Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Love Is A Rebellious Bird (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Love Is A Rebellious Bird (ЛП) - "100percentsassy" - Страница 11


11
Изменить размер шрифта:

— Всего несколько гамм для разогрева пальцев.

Несколько гамм превратились ещё в несколько, и вскоре Луи потерялся в единственном мире, в котором он когда-либо хотел оказаться, в мире, которым он был одержим. Он практиковал сложнейшие части «Дон Жуана», сглаживая небольшие пробелы в аппликатуре. Голос Грома был парящим, приглушённым стенами комнаты, и Луи бессознательно мягко улыбался. К тому времени как он пришёл в себя, он осознал, что до встречи оставалось всего пятнадцать минут или около того, а ему нужно было ещё добраться до офиса Гарри и найти свои черновые наброски.

— Дерьмо, — проговорил он, в спешке закрывая Гром в чехле, перед тем как выйти из репетиционной и подняться по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. Только бы Стайлс не пришёл пораньше.

Однако Луи услышал, как кто-то за углом говорит на повышенных тонах. Дверь в тесный кабинет Гарри была слегка приоткрыта. Луи не собирался подслушивать, но… В общем, если между Николасом Гримшоу, генеральным директором, и Гарри Стайлсом, временным дирижёром, назревал конфликт, он хотел знать, кто выйдет из него победителем. Во благо оркестра. Это то, что сделал бы любой первоклассный концертмейстер, сказал он себе.

— Лиам пересмотрел расписание по моей просьбе, — говорил Гримшоу. — Мы хотели сделать серьёзный рекламный толчок, продать тебя как новое, свежее лицо ЛСО, — Луи закатил глаза, прячась за углом, в небольшом тёмном коридоре недалеко от лестницы. «Я знал это. Всё всегда сводится к деньгам».

— Я буду честным, — ответил Гарри. — Фотосессии, фотосессии, выгодная внешность… Остаётся совсем мало времени, чтобы действительно отрепетировать всё с ними.

— У нас имеются грамотные помощники дирижёра для таких дел, — сказал Гримшоу. Луи практически мог видеть равнодушный взмах его запястья и тихонько фыркнул. Валерий бы никогда не разрешил помощнику дирижёра вести целую репетицию. Они должны были заменять только тогда, когда главный дирижёр был занят, практикуясь с индивидуальными группами.

— Боюсь, я так не работаю, — сказал Гарри любезнейшим тоном, который Луи, вероятно, сам бы использовал в похожей ситуации. Каким-то образом это раздражило Луи ещё больше.

— А я боюсь, что это расписание окончательное.

— Завершите его окончательно снова, — Луи поднял брови. Не так уж много людей могли противостоять Гримшоу, когда у того в голосе звучал лёд; он даже не думал, что Гарри на это способен. Прошло некоторое время, и он услышал тот же самый бессмысленный смех, к которому он явно начал привыкать. — Ох, Ник, давай. Ты же нанял меня не только за моё красивенькое личико?

«Вот он, шарм, наконец-то, — подумал Луи, нахмурившись, поджимая губы. — Он знает, к чему ведёт Гримшоу».

— Мистер Стайлс, я, конечно, доверяю вашему суждению…

— Хорошо, — сказал Гарри с оттенком радости в голосе. — Тогда всё решено.

— Ещё вот что… — Гримшоу прочистил горло. — Мы, я и некоторые члены коллегии директоров, интересовались тем, почему вы будто бы помешаны на выборе «Дон Жуана». Не то чтобы мы не любили Штрауса, но он обычно используется, как отрывок для прослушивания. В обществе он стал чем-то вроде средства, вы понимаете, для определения технического навыка. Нет, пожалуй… ох, как это сказать? У него не совсем тот уровень серьёзности, который наши зрители привыкли слышать на открытии сезона.

— Я думал, вы сказали, что хотите чего-то свежего?

— Свежего, да, но не совершенно неординарного.

Гарри вздохнул, кладя что-то тяжёлое на стол. Его голос был тихим, и Луи наклонился, чтобы расслышать:

— Смотрите, мистер Гримшоу. С тех пор как я решил попробовать себя в дирижёрстве, я хотел сыграть «Дон Жуана». Это прекрасное произведение, но его душа потерялась.

Луи перенёс свой вес с ноги на ногу, плотно прижимая шею к стене. «Ну, хорошо, — подумал он. — Это было неожиданно». Гарри остановился, и Луи стало интересно, смотрел ли он вдаль таким же сфокусированным взглядом, как тогда, когда читал с доски музыку Луи.

