Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Записки странствующей травницы (СИ) - Головач Дарья - Страница 40
К самому ограждению, бдительно охраняемом десятком стражников, мы протолкались одновременно с лейтенантом гвардии, который налегке подбежал с противоположной стороны и коротко осмотрев собравшийся люд, по-молодецки гаркнул:
— Слушать сюда! Уважаемые, граф Гринаспад сегодня принять вас не сможет. Возникли срочные государственные дела. Заседание о народных прошениях пройдет через неделю в это же время.
— Опять?! — Недоуменно воскликнули сзади. — В прошлом месяце еще обещали, что сегодня всех примут и снова от ворот поворот?!
Позади лейтенанта в ста шагах открылась узорчатая деревянная дверь и по широкой мраморной лестнице вниз неспешно сбежал высокий черноволосый мужчина, на ходу натягивая перчатки для верховой езды. Мгновением позже его догнали два стражника, пристроившихся по бокам.
— Господин лейтенант! — Вернар прильнул к решетке, не обращая внимания на возмущенный ропот толпы, осознавшей, что зря они все сегодня поднимались в такую даль. — Вернар Авилья, капитан Королевских Псов Эритара. Мне срочно нужно поговорить с графом. Вопрос государственной важности.
Мужчина с той стороны пригляделся к медальону-грамоте, оглянулся и нерешительно качнул головой. Графа Гринаспада, уже готовящегося запрыгнуть на лошадь в это мгновение перехватил гонец, очевидно, доставивший устное послание.
— Сожалею, капитан. На вас счет не поступало никаких распоряжений. Если хотите, я передам о вашем прибытии, но, боюсь, на аудиенцию вы попадете не раньше следующей недели.
— Старыч!
Я сама прекрасно понимала ощущения мага. Проделать такой путь и быть пренебрежительно откинутым на самой последней ступеньке. А ведь Вернар не просто приехал попросить себе участок побольше или пристроить сына получше. Ради того, чтобы выслушать о возможном вторжении мордвар стоило бы и выделить пару драгоценных минут Его Светлости.
Оттеснив капитана, все еще пытающегося что-то доказать стражникам я рванула ворот куртки, подцепляя пальцем длинную витую цепочку и вытаскивая наружу драгоценный медальон. Золотая корона с маленькими изумрудами на пяти зубьях ярко блеснула в лучах зимнего солнца.
— Именем рода Картен. — Надо же, не пришлось и голос повышать для того, чтобы весь десяток с лейтенантом вытянулись в стойку, гулко ударив пятками. — Или вы сейчас же открываете эти треклятые ворота, или гниете в казематах за неисполнение герцогского приказа. Надеюсь, мне не придется повторять?
Надо отдать должное лейтенанту, среагировал он мгновенно. Выхватил ключ у замешкавшегося стражника, с первого раза попал в замочную щель и открыл передо мной обе створки, не произнося больше не звука. Сзади тем временем установилась потрясенная тишина. Я не отказала себе в удовольствии оглянуться. Толпа синхронно отступила на шаг, отделившись от моих спутников. Горян с отвисшей челюстью разглядывал меня с ног до головы, словно видел в первый раз, Рик выглядел насупленным и каким-то обиженным, а капитан… Вернар не мигая и не отводя взгляда, медленно наклонил голову в знак преклонения перед вышестоящим по титулу. На лице мага не отразилось и капли удивления, негодования или неверия. Благородный, чтоб его!
Жестом показав, чтобы троица следовала за мной, я развернулась и направилась к графу. Морен заметил нас не сразу. Отпустив гонца, граф схватился было за луку седла, но остановился, как только его личная охрана схватилась за мечи, делая несколько шагов вперед.
— Отставить. — Напряженно скомандовал Гринаспад в который раз отходя от лошади. — Это что еще за маскарад?
Первым делом глаза Морена понятное дело остановились на моих бинтах, по-прежнему закрывающих все лицо. Пришлось снова взять в руку маленькую герцогскую корону. Глаза графа округлились, а брови медленно поползли вверх.
— София?!
— Здравствуй, Морен. Не хочу тратить время на надлежащее приветствие и церемонии. У моих спутников есть важное донесение, напрямую касающееся безопасности государства. Если ты не возражаешь, мы изложим суть проблемы в Малом Зале заседаний.
