Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гибель отложим на завтра. Дилогия (СИ) - Аэзида Марина - Страница 173
"Мне, регису Эхаскии Иэхтриху VI ведома истинная причина гибели дочери моей, принцессы Отрейи. Ложь государя Отерхейна не способна ввести меня в заблуждение. И с этих пор нет и не будет меж нашими державами союза, пока кхан Элимер II Кханейри не выдаст Эхаскии для справедливого возмездия жену свою, кханне Отерхейна".
Гонец ждал ответа. Элимер пронзил мужчину тяжелым взглядом и отчеканил:
– Ответа не будет. Тебе дается двое суток, чтобы покинуть земли Империи.
Вслед за этим он вышел, по дороге скомкал злополучный пергамент и, поднеся к факелу на стене, сжег.
"Шейра, Шейра, – думал кхан, – я так и знал, что твой поступок обернется для нас злом, а не благом. Интересно, как Иэхтрих узнал правду? Аданэй рассказал? И наверняка Иэхтрих поверил, ведь брат известный мастер убеждать людей. Так, надо отыскать Шейру, предупредить, чтобы была осторожнее. Как бы Иэхтрих не решил…"
И он, ведомый мыслями, отправился в сад, надеясь обнаружить жену. Элимер знал, что большую часть дня Шейра проводила там. Однако в саду ее не оказалось. Равно как и в ее покоях. Равно как и стражники не видели, чтобы она выезжала за ворота. Значит, оставалось одно – комната кханади. Туда-то и пошел Элимер.
Быстро оглядев помещение и убедившись, что Шейры нет и здесь, обратился к кормилице:
– Ты видела кханне?
– Да, повелитель.
– Когда?
– Ночью она приходила за кханади, но так и не вернулась.
– Так почему ты молчала?! – взревел кхан, заставив женщину побледнеть.
Элимер перевел взгляд на пустующую колыбель, замер на секунду, а спустя миг бросился из комнаты.
"Где же ты, Шейра, – думал он почти в панике. – Где?!"
Вчера все было так хорошо, так радостно, она так умиротворенно заснула у него не плече! А теперь куда-то пропала…
Последняя мысль заставила кхана застыть прямо посреди коридора.
На его плече?
Заснула?
Да. Ведь они вместе вернулись из леса, вместе пришли в его покои. Как это могло вылететь у него из головы? Немыслимо! А утром? С утра ее уже не было. И почему среди ночи, когда он видел этот жуткий сон, она его не разбудила, не окликнула?
Или это не сон?! Боль в челюсти… Но ведь это не мог быть Аданэй? Значит…
Нет! Нет, только не это!
Все пронеслось в голове Элимера в мгновение, тело окатило ледяной волной, и он стремглав кинулся в свои покои, к тому самому углу, где то ли во сне, то ли реальности избивал брата. Крови не было, все чисто. Элимер выдохнул с облегчением, но почти в тот самый миг взгляд его уперся в крохотное бурое пятнышко на стене. Конечно, только крохотное пятно, потому что остальное убрали слуги, а его, наверное, не заметили.
Элимер выглянул в коридор и окликнул стражников:
– Кто этой ночью охранял мои покои? Найти и привести ко мне! Немедленно!
Ответом на приказ в самом скором времени стал явившийся перед кханом воин.
– Что ты видел этой ночью?
Стражник не на шутку оробел, но все-таки ответил.
– Повелитель, кханне чем-то прогневала тебя и ты…
– Довольно, – грубо оборвал его кхан. – Свободен, можешь идти.
Стоило стражнику закрыть дверь, и Элимер взревел подобно раненому зверю.
Подобно? Нет, он и есть зверь! Люди правы, он больной, кровожадный зверь! Элимер в ярости, теперь обращенной против себя, принялся колотить стену кулаком до тех пор, пока не перестал его ощущать.
