Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Падающая звезда (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Падающая звезда (СИ) - "Anatanais" - Страница 7


7
Изменить размер шрифта:

И вот тут я вспомнила о своем новом облике. Меня же матушка не узнает! А может я уже стала прежней? Мне было, как то страшновато подходить к зеркалу! С одной стороны, мне очень понравилось быть такой красивой и изящной, а с другой, я понимала, что красивой девушке, не имеющей высокого положения и защитника, придется очень тяжело!

Собравшись с силами, я встала и подошла к зеркалу. И вот теперь, я смотрела в зеркало на Лантану. И я была рада этому. Все же намного легче видеть в отражении свое родное лицо.

Немного успокоившись, я привела себя в порядок, расчесала свои рыжие кудри, в них не было и намека на цветные пряди. Рубаха и платье были мятые и не очень чистые, и я решила переодеться, благо, в моем мешке была запасная одежда. Уверенным шагом я вошла в комнату и застыла на пороге. В кресле сидел один из близнецов.

— «Проходите Лантана, нам надо решить, что с Вами делать. И я был не прав, ваше родное лицо намного милее и живее, Вы просто настоящая красавица, а не та холодная кукла».

Я не была полностью уверена, что это Астэр, поэтому не рискнула обратиться по имени. Все же братья были абсолютно похожи, тем более в одинаковой одежде.

— «Сэйл!» — я прошла в комнату и опустилась на второе кресло, с удивлением глядя на обломки стула, лежащие у стены. Кажется, я знаю, что за грохот я слышала ранее.

— «Ну что Вы, Прекраснейшая, мы же договаривались, просто Астэр!»

Этого я и ждала. Теперь я уже могла увереннее вести разговор. — «Хорошо, Астэр!»

— «Я не буду обсуждать решение брата, но я искренне сожалею, что он принял именно такое решение. И теперь я хотел бы узнать, каковы Ваши дальнейшие планы». — Мужчина смотрел на меня внимательным взглядом, я же постаралась сделать вид, что произошедшее меня никоим образом не задело. Но предательская слезинка все же сбежала по щеке.

— «Мне нужно попасть в город, что стоит на реке Вышья».

— «И что Вы будете делать в городе, я же правильно понимаю, что Ваша матушка осталась в поселке, где Вы жили до этого путешествия?»

— «Да, Вы правы. Но матушка решит все дела в поселке, и присоединиться ко мне. А пока, я устроюсь на работу помощником аптекаря или лекаря. Уважаемый гном Ррыдха, поможет мне найти место».

— «А если я предложу помощь Вам и Вашей матушке? Я считаю, что будет правильным, если мы поможем и таким образом отблагодарим за возвращение браслета. Ну и извинимся за те неприятные моменты, которые Вам пришлось пережить из за нашего Старшего».

— «Нет. Нам ничего не нужно. К тому же Лестар поступил так, как счел нужным. Мне только очень жаль сэйла Стархэйма». — Говоря все это, я действительно чувствовала и думала именно так. Лукавства не было. Я абсолютно не знала этих мужчин, и не ведала о тех причинах, которые подвигли Лестара поступить так, а не иначе, как же я могла осуждать его!

— «Что же, Ваши слова делают Вам честь, но я все же настаиваю на помощи. Я перенесу Вас в город, устрою в доме, который принадлежит нашей семье. Он небольшой, но очень уютный. Там Вы дождетесь вашу матушку, и уже с ней решите, как поступить дальше. Если Вы согласитесь, то сможете и далее жить в доме. Мы в нем не бываем. А дом не должен пустовать. Ему нужна хозяйка».

Я задумалась. Лестар мне тоже говорил о доме. Так что это не было новостью для меня. Но я не знала, стоит ли мне принимать такую щедрую помощь. С другой стороны, без помощи я не знаю, как и когда доберусь до города. Решено!

— «Благодарю Вас, Астэр! Я с удовольствием принимаю Вашу помощь. И воспользуюсь гостеприимством, пока матушка не прибудет в город. Потом же мы с ней вместе решим вопрос с проживанием».

Мне показалось, что Астэр с напряжением ожидал моего решения и, получив положительный ответ, расслабился. Но, наверное, просто показалось.

— «Милая Лантана, Вы приняли очень верное решение. Я рад, что мы так быстро решили этот вопрос. А сейчас у меня есть к Вам еще одно предложение — не хотите посетить бал?»

