Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Записки странствующей травницы (СИ) - Головач Дарья - Страница 41
«А у этих двоих действительно конфронтация идет полным ходом, — отметил для себя капитан. — Если в первых же двух фразах звучит неприкрытая враждебность, то о какой помощи вообще может идти речь? Пора бы вмешаться».
— Вернар Авилья. Капитан Королевских Псов Эритара. Это мои люди, Горян и Рик.
Парни по очереди кивнули в знак приветствия.
— Королевские Псы… — Гринаспад оценивающе оглядел представленную троицу. — Вот уж не ожидал. Поистине, занимательная история получается. Право дело, я заинтригован. О, а вот и наш начальник гарнизона!
В комнату широкими шагами зашел-промаршировал толстенький седоусый военный. Закрыв за собой дверь, граф Сорно слегка поклонился Гринаспаду, оглядел гостей и взглядом остановился на застывшей Ерви.
— Граф Сорно, — первой подала голос девушка, приветственно кивая вошедшему.
На секунду Вернару почудилось, что начальник гарнизона кинется обнимать герцогиню, невзирая на различающие их социальные статусы.
«Занимательно, — отметил про себя маг. — Пока это первый человек, искренне радующийся возвращению Ерви».
Сорно сдержался.
— Герцогиня Картен. Безмерно рад вас видеть.
— Поверьте, это взаимно.
— Господин Авилья, прошу, начинайте ваш рассказ, — прервал церемонии хозяин. — Времени у нас не так уж и много.
Вернар секунду помедлил, собираясь с мыслями и как можно короче и информативнее обрисовал ситуацию, подробно останавливаясь только на самом важном. Весь рассказ от похищения Клинка Рассвета до прибытия отряда в замок занял минут пятнадцать. В конце сухого повествования Гринаспад вскочил и стал по кругу мерять шагами комнату. Граф Сорно только крякнул и дернул себя за ус, выразившись кратко, но емко:
— Ежкина кочерыжка!
— Я правильно понимаю, что более полугода о местонахождении главного артефакта, гарантирующего мир в наших королевствах, ничего не известно? — Морен наконец остановился и в упор посмотрел на Вернара сверху вниз.
— Да.
— И все это время Клинок Рассвета разыскивала группка людей: маг, два наемника и эта пигалица, не способная создать даже нормальный светляк?
— Морен! — В голосе Ерви послышалась сталь.
— Молчать! — Рявкнул Гринаспад, даже не обернувшись на голос сестры. — И это в то время, как в любой момент, по вашим словам, может начаться полномасштабная война?
— Не я отдавал приказ о неразглашении. В любом случае, это делалось для того, чтобы не сеять панику среди населения, хотя не спорю, со стороны нашего государства это было неосмотрительно.
— Неосмотрительно? Идиоты! — Морен в сердцах ударил кулаком по столу. — Я шесть месяцев теряю на границе своих людей, из шкуры вон лезу, чтобы выяснить какого Старыча здесь вообще творится, а вы заявляетесь сюда, утверждаете, что прямо под носом у нас завелся рассадник мордвар и называете это неосмотрительностью?!
— А то раньше ты и мысли подобной не допускал? — Тихо, но угрожающе произнесла девушка.
Гринаспад осекся, переведя взгляд на сестру, а затем неожиданно усмехнулся, выпрямляясь и закладывая руки за спину.
— Вот оно что… Значит сама настроить против меня Совет герцогства не смогла и решила притащить подмогу из соседнего королевства? Ну, давай. Озвучивай! Я уже и подзабыл каково это — слушать вздор недалекой истерички, привыкшей обвинять в своих бедах кого угодно вокруг.
Вернар внезапно понял, что начисто потерял нить разговора, а еще ярким осознанием в голове вспыхнула мысль:
«А ведь и правда весь диалог разыгрывается только для меня. Эти двое явно высказали друг другу все, что думали еще несколько лет назад…»
— Шесть лет назад погиб Рамир. Выехал пострелять уток и не вернулся. — Напряжение в комнате нарастало вместе с голосом Ерви. — Помнишь, что тогда сказал наш маг, магистр Кон? Он почувствовал мордварскую магию. Но никто ему не поверил.
— Кроме тебя. — Перехватил пламенную речь Гринаспад. — О том, как ты бросалась на меня с обвинениями, весь двор не меньше года судачил.
