Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Временный Контракт или Дорога через Лес (СИ) - Стриковская Анна Артуровна - Страница 8
— Батильда, ты помнишь, что я тебе поручала? - спросила Ноэль строго, - Да-да, вызнать, что этому племяннику нужно. Как? Да как хочешь. Я тебя не тороплю, но тянуть не стоит. Боюсь, он скоро вернётся, надо быть во всеоружии.
Кошка опять зафыркала.
— Да-да, именно поэтому Мюзетта будет пасти моих коз. Я бы и огород на кого-нибудь переложила, но урожай нам нужен, поэтому придётся выкроить время и над ним поколдовать. В общем, сейчас я тебя покормлю, дам молочка, курочки, а потом отправляйся. Жду тебя с информацией и желательно раньше, чем сюда снова заявится этот тип.
Батильда соскочила на пол, подошла к своим мискам, села и воззрилась на ведьму, как бы говоря:
— Курочка — это хорошо. Давай скорей и побольше.
Ноэль уловила среди её мыслей и то, что ей было нужно: после обеда кошка пойдёт в трактир и выяснит, что нужно пришлецу. Мысли она, конечно, не читает, зато отлично читает бумаги, а уж подглядеть да подслушать может что угодно.
Глава 4. Жерар и его подчинённые
***
Отношения с сотрудниками ворсельского департамента правопорядка у Жерара не сложились. Трудно сказать почему, причин было слишком много. Он винил во всём неприязнь провинциалов к приезжим из столицы, они же считали что новый начальник неоправданно нос задирает. Они тут все — работники заслуженные, с опытом, а он — мальчишка желторотый.
Доля правды здесь была. Если не по годам, то хотя бы по внешности его новые подчинённые были старше, жили в Ворселе давно и здешние порядки знали лучше. Вот только Жерар не желал в этом видеть преимущества.
Удивляться тут было нечему. Сотрудники ему достались сразу от двух старых ведомств, слитых совсем недавно в одно. Слили их ровно тогда, когда пропали оба начальника. Новых высшие власти из столицы не прислали, но обещали подыскать в течение года, а пока велели наместнику пока справляться своими силами.
Трудно вообразить, как они это себе представляли, ибо и отделение Коллегии, и полицейское управление принципиально никогда не формировались из местных. Полицейский ещё мог трудиться в своём родном городе, но на самой низкой должности, повышение автоматически переводило его куда подальше. А уж с Коллегией этого и вовсе никогда не случалось.
Наместник прислал слёзное письмо: денег содержать два ведомства сразу нет, графство маленькое и бедное, людей хотя бы сносно образованных тоже недостача. Да и не нужны Ворселю две следящих за законностью конторы, тут и одной делать нечего.
Каким-то чудом, не иначе, ему разрешили строжайше запрещённое в других землях. Во-первых, слили в одно то, что должно существовать раздельно. Во-вторых… Во главе объединёного ведомства встал лично граф Ворсельский.
Вообще-то лет сто восемьдесят назад король Лионель Задумчивый провёл одну реформу, которой раз и навсегда отделил владение доменом от управления им же. Господа графы, герцоги и бароны призывались ко двору, на службу своему государю, а в их владения король отправлял специально обученного наместника. Тот должен был следить, чтобы законы не нарушались, налоги собирались, владельцу домена должное выплачивалось и все были довольны: и король, и хозяин земель, и народ.
Если какой-нибудь граф или барон оказывался неспособным к государственной службе или просто не желал тратить на неё свою жизнь, он мог вернуться в своё владение, там безбедно и весело жить, но с условием: никаких официальных должностей.
Граф Ворсель каким-то чудом сумел обойти это условие и с одобрения действующего наместника занял кресло начальника всяческого правопорядка, и обычного, и магического, не имея представления ни о том, ни о другом.
За полгода красавчик развалил всё, что хоть как-то функционировало. Ему хотелось выглядеть этаким благодетелем человечества, но не на самом деле, а в глазах высшего начальства. Это, как известно, делается с помощью отчётов, а отчёты пишутся на основании статистики. Его статистика показывала ноль по всем показателям: в Ворселе ни краж, ни убийств, и прочих преступлений не совершается.
