиданности вздрогнула и повернулась. У одного из деревьев, прислонившись спиной к стволу, стоял некромант. На его губах легкая улыбка, руки сложены на груди, ветер играет короткими черными волосами.
Сама безмятежность.
— Лорд фон Логар, — учтиво кивнула я, загнав свою гордость куда подальше, — раз вы тут, то нам есть о чем поговорить.
— Вижу, что вы уже узнали мое имя, леди Лорейн, — криво усмехнулся мужчина. — Тем лучше. Обойдемся без расшаркиваний. Итак, вы обвиняете меня в том, что я наложил на вас какое-то проклятие, ничего не упустил?
— Утверждаю, — я вскинула подбородок, повернувшись спиной к Омуту. — А вы это подтвердили вчера днем. Так что отказываться смысла нет.
— Допустим, — расплывчато отозвался он. — И чего вы хотите?
— Чтобы вы его сняли, я думала, что это понятно, — меня обезоруживали его ответы.
Я знала, как отвечать на отказы. Представляла, как оспаривать неправоту и ставить на место после хамства. Но некромант из правящей семьи Хелдона меня ставил в тупик своей открытостью в словах и неясностью в действиях.
— М-м-м, а что я еще должен сделать? — нагло поинтересовался некромант.
— Вы издеваетесь, — констатировала я. — Просто пришли поиздеваться над девушкой, которую прокляли по непонятным причинам. Ну же, давайте! Это ведь так весело, лорд Рихтан!
— Сколько в вас эмоций, леди Лорейн, — поддел меня некромант. — Обычно леди из высшего общества более сдержаны и следят за своими словами лучше.
— Я не отношусь к высшему обществу. И мне плевать, какого обо мне мнения один зарвавшийся колдун. Я могу подать на вас жалобу императору за нанесения вреда его подданной. А еще намекнуть на то, что вы прокляли меня как раз на его балу, где запрещена любая магия.
— Перешли к угрозам, — покачал он головой. — А может я этого и добиваюсь, леди Лорейн? Хотите мне помочь?
— То есть?
Нет! Я точно его не понимаю! Кажется, нить, с которой я хотела начать распутывать клубок, оборвалась на корню.
— О, а это, кажется, ваш, — заинтересованно протян Рихтан, глянув мне за плечо.
Я обернулась настолько быстро, что краски мира размылись. А когда зрению вернулась четкость…
— Низшие материи! — выдохнула я, встретившись взглядом с умертвием водной мантикоры.
Бестия покачивала из стороны в сторону костяным хвостом и мягко отряхивалась от воды.
— Именно что низшие материи, — промурлыкал некромант, оказавшись у меня за спиной. — Как его к вам-то тянет, только посмотрите.
— Что?..
— Не видите? — удивился он. — Посмотрите, он даже нападать на вас не спешит, а вот ко мне присматривается. Хотя казалось бы, именно моя магия его создала.
- Предыдущая
- 22/56
- Следующая