— София… — Гринаспад замялся, очевидно, пытаясь сходу найти причину поделикатнее меня спровадить.
— Дело касается магов, скопом пропадающих на севере, и не терпит отлагательств.
Теперь граф взглянул на меня куда более внимательно. В прищуренных глазах по-прежнему читалось удивление, смешанное с настороженностью и интересом. Приняв какое-то внутреннее решение, Морен кивнул.
— Прошу, герцогиня. Если не возражаете, я пошлю за начальником гарнизона.
— Граф Сорно? — Уточнила я.
— Именно. Он как раз прислал мне гонца с сообщением о том, что вернулся последний разведотряд. Думаю, ваша информация также будет ему интересна.
Кивнув в знак согласия и проигнорировав руку графа, я направилась вверх по ступенькам, испытывая странное чувство оцепенения. Вот я дома, а что дальше?
Ерви, вернее София… Даже не так. Герцогиня Картен уверенно вела людей за собой по гулким темноватым коридорам. Вернар шел сразу за девушкой, уставившись ей в спину и изо всех сил стараясь выглядеть непринужденно, хотя в голове мужчины нервным роем жужжали тяжелые, словно свинцовые шмели, мысли. Знал же, что девчонка не так проста! Знал, но на что надеялся, идиот?!
«Совенна, не о том думаю! — мысленно одернул себя капитан. — Обдумать личные чувства можно и позже. Сейчас стоит сосредоточиться на том, что рассказать графу и как это подать…»
Морен Гринаспад догнал отряд Вернара на первом повороте, пристроившись сразу за герцогиней.
«Ответ будет ждать меня в Картенлиге, — некстати вспомнилась магу его собственная фраза, в запале брошенная почти две дюжины дней назад. — Дождался, чтоб его! А, Старыч, не о том думаю».
Граф с герцогиней тем временем свернули в коридор, увешанный старыми, потемневшими от времени портретами. Ерви разглядывала мелькающие лица, бросая взгляд от одного к другому, но по глазам девушки ничего нельзя было прочесть. Рада она, что вернулась? Тосковала ли она по этому месту? Опасается чего-либо сейчас?
Маг перевел взгляд на напряженную спину Морена, смотрящего только вперед. Вообще-то сходство между ним и Ерви было колоссальным. Тот же высокий лоб, прямой нос, правильные, какие-то картинные черты лица. У Гринаспада более четкие, слегка впалые скулы, словно заштрихованные умелой рукой художника. А вот глаза… У Морена глаза были серыми, колючими, словно кончики иглы. Интересно, от кого тогда Ерви передался этот медовый с темным отливом оттенок? Чуть светлый, когда девушка была в хорошем настроении и тускнеющий, когда выдавался безрадостный день, но неизменно притягивающий взгляд своею глубиной.
«Старыч! — снова мысленно встрепенулся капитан. — Не о том думаю».
Коридор закончился высокой позолоченной дверью, толкнув которую, вошедшие оказались в небольшой комнате с круглым столом. Тяжелые бархатные шторы темно зеленого, болотного оттенка наполовину закрывали единственное окно, пропускающее в помещение дорожку света, на которой лениво кружились многочисленные пылинки. Очевидно, Малым Залом давненько не пользовались. Ерви обошла стол, едва прикоснувшись к нему рукой, остановилась напротив окна и резко рванула портьеры в разные стороны. Внутри сразу посветлело.
— Пока не пришел граф Сорно, может, расскажешь, какая необходимость заставила тебя обмотать голову тканью? — Гринаспад первым отодвинул один из стульев с высокой резной спинкой и обивкой точно такого же зеленого цвета, как и портьеры. Жестом предложив садиться всем остальным, граф оперся локтями о столешницу и выжидательно уставился на девушку.
Не спеша присоединяться к брату за переговорный стол, Ерви скрестила руки на груди, присев на широкий подоконник и коротко бросила:
— Тугарт. Неудачно поохотилась.
Поняв, что большего от герцогини не добиться, Гринаспад вздохнул и переключился на другую тему.
— Представишь своих спутников или это противоречит каким-то твоим представлениям о конспирации?
Незавуалированный намек на неучтивость и некорректное поведение Ерви, как хозяйки этого помещения в частности и всех Клевт Палат в целом заметил бы даже Горян.
- Предыдущая
- 40/71
- Следующая