Глупый человек! Когда в управлении получают благостный отчёт, мол, таком-то месте преступность искоренена полностью, туда срочно посылают проверку, а то и меняют бесчестного чиновника. Потому что знают: так не бывает.
В Ворсель, за дальностью расстояния, решено было проверок не отправлять, просто сместить дурака и назначить нормального специалиста. Жерар как раз очень удачно под руку подвернулся. Иначе ещё год думали бы, кого послать.
Граф бл уязвлён тем, что его смещают, и не скрывал этого. Благородное воспитание не позволило ему ругаться и скандалить, он без лишних разговоров уступил своё место, но постарался, чтобы для нового назначенца процесс вхождения в должность протекал как можно более болезненно.
Он вставлял ему палки в колёса везде, где только мог, а объяснения, которые он давал своим действиям, вообще ни в какие ворота не лезли.
Жерар в течение декады принимал дела у этого напыщенного болвана и не раз готов был стукнуть его хорошенько каким-нибудь томом свода законов потолще. Выяснилось, что господин граф лично распорядился лишнего не писать, жалоб не принимать, уголовных дел не заводить и вообще поменьше связываться с преступниками. Да какие в Ворселе злодеи? Мелкие воришки? Да Ловкач с ними, пусть воруют помаленьку, надо же им как-то жить! Приворотные зелья продаются чуть не в каждой лавке? Ну и что? Запрещены? Ой, ерунда какая. Все всю жизнь ими пользуются и до сих пор ничего плохого не случилось.
Закон требует? А, это у вас в столицах он требует, а мы — графство маленькое и живём по старинке. Как договоримся, так и будет.
Как такого вообще можно было назначать?
Кое-что, конечно, делалось. Дюжина околоточных работала усердно, поддерживая порядок на улицах и рынке, только к графу это не имело ни малейшего отношения. Во всём остальном царил дух лжи и фальши. Нормальное делопроизводство разрушилось, а граф этим гордился как достижением: мы побороли бюрократическую волокиту.
Но самым гадостным деянием был оставленный в наследство Жерару персонал. Подбирал его граф из тех, кто служил и раньше, но всех дельных поспешил уволить, они ему мешали. Оставил тех, кто легко принял его методы работы. Ужас заключался в том, что выгнать всех этих бездельников и тупиц его преемник не имел права. Вот станет не исполняющим обязанности, а полноправным начальником, тогда. Пока, дорогой, справляйся с тем, что есть.
Иногда Жерару приходило в голову, что подход господина графа не так уж плох. В этом конкретном случае закон стоило бы подвинуть. Ах, если бы он мог повыгонять всю эту шушеру и набрать нормальных, честных профессионалов. А то же эти болваны не то, что протокол написать не способны, они даже не знают, какие бумаги как оформлять. Про следственные действия и говорить не приходится.
Он с этими гадами уже пятую декаду мучается, а дело, ради которого его сюда прислали, не сдвинулось с места.
Заместитель раньше был заместителем начальника полиции. Магических способностей не имел, поэтому нынче отвечал за закон и порядок среди простых обывателей. Делал он это, по глубокому убеждению Жерара, из рук вон плохо. Если с патрулированием города его подчинённые справлялись, то от всего остального хотелось плакать. Зато местные условия он знал отлично, во все сколько-нибудь значительные дома был вхож и со всеми, как сам говорил, сумел найти общий язык. Жерар подозревал, что этим языком он просто очень успешно лизал вельможные задницы. Да, у такого типа и в столице карьера бы сложилась. Только практической пользы от него не было ни на гаст.
Референт Жерару тоже достался от графа. Очередной знаток местных условий: разбуди ночью и он тотчас ответит, на какой улице расположен какой кабак и какую выпивку там подают. А вот куда он сам положил такой-то документ от него не добьёшься.
От старенького и глухого письмоводителя толку вообще ждать не приходилось, молоденькая и хорошенькая барышня, заведовавшая архивом, умела только хлопать глазками. Двух следователей следовало бы выгнать без выходного пособия, но… Других всё равно не было.
- Предыдущая
- 8/63
- Следующая