Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Миллиардер под прикрытием (ЛП) - Эшенден Джеки - Страница 58
Боже. Похоже, Вульф в одиночку уложил почти пятерых человек.
Судорожно вздохнув, она посмотрела на него.
Он лежал на животе, отвернув голову, стрелы и линии его тату на спине темнели на фоне его кожи. Она еще не спрашивала об этой татуировке. Он дышал, она видела, как медленно поднимается и опускается его грудь.
Ее глаза наполнились слезами. Она не хотела оставлять его и боялась. И того, что собирался сделать ее отец, и того, что Вульф может сделать, когда проснется.
Глотая слезы, она взглянула на Кларенса.
- Что вы собираетесь с ним делать?
Лицо Кларенса превратилось в маску.
- Вам не нужно беспокоиться о таких вещах.
О нет, она этого не допустит. Не сейчас. Не здесь.
- Не обращайся со мной как с дурой, Кларенс, - холодно сказала она. - Я знаю, что за человек мой отец, - да, теперь знала. - Убийство одного из наследников Тейта было бы очень недальновидным шагом прямо сейчас.
Если убийство Вульфа и было на повестке дня, Кларенс не подал виду, его лицо оставалось бесстрастным.
- У босса на Мистера Тейта другие планы. Кстати, он ждет вас. А вы знаете, как он не любит ждать.
Челюсть Оливии так сильно сжалась, что заболела. Тем не менее, не похоже было, что какое-то возмездие обрушится на голову Вульфа прямо сейчас, что было облегчением. Конечно, теперь она хотела знать, что это за «другие планы» ее отца, и, возможно, он расскажет ей. Если она будет достаточно послушна.
Расправив плечи, она перевернула оружие, которое держала в руках, и передала его Кларенсу. Затем она повернулась и пошла по палубе к сходням, направляясь к причалу. Она не оглядывалась, когда выходила из лодочной станции, Кларенс следовал за ней, но ее сердцебиение не замедлялось. И она не знала, было ли это от страха или ярости, которая прошла через нее, когда она увидела лимузин своего отца, ожидающий ее на обочине.
Возможно, оба варианта.
Она кивнула Ангусу, водителю ее отца, который держал дверь открытой для нее, и забралась в машину.
В салоне было тепло, и кожа сиденья была мягкой, когда она откинулась на него, но, когда Ангус закрыл дверь, она не могла избавиться от ощущения, что это похоже на закрытие двери в гробницу.
Отец сидел напротив нее с таким же бесстрастным выражением лица, как у Кларенса, но его голубые глаза холодно блестели, когда он посмотрел на нее.
Оливия встретила его взгляд не дрогнув.
Ярость. Она чувствовала ярость, а не страх.
- Ты пошла с ним, - сказал Чезаре с обвинением в голосе. - Ты пошла с ним добровольно.
- А ты солгал мне, - она сделала свой голос таким же холодным, как и его, потому что, в конце концов, она была его дочерью. - Ты лгал мне обо всем.
Выражение его лица тут же изменилось, и она заметила, как слегка расширились его глаза, словно он был удивлен.
- И о чем именно я тебе солгал?
- Дэниел Мэй. Ты собирался отдать меня ему.
- Да, - ответил он без колебаний. - Но я думал, ты это знаешь. Я сказал тебе, в чем заключаются преимущества, и ты, похоже, согласилась.
- Но ведь «нет» - это не вариант, правда, папа? Ты собирался отдать меня ему, хочу я этого или нет.
Отец некоторое время молчал. Затем он наклонился вперед и нажал кнопку интеркома.
- Отвези нас домой, Ангус.
Машина отъехала от тротуара, и ей пришлось подавить желание оглянуться назад, чтобы найти «Леди» в темноте лодочной станции. Чтобы в последний раз взглянуть на Вульфа.
Она смотрела на своего отца, человека, который, как ей казалось, любил ее. Человека, который просто использовал ее все эти годы.
- Объясни мне, папа, - сказала она, когда он не нарушил молчания. - Объясни мне, как ты собирался убедиться, что «нет» не было вариантом. Ты бы заставил меня идти по проходу с дробовиком за спиной? Или ты просто манипулировал бы мной, как ты делал это последние десять лет? Чтобы мне показалось, что это было бы хорошее деловое решение? Что я делаю это ради тебя, чтобы ты был счастлив?