Это как же получается? Он полагал, будто избивает Аданэя, а избивал свою женщину? Свою Шейру?
Он грубо швырнул ее, спящую, на пол, когда она доверчиво покоилась рядом с ним и возможно даже улыбалась во сне.
Он рвал ее волосы.
Он разбил ее голову о стену.
Он преследовал ее в коридоре, пока она, оставляя кровавые следы, бежала в ужасе перед ним, своим безумным мужем?!
И естественно, никто не осмелился ему помешать. Ведь он – кхан. И его жена находится под его властью, как и подданные. Так что даже если кто-то и слышал ее крики, никто и не подумал вступиться.
"Шейра, моя Шейра. Как же так! Я сам себя убить готов, моя Шейра".
Вроде он даже ощутил слезы на щеке. А может, показалось. Но Элимер решил не терять время на бесплодные теперь уже сожаления и терзания, а действовать, пока еще не слишком поздно.
В ту ночь никто не остановил его, кроме Видольда. Может, телохранитель что-то знает.
Кхан быстро спустился в пиршественную залу, в которой в обычные дни любили проводить время многие обитатели замка, от простых воинов до воинской знати. Здесь они обсуждали последние сплетни и обменивались новостями. При появлении Великого Кхана все склонили головы, и позади всех Элимер наконец выхватил взглядом Видольда, который, отвесив поклон, снова прислонился к врезанной в стену колонне, скрестив руки на груди.
– Идем со мной, – обратился он к телохранителю. – Ты мне нужен.
Воин беззвучно отделился от стены и приблизился к кхану, а тот уже повернулся к одному стражу, который на самом деле лишь изображал такового:
– Где ваш главный? – спросил он тихо. – Он необходим мне. Ступай, найди Калнеу где бы он ни был и приведи ко мне. Пусть явится в библиотеку.
Мнимый страж кивнул и бросился выполнять поручение, а кхан, сопровождаемый телохранителем, поднялся по лестнице.
Элимер посмотрел на Видольда, собираясь что-то спросить, но не успел. Дверь растворилась, и показался – нет, не Калнеу, – смотритель темницы Хирген.
– Повелитель, – заговорил он, – вчера ты приказал явиться. Ты сказал, сегодня решишь, что делать с семьями мятежников и…
– Казнить, – бросил кхан, не дослушав до конца.
– Всех?
– Да.
– И детей?
– И детей.
Тут он почувствовал на себе странный взгляд телохранителя.
– Что?! – воскликнул Элимер. – Что ты на меня так смотришь? Думаешь, мне нужны лишние кровники?
– Э, Кхан, да я разве против? – пожал плечами воин. – Наоборот. А то у младенцев, знаешь ли, чересчур хорошая память, – Видольд пристально вгляделся в его лицо, раздвигая губы в кровожадной ухмылке, и добавил: – И голод твоего зверя это утолит.
Кхан первым отвел взгляд и обернулся к Хиргену, который все это время безмолвно стоял у двери:
– Детей младше пяти, – приказал он, – отправить в воинские школы. Пусть растут воинами Отерхейна. А старших продать в рабство. За пределы Империи.
– А девочек? – поинтересовался Хирген. – Их куда?
– Тоже в рабство продайте. Я все сказал. Оставь нас.
Хирген вышел, и снова Элимер остался один на один с телохранителем. Видольд первым нарушил молчание.
– Так зачем ты хотел меня видеть? Ведь не для того, чтоб о казнях поговорить?
– Расскажи, что видел вчера?
– Ты про свою погоню за призраком?
– Да! И отвечай скорее. Мне не до шуток.
– Так я уж вроде все сказал. Твой брат тебе примерещился, ты за ним погнался. Я тебя остановил.
– Спасибо за это. Страшно подумать, что могло бы случиться, если бы… Аданэй мне не на пустом месте причудился. Я за него Шейру принял.
- Предыдущая
- 173/203
- Следующая
