Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Страна Норы Робертс (ЛП) - Майлс Эйва - Страница 78


78
Изменить размер шрифта:

Мередит проигнорировала его манеру, направившись вперед, будто жила в этом доме, и он был ее собственностью, про себя молясь, чтобы кабинет был не далеко, а конце коридора, как и в большинстве домов. Сделав пару шагов, она оглянулась.

— Ты идешь?

Ее напористость стерла фальшивую улыбку с его лица. Она продолжила свой путь по коридору, улыбаясь про себя, войдя в его кабинет. Он молча следовал за ней.

Войдя внутрь, Ричард тут же опустился в свое массивное кресло за большим рабочим столом.

«Ну, настоящий Наполеон», — услышала она голос Разведенной Женщины.

«Рада, что ты вернулась», — ответила про себя Мередит.

«Приятно посмотреть на происходящее».

Ричард всегда отличался слегка помпезными вкусами. Но в данный момент ей не нужны были проблемы и препирательства с ним, поэтому она даже не стала задумываться над этим. И удивительное дело, но ее чувство внутренней уверенности слегка расширилось.

— Чему ты ухмыляешься? — прошипел он.

— От осознания того, что я, действительно, стала совсем другой… и это хорошо. Ты должен порадоваться за меня. Потому что я выстраивала в уме картины, как тресну тебя подсвечником по голове за то, что ты сделал.

За время перелета через всю страну она решила не упрекать его в содеянных грехах и не сердиться на него. Иначе, от ее упреков он только еще больше окрыситься, начнет защищаться, и она не получит то, за чем прилетела.

— Это сделал полковник Мастард в библиотеке, подсвечником, — произнес он, изображая британский акцент, имитируя ключевого персонажа игры «Клюэдо». (Пародийный криминальный триллер-комедия Джонатана Линна «Улика» (1985) является ещё одним фильмом, созданным приблизительно по тем же лекалам, что и «Ужин с убийством» (1976). На основании фильма появилась и настольная игра «Клюэдо». – прим. пер.)

Его чувство юмора тогда и привлекло ее к нему. В дополнение к его внешности. И если еще прибавить к этому его настойчивое преследование, конечно, она быстро в него влюбилась… слишком быстро, понимала она теперь. Ну, сейчас все это было в прошлом.

Она пододвинула к нему папку, которую принесла с собой.

— У нас есть с тобой кое-какие дела по шантажу. Ты можешь получить от меня тоже в прессе то, что ты устраиваешь с братом Таннера.

— Понятно. — Он открыл папку. Пролистал фотографии, поднял на нее глаза. — Я впечатлен. Я до конца не знал, что ты на меня имеешь. Ты никогда толком не говорила мне об этом и не показывала свой козырь.

— Я не дура. И я чертовски хороший журналист. Ты забыл об этом?

— Очевидно. — Он поднялся с кресла. — Я думал, ты моя жена. Не ожидал, что ты будешь за мной шпионить.

На этот раз его попытка обвинения в ее адрес никак на нее не подействовала, ее желудок не сжался от чувства вины. Отблески огня от камина плясали на его красивом лице, делая светлее пряди волос.

Сейчас она совершенно не жалела о разводе.

На самом деле, она чувствовала себя так, словно спаслась от пожизненного заключения с ним.

Покой рос внутри нее, как драгоценный цветок, смягчая ее сердце. Она с благодарностью ощущала, как спокойствие и уверенность, разрастались у нее внутри. Это ощущение предвещало новое начало ее жизни… окончательное освобождение от прошлого.

Она прислонилась спиной к спинке стула. Боже, она чувствовала себя просто прекрасно. Просто потрясающе, что даже не испытывала гнева из-за того, что этот человек шантажировал Таннера. Пришло время направить всю свою энергию к тому хорошему, что появилось в ее жизни — именно так она себе и представляла тогда, находясь в книжном магазине, несколько недель назад.

Ричард подошел к бару. Она последовала за ним.

— Ты получаешь негативы, касательно твоей измены, а я получаю негативы на Дэвида. Обычная сделка.

Он залпом выпил виски, терпкий запах защекотал ей нос.

— А как насчет твоей статьи для Карен о Норе гребаной Робертс? Ты воспользуешься этой статьей, чтобы разрушить мою политическую карьеру?