— Считаешь, у меня нет оснований? — Прищурилась девушка. — Ты убрал прямого наследника, получил власть и деньги, настроил против меня весь Совет… Тебе этого оказалось мало.
— Да кем ты себя возомнила? Великой правительницей? Ты хоть раз заглядывала в бюджет герцогства? Хоть раз поинтересовалась судебным правом или налогообложением? Да дай тебе управление землями даже на неделю — здесь камня на камне не останется. — На последних словах граф пересек разделяющее их с Ерви расстояние, обвиняюще нацелив на нее указательный палец.
Герцогиня подалась вперед и не менее зло отчеканила:
— Сейчас это не имеет никакого значения. На моих землях обосновались мордвары, которых якобы и быть здесь не может. Ровно как и шесть лет назад не могло быть мордварской магии. Скажешь совпадение?
— Твоих землях? — Насмешливо переспросил Морен. — Ты трусливо сбежала на целых шесть лет, бросив всех и все. Мне пришлось практически на горбу вытаскивать герцогство из долговой ямы, в которую его загнал наш братец. Думаешь, он был хорошим правителем? Да половина судебного аппарата погрязла в кумовстве, торговая отрасль во взятках, а землевладельцы распоясались настолько, что перестали платить в казну больше половины причитающихся сумм. Рамира больше заботили юбки придворных шлюх, чем положение дел в его герцогстве. И после всего того, что я сделал, после того, как поднял эти земли фактически с колен, ты притаскиваешь сюда своего любовника и смеешь обвинять меня в сотрудничестве с мордварами?!
Звонкая пощечина прозвучала в гнетущей тишине словно звон разбитого бокала посреди похоронного торжества. Моментально все присутствующие оказались на ногах.
— Морен, приди в себя! — Сорно первым оказался между Ерви и Гринаспадом, толкая последнего в грудь и заставляя упасть на стоящий сзади стул. — София… — Начальник гарнизона повернулся так, чтобы поймать полный ярости взгляд девушки и, не сбавляя тона, продолжил. — Ты зарываешься. Твой брат будет последним человеком в королевстве, решившим предать наследие вашего отца. А теперь все замолчали и слушаем. — Говоривший оглядел всех присутствующих, задержавшись на секунду дольше на тяжелом взгляде Вернара и уже тише продолжил. — Ситуация сложилась критическая. Мои разведчики не далее нескольких часов назад донесли о многочисленном и хорошо вооруженном отряде без опознавательных знаков, который промаршировал через Шоврук с Ничейных земель в сторону гор. Вкупе с тем, что доложили вы, это складывается в весьма тревожную картину. Рискну предположить то, что на границе собирается вражеская армия. С какой целью, думаю, уточнять не приходится.
Гринаспад открыл рот, чтобы что-то вставить, но был остановлен властным жестом:
— Помилуй нас Совенна, Морен, сейчас не время ворошить прошлое, выясняя, кто виноват. Оба хороши. Одно могу сказать точно: если сейчас вы не выступите единым фронтом — нас в ближайшее время сметет вооруженной лавиной. И плохо будет всем.
— Мы уже вделали все, что могли. Преподнесли вам врага на блюдечке. Пока Клинок Рассвета действует, пустите в ход армию. Пошлите отряды погранвойск и гарнизонную стражу на границу, прочешите эту территорию, выявите логово и выкурите крыс, пока не поздно. Если вы действительно хотите положить этому конец — то так и поступите.
Вернар впервые слышал, как девушка говорит ровным голосом абсолютно без эмоций. Словно дает распоряжения кухарке о том, что готовить на ужин, а не планирует операцию, способную принести равновесие в королевство. Гринаспад, должно быть, сильно ее задел.
— Не все так просто. — Граф с алеющим пятном на левой скуле, напротив, был подавлен и выглядел как-то обреченно. От недавней вспышки ярости не осталось и следа. Лавина чувств ушла, очевидно, забирая с собой и все его душевные силы. — Я не могу так просто отправить войска не потому, что не хочу, а потому, что не имею права. Как всего лишь управляющий, а не полноправный владетель Картенлига, для проворачивания такой операции я должен получить одобрение Совета графов.
- Предыдущая
- 41/71
- Следующая
