Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Страна Норы Робертс (ЛП) - Майлс Эйва - Страница 44
Почему она не может заставить его страдать так же?
Потому что она не верила в проявления чувств на публике.
«Боже, ты такая пай девочка».
Точно. От этого было, действительно, грустно. В этом она винила воспитание матери.
«Почему бы не попробовать для разнообразия?»
Наверное, так и звучал голос Сатаны, который уговаривал Еву съесть яблоко, Мередит теперь прекрасно понимала, почему человечество отправилось в ад.
Что бы сделала героиня Норы Робертс? Ты ведь здесь именно для этого, а?
Она подумала о своем любимом персонаже. Вспыльчивой Анне Спинелли, соцработнике из «Мои дорогие мужчины», которая смогла укротить Камерона Куинна, пока он не стал буквально есть с ее рук.
Может ли Мередит сделать то же самое?
Она решила не задумываться о статье и о том, что в ближайшее время особого прогресса в написании не намечается. Ее босс согласилась на еще одну неделю после Дня Благодарения, но эта была последняя отсрочка. Если у нее ничего не получится, ей придется довольствоваться написанием общей статьи о свиданиях. Боже.
Она потянулась к пиву Таннера и тут же выпила половину. Не зря пиво называли жидкой храбростью. Его бровь приподнялась еще выше.
Наклонившись к нему, она просунула руку под стол и потерла его обтянутое джинсами бедро. Все его тело рванулось вперед. Она чуть не рассмеялась, проведя рукой по его колену, но он поцеловал ее в ухо.
— Ты играешь с огнем, дорогая. — Он нежно укусил ее за шею.
Она дернулась на стуле. В отличие от нее, он не сдержал гортанного, глубокого смеха, заскользившего по ее коже, как теплое масло для ванны. Он сильнее обнял ее, но она собиралась изменить ситуацию.
Она расстегнула несколько пуговиц на своей голубой рубашке, обнажив розовые кружевные чашечки бюстье.
— Мередит.
Скользнув рукой по его животу, она передвинулась к ребрам, а затем медленно опустила руку.
Двигая вверх-вниз. Вверх и вниз.
У него перехватило дыхание.
— Ты просто меня убиваешь.
Она повернула голову в его сторону. Его глаза были расширены, сверкая горячим вожделением в приглушенном свете бара.
— Это еще не все.
Он сжал челюсть, когда ее рука скользнула почти к пряжке его ремня. Его джинсы были обтягивающими, бедняга, пусть помучается, но она не собиралась отступать. Надеясь, что он остановит ее, но он... притянул ее ближе к себе, обняв за плечо, другой рукой поглаживая ее живот. Его пальцы скользнули под ее рубашку и стали выписывать какие-то фигуры на ее разгоряченной кожей над джинсами. Она чуть не застонала от удовольствия.
— Вам, детки, нужно снять комнату, — сказала Джил, возникнув рядом с Мередит.
Сосредоточиться на словах сестры было трудно, учитывая, что ее глаза почти чуть ли не закатились от желания, но Мередит все же взяла себя в руки. И видя яркую улыбку Джил, а также такое же яркое платье цвета морской волны, она попыталась отдернуть руку Таннера, но он продолжал удерживать ее на месте.
— В Деа нет хороших отелей, — дерзко ответила Мередит.
— Ладно, идите уже куда-нибудь. Люди смотрят, и как бы мне ни хотелось, чтобы вы были вместе, я не хочу видеть то, что вы вытворяете. Так что проваливайте! Я даже позабочусь о счете.
Таннер передвинулся, вытащив бумажник.
— Я могу позаботиться о чертовом счете.
— Видишь, Мере, теперь ты его раздражаешь. Иди, сделай так, чтобы у этого парня было счастливое лицо.
Мередит пнула сестру ногой.
— Заткнись, или я положу все твои диски «АББА» в микроволновку.
— Ты не посмеешь.
— Хочешь рискнуть?
Джил стала крутить свое золотое ожерелье.
— Хм, может и посмеешь. Ты сожгла на костере все бейсбольные карточки Рика-Мудака.
Положив на стол купюру, Таннер потянул Мередит за собой.
— Рика-Мудака?!
— Мы так называем ее бывшего, — сообщила ему Джил.
Отлично. Никогда не поздно показать свое истинное лицо. Сжечь бейсбольные карточки и называть своего бывшего мудаком.