Глава одиннадцатая

В голове творилось, тьма знает что. Все же кровная магия Волшебников забирала много сил. Да еще чувство потери в душе резало побольнее кинжала. Хотелось скинуть камзол, снять морок и на полдня уйти махать мечом и рубить в мелкую щепу тренировочные столбы. А еще лучше, перенестись в горы и разгромить гнездовье виверн или нору горных троллей. Но пришлось ограничиться лишь разбитым стулом, и сбитыми в кровь костяшками, все же предки строили на века, и стены оказались крепче его кулаков.

Лестар дошел до кабинета Астэра и без стука распахнул двери. Брат работал за столом, и удивленно поднял голову, — «Старший, а если бы я здесь сэли принимал?» — Но внимательно глянув на брата, тут же сменил тон. — «Что на этот раз? Ты снял браслет?»

Лестар молча кивнул и рухнул в кресло. Астэр достал из шкафа бутылку и бокалы и, обойдя стол, опустился во второе кресло. — «И что теперь? Где Стархэйм?» — Он откупорил бутылку и разлил ароматный, но очень крепкий напиток и протянул один из бокалов брату.

— «Я не знаю, на оба вопроса!» — Лестар ответил безжизненным и немного скрипучим голосом, сам скривился от этого звука и, приняв бокал, выпил его содержимое залпом.

Астэр с иронией наблюдал, как старший брат пытается вдохнуть воздух, краснеет, бледнеет, а потом все же догадывается сотворить кружку жирного молока и одним махом ее опустошив, начинает более менее спокойно дышать.

— «Ну как, полегчало? Ты молодец, быстро догадался! Стара мне пришлось самому отхаживать».

— «Да ты чуть меня не убил!» — Лестар, был скорее удивлен, чем зол. — «Ты откуда гномий самогон взял, да еще и намешал туда всего чего. Кстати, а что там было, аромат был как у эльфийской настойки из цветов?»

— «Так она и была, и еще…, а вообще, тебе лучше не знать! Главное что мозги на место ставит».

— «Это верно!» — Лестар уже спокойно и расслаблено откинулся в кресле.

— «Зачем ты снял с нее браслет?» — Астэр понемногу отпивал из своего бокала.

— «Я не хочу прожить всю жизнь с женщиной, которая любит меня под чарами, да и зачем ей портить жизнь? Она еще встретит свою любовь, настоящую, без обмана и принуждения».

— «Хм, интересно, о Милетте ты так не беспокоишься! Она ведь тоже будет под чарами, к тому же она уже любит, и не очень-то благородно поступать так с ней».

— «Ас, ты не хуже меня знаешь, что это не я, а ее папочка разлучает ее с любимым. Я, так же как и она, буду расплачиваться за алчность ее отца. Меня одно успокаивает, что когда мы вернем реликвию на место, я смогу на равных поговорить с «любимым» тестем».

— «Слушай, я все же настаиваю на том, чтобы Стар обручился с Милой, а не ты. Видишь ли, кроме всех ваших любовных поворотов, у меня есть еще аргумент в пользу этого».

Глава двенадцатая

— «Что Вы, конечно нет! Мне бы поскорее в путь! Да и не была я никогда на балах». — Вот такого предложения я точно не ожидала.

— «Ну что Вы, Лантана! В город я Вас переправлю очень быстро, так что Вы можете спокойно погостить у нас еще немного. К тому же, сами понимаете, я сегодня покинуть Замок не могу. И я понимаю Ваши опасения, но соответствующий наряд мы Вам подберем, а на самом балу, будем Вас сопровождать. Поверьте, это большая честь для нас с братьями!»

— «Но сэйл, я не знаю правил этикета! И что я буду там делать?»

— «Лантана, Лантана! Мы же договорились, просто Астэр!» — мужчина укоризненно посмотрел на меня.

— «Простите, пожалуйста!»

— «А на балу мы будем просто веселиться, слушать красивую музыку, танцевать. Так Вы согласны?»

О, Святые! Я наверняка пожалею! Но будет ли в моей жизни еще шанс побывать на настоящем балу? Матушка, не ругайся!

— «Я согласна!»

— «Замечательно! Я счастлив! Сейчас я отдам распоряжения, и Вас подготовят. Обязательно пообедайте, мы зайдем за Вами. А сейчас простите, мне пора». — Легкий поклон и мужчина быстрым шагом покидает комнату. Все же насколько он странный и разный. Ну да ладно, сейчас надо думать о том, чтобы не опозориться. Интересно, а какие танцы здесь танцуют? Уж явно не хороводы водят! Надо расспросить все у служки.