— Знаю, что ты не поверишь, но я никогда не планировала разрушать твою карьеру. Я хотела всего лишь вернуть себе что-то ценное в себе, то, что ты у меня отобрал во время нашего развода. Дело совсем не в тебе, Ричард.

Он нахмурился.

— Ты мне угрожала.

— Ты меня вынудил это сделать.

Он выдохнул, наливая себе еще выпить.

— Да, тебе никогда не нравились угрозы. Лучше бы я этого не делал.

Она впервые, по-настоящему посмотрела на него, совершенно другими глазами, словно впервые увидела. Да, он был тщеславным эгоистом, слишком высокого мнения о себе, очень высокого. Он с жадностью ухватился за власть, как трехлетний ребенок за сладости на Хэллоуин. Он использовал людей, получая то, что хотел.

Но их отношения не были лишены доброты, юмора и даже любви.

И все же, все остальное, даже подобные чувства всегда находились на втором месте для него, на первом — его амбиции и потребности — в женщинах, в большем количестве денег, в его потрясающей способности портить жизнь другим.

— Мы могли бы избежать всего этого. — Она потрогала пластырь на руке. — Нет, готова взять свои слова обратно. Если бы ты не шантажировал Таннера, я никогда бы его не встретила.

Его губы скривились.

— Ты любишь его, — обвиняюще произнес он.

— Да. Тебе не кажется, что в этом и заключается вся ирония твоего плана? Ты приложил руку, чтобы мы стали вместе.

Он выругался, но ее это даже не волновало.

— Ты же знаешь, он не останется на одном месте, — произнес он. — Он не любит, когда его связывают по рукам и ногам. Он никогда не оставался на одном месте, чем на пару лет. Он одиночка по жизни.

Она вернулась к его столу и улыбнулась.

— Я знаю, кто он есть на самом деле.

Он готов был пожертвовать своей жизнью ради нее, женщины, которую любил… он был настоящим, черт побери, героем из страны Норы Робертс. И он весь принадлежал только ей.

Ричард потянулся за другой бутылкой.

— Итак. По рукам или как?

— Ты не оставляешь мне выбора, — ответил он. — Моя политическая карьера для меня важнее, чем карьера брата Таннера — члена городского совета. Я собираюсь совершить великие дела для этого штата. Вот подожди и увидишь.

— Я в этом не сомневаюсь. — Ричард был политиком насквозь, он всегда им был, и Бог знает, что он не смог удержать свой член в штанах, изменив ей, пока они были женаты.

Он подошел к сейфу и набрал комбинацию цифр. Раздался щелчок, он распахнул дверь.

Она вытащила негативы из своей сумочки и протянула их ему. Он протянул руку, чтобы забрать, но она отстранила руку.

— Никакого двурушничества и подпольных игр. Потому что, когда я говорю, что хочу поставить точку на этом вопросе, я имею в виду именно это.

Он с удивлением взглянул на нее.

— Ты стала жестче, чем раньше, Мередит. Мне это не нравится. И цвет твоих волос мне тоже не нравится.

— А я знаю.

Он положил руку на сердце, огонь потрескивал в камине.

— Буду с тобой откровенен. Ты всегда пробуждала во мне лучшие качества, Мередит.

— Похоже, что не всегда, но хорошо, когда тебе напоминают о лучших чертах характера, которые в тебе есть. — Она взяла негативы, которые он ей передал и положила их в сумочку.

— Ты не хочешь их просмотреть?

Она внимательно посмотрела ему в глаза.

— Шестое чувство подсказывает мне, что ты не будешь меня обманывать. А я научилась доверять своей интуиции.

— В тебе всегда присутствовал здравый смысл.

«Вот видишь!» — прошептала Разведенная Женщина.

Ричард снова подошел к бару.

— Может выпьешь? Как в старые времена?

— А почему бы и нет? — ответила она, опуская сумочку на пол.

Он налил ей сухой мартини, она почувствовала удивление.

— Ты помнишь?

Он улыбнулся.

— Я многое помню.

Она медленно пила мартини, а он потягивал виски. Оба молча смотрели на огонь в камине.

— Мне пора идти.

Он кивнул и последовал за ней. Оказавшись в фойе у двери, он помог ей надеть пальто и открыл дверь.