Таннер наклонился, чтобы поцеловать ее в ухо.
— Кенни уходит. Пойдем. — Он убийственно подмигнул ее сестре. — Увидимся, Джил.
Помахав Джил на прощание, они натянула пальто, и они вышли на улицу.
В тот момент, когда они вышли на холодный воздух, Таннер тут же обнял ее.
— Подожди минутку, — произнес он, уткнувшись носом ей в шею. — Я хочу посмотреть, куда он пойдет.
Когда он повернул ее, положив руки ей на задницу, она почти забыла, что это всего лишь игра на публику, прижавшись к нему поближе. Его чертыхание обдало ее теплым паром изо рта, как одежда из сушилки.
— Прекрати, черт возьми. Я пытаюсь понять, куда он направляется.
— Тогда тебе не следует класть руки мне на задницу.
Он убрал руки с ее задницы и потянул ее за собой по тротуару, подталкивая в переулок. Тут же прижав ее спиной к ледяной кирпичной стене, вжавшись в нее своим телом. Она вытянула шею, чтобы посмотреть в сторону Кенни.
— Это машина Барлоу, — выдохнула она, когда Кенни остановился у двери водителя.
— Отвернись. Я не хочу, чтобы они видели твое лицо.
Она вся дрожала от его прикосновений. Фонарь светил в нескольких футах позади них, отбрасывая тени на ледяной тротуар.
К счастью, он не поцеловал ее в шею, а зарылся ей в волосы, что совсем не притупляло нарастающую, настойчивую пульсацию во всем ее теле. Сколько еще она сможет игнорировать свои желания, не воспламенившись у него на глазах?
— Разговор выглядит напряженным. Жаль, что мы не можем подойти ближе.
Шорох возле мусорного бака заставил Мередит съежиться. Боже, взмолилась она, чтобы в этом переулке не было крыс. Если кто-то пробежит по ее ноге, она точно заорет. Лучше закрыть глаза. К сожалению, закрытые глаза только усилили ощущения в теле. Запах кедра и мускусного лосьона после бритья щекотали ей нос. Он одновременно сжимал ее в объятиях, как бы защищая, с другой стороны, ее это возбуждало.
— Кенни направляется назад в паб. Выглядит очень расстроенным. — Он потащил ее дальше в переулок. — Барлоу уезжает. — Он перестал ее обнимать, уперся руками в кирпичную стену по обе стороны от нее.
Она сгорбилась, когда сильный ветер сдул снежную изморозь с крыши и ударил ей в лицо.
— Как ты думаешь, это доказательство причастности Барлоу?
— Сомневаюсь, что они спорили о замене масла в его машине.
У нее застучали зубы от холода.
Он уставился на нее, мгновенно переходя от делового общения к личному.
— Я не дал тебе возможности как следует завязать шарф. — Он нежно вытер влагу с ее щеки.
На нем тоже не было перчаток. И его пальцы на ее коже заставили ее замурлыкать. Он дважды обернул шарф вокруг ее шеи и закрутил концы. Потом посмотрел ей в глаза, его лицо в темноте стала еще темнее, она поняла, что попала в беду.
Его нежность разрушила все стены, которые она воздвигла.
— Так-то лучше. Мы должны идти.
Он еще мгновение смотрел на нее, опустив взгляд на ее губы. Она облизала сухие губы, желая, чтобы он снова все взял в свои руки и поцеловал ее, как и раньше. Когда она замерла, остановив взгляд на его лице, он провел рукой по ее спине, прижимая ее поближе. Она подпрыгнула, когда захлопнулась входная дверь в паб, и грохот эхом разнесся по переулку. Таннер отступил на шаг.
«Трус!»
На этот раз Мередит согласилась со своей Разведенной Женщиной.
Он взял ее за руку и повел к машине. Хотя необычным ничего не было, когда он перед ней открыл дверь рядом с водителем, но этот жест вывел ее из равновесия.
Как она могла отказаться от его эксклюзивного ультиматума, когда он так с ней обращался? И если она сдастся, осмелится ли она написать эту историю? Станет ли он ее Героем в Стране Норы Робертс?
Сможет ли она признать, что он был тем самым — Мистер Единственный, учитывая все, что это означает?
Одна только мысль об этом вызвала у нее первые симптомы панической атаки. Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. Он стал тереть ее руку, она прислонила голову к боковому стеклу.
- Предыдущая
- 44/82
- Следующая