Он наклонил голову, его холодный взгляд скользнул по ней, глядя на нее так, словно она была чем-то новым, незнакомкой, которую он никогда не встречал и все же находил интригующей.
- Что за ложь он тебе наговорил?
- Кто? Вульф? Никакой лжи вообще. Он сказал мне правду. И я нашла доказательства этого в некоторых письмах, которые ты отправил Мэю, - она выдержала его взгляд, находя в себе силы, о которых даже не подозревала. Ярость раскалилась в ней добела. - Ты, должно быть, был в восторге от меня все эти годы. Как прекрасно я вписалась в роль хорошей дочери. Которая никогда не задавала тебе вопросов, которая только и хотела угодить тебе. Я была идеальным инструментом для тебя, идеальным прикрытием, - она не позволила ярости проявиться в своем голосе. Держала его совершенно холодным. - Как долго ты собирался меня так использовать, папа? Скажи мне, я действительно хочу знать.
Выражение лица ее отца не изменилось.
- Ты сказала, что он придет за мной. Не хочешь уточнить?
Ах, так он не собирался говорить ей об этом. Он собирался притвориться, что ничего этого не существует. Но это было нормально, он знал, что она знает. Возможно, было бы лучше продолжать играть роль идеальной дочери, но ярость внутри нее не позволяла ей этого. Она играла эту роль последние десять лет, скрываясь от правды. Боясь ее. Ей нужна была ложь, чтобы защитить себя, чтобы заставить себя чувствовать, что она не одна. Что ее любят.
Что ж, это время прошло. Она знала правду и больше не боялась. И она тоже была не одна.
Вульф Тейт может и не любил ее, но ему было не все равно. Он все еще был ее другом после всего, что произошло между ними, и это имело значение.
- Прежде всего, расскажи, как ты меня нашел, - попросила она. - Я не сказала тебе, где нахожусь.
- Нет, но мы смогли отследить IP-адрес ноутбука, которым ты пользовалась, - небрежно ответил отец. - Достаточно легко сделать, если есть правильный человек с правильными навыками.
Ах, так вот как он это сделал.
Твоя вина.
Да, хорошо. Когда придет время, ей придется с этим смириться.
- Он придет, чтобы убить тебя, папа, - решительно сказала она. - Все это время он был двойным агентом Ноя Тейта. Его миссия состояла в том, чтобы проникнуть в нашу семью, передавать информацию Ною, а затем, когда придет время, убить тебя.
Ее отец откинулся на спинку сиденья и выдохнул.
- Да, я знаю.
Оливия отказалась показать свое потрясение.
- Ты знаешь?
- Конечно, - он пожал плечом. - Очевидная и глупая уловка Ноя, но она была полезна для меня. Я давал Вульфу информацию, чтобы он предал ее Ною, чтобы сделать вид, что у него есть мои секреты, и взамен я получал секреты от Вульфа. Все это было чушью, но даже чушь все равно остается информацией, - губы ее отца изогнулись в холодной улыбке. - У него была Хлоя, и я решил попробовать заманить Вульфа.
Хлоя, приемная сестра Вульфа.
Она нахмурилась.
- Какое отношение Хлоя Тейт имеет к Вульфу?
- Хлоя Тейт - моя дочь, Оливия. Видишь ли, у меня их две.
Еще одна волна шока пробежала по ее спине, кончики пальцев онемели. Хлоя Тейт была... ее сводной сестрой. Она даже не могла думать об этом.
- Ной забрал ее ребенком после смерти матери, - продолжал отец. - Я счел благоразумным оставить ее ему. Мой собственный внутренний человек, так сказать. И вот однажды Вульф появился у моей двери с какой-то явно выдуманной историей о том, как Ной его избил. И я подумал, почему бы не завербовать и его?
Она изо всех сил старалась не шевелиться, глядя на мужчину напротив, ярость билась внутри нее, как заключенный в комнате, и кричала, чтобы выйти наружу.
- Почему папа? - она услышала свой вопрос, хотя и не собиралась его задавать. - Зачем ты это сделал? Ты и Ной Тэйт, причиняли друг другу боль и не заботились о том, кого вы используете для этого.
Глаза Чезаре сверкнули в свете уличных фонарей, внезапная ярость отразилась на его лице.
- Ты знаешь, почему. Он обокрал меня, Оливия. Он украл у меня все.
- Предыдущая
- 58/68
- Следующая