— Интересно, Гарри, но почему вы не сыграли его в Чикаго или Л.А.? Американская публика…

— О, я не мог. «Дон Жуан» для них был неподходящим, он требует сильного, независимого, технически безупречного главного скрипача. Того, кто действительно может возглавлять группу.

— Хорошо, но…

— По этой причине я принял это предложение, Ник. Чтобы наконец предоставить «Дон Жуану» переосмысление, которого он заслуживает.

— Да, но я не уверен, что ЛСО подходит для…

— У вас есть Томлинсон.

Луи почти подавился, опираясь спиной на холодную плитку и пытаясь не дышать слишком громко. Гарри следил за его карьерой? Он был здесь из-за него? (Возможно быть польщённым и донельзя взбешённым одновременно?)

— Ну… — Гримшоу прочистил горло. — Что бы вы ни думали, мистер Стайлс, это ваше решение, — он вышел из кабинета, и Луи напрягся, боясь, что его поймают. Но Гримшоу повернул налево. Когда Луи услышал, что шаги стали тише, он выдохнул, так и не заметив, что всё это время задерживал дыхание. Он проверил время на часах — три минуты до встречи с Гарри.

Не так уж много полезного человек может сделать за три минуты. Поэтому Луи поправил свитер и вошёл в открытую дверь, его голова до сих пор кружилась от новой информации. Гарри наклонился над рабочим столом, суетливо поправляя стопки партитур. Луи позволил себе пройтись взглядом по длинным ногам и развязной заднице, и некоторые ещё более откровенные фотографии из Esquire заполонили его мозг и устроили там хаос.

— Ты думаешь, что у «Дон Жуана» есть душа?

Гарри кашлянул и встряхнул головой.

— Ты слушал.

— Подслушивал.

— …Это лучше?

Луи пожал плечами и присел в скрипучее офисное кресло Гарри, рассеянно теребя пенопласт разорванного винила.

— Нет, — ответил он, не задумываясь, — но так более точно, — он не был уверен в том, чего хотел от этого разговора, но его вчерашние ночные поиски и все эти запутанные гаммы, которые он только что практиковал, приводили его в странное, беззащитное состояние. В нижней части его живота возникло что-то тянущее, какое-то необъяснимое желание взволновать Гарри, вернуть того смущённого пятнадцатилетку, которым он был в лагере. Наказать его за то, что посмел вторгнуться в пространство Луи.

— Луи Точность Томлинсон.

Луи моргнул.

— Что?

— Из-за твоей техники и того, что ты сейчас сказал. Так что… Точность — твоё второе имя? — Гарри ухмыльнулся в надежде.

— О Боже, — фыркнул Луи. — Пожалуйста, Стайлс, избавь нас от своих шуток про вторые имена, — Гарри разразился неожиданным смехом, как будто Луи только что сказал что-то смешное, а не грубое.

Затем он присел на край стола, скрещивая лодыжки и опираясь запястьями на деревянную поверхность, поддерживая наклоняющееся тело. Он улыбнулся Луи.

— Так ты секретно в меня влюблён или просто слегка следишь?

Луи закатил глаза, в нём загоралась безысходность. Он немного наклонился вперёд, опираясь локтями на колени, переплетая пальцы и пристально глядя на Гарри.

— По всей видимости, это ты за мной следишь, Стайлс. Или я что-то не так услышал?

Гарри повёл плечами.

— Мне нужен был скрипач, который мог бы технически всё подать. Кто-то с лидерскими навыками. Ты в самом верху списка.

— Ммм, — Луи откинулся назад, после чего раздался скрип кресла. Он прошёлся кончиком мозолистого указательного пальца по острому зубчатому краю сломанной виниловой пластинки, пылая гневом, пытаясь забыть, каким возбуждённым он был вчера ночью. Сейчас, когда прошло немного времени, воспоминание об этом было унизительным. Как будто всё существование Гарри смеялось над ним, над его жалкой, несуществующей сексуальной жизнью. — Так по поводу чего тогда встреча?

— Ну, в основном просто для подстраховки. Я уверен, что если Гримшоу не одобряет «Дон Жуана», то и остальные ворчали за моей спиной.

Луи кивнул.

— Они ворчали, — он не будет отрицать этого.

Гарри поднёс руку к подбородку, потирая большим пальцем нижнюю губу. Он продолжил говорить, задерживаясь взглядом в точке где-то над головой Луи: