Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Граф Лондона (ЛП) - Бей Луиза - Страница 19
— Ты думаешь, он специально столкнулся с тобой в ресторане?
— Не начинай. Разумеется, он все категорически отрицает.
— Ну, если честно, я не думаю, что он заставлял тебя целоваться с ним.
Аврора была права. Я не думала, что Логан специально подстроил нашу встречу в ресторане. Но я была разочарована тем, как все обернулось. Я наслаждалась его обществом за ужином, и его поцелуем наслаждалась еще больше. Я раздражалась на себя за то, что предполагала, будто за поцелуем может быть что-то еще. Что-то после поцелуя. Боже, как этот человек мог мне нравится?
— Вероятно, нет, — согласилась я.
Лэйн, дворецкий, прервал нас.
— Мисс Дарси, мистер Доусон и миссис Бидл, — объявил он, и я вскочила на ноги, чтобы поприветствовать гостей, поцеловав каждого в щеку. Я знала их обоих с детства, и они всегда были добры ко мне. Несмотря на мой скрытый мотив пригласить их на это совещание (о чем они наверняка догадались) было, действительно, приятно их увидеть.
— Мы как раз говорили, что не были в Вултон-Холле с тех пор, как умер герцог. Тебе здесь, наверное, ужасно одиноко одной? — Спросила миссис Бидл.
При упоминании дедушки мое сердце, словно обдуло ледяным ветром. Я все еще ужасно скучала по нему.
— Я до сих пор, каждый день чувствую его потерю. Но в этом году летняя вечеринка состоится. Последние пару лет были слишком напряженными, и я знаю, он бы отругал меня, если бы я не стала соблюдать традиции, поэтому мне придется загладить свою вину перед ним в этом году и устроить лучшую вечеринку, которую Вултон когда-либо видел. — Летний бал в Вултон-Холле был вечеринкой, на которой много лет назад дедушка познакомился с моей бабушкой. Летний бал тем местом, где я впервые увидела своего влюбленного брата. И я знала точно, что мой брат был бы разочарован, если бы мы не провели эту вечеринку, скрываясь за трауром. Я хотела загладить свою вину.
— Я так рад это слышать, — произнес мистер Доусон. — Ты же знаешь, как всем нам это нравится.
— И очень важно поддерживать и сохранять наши традиции. В конце концов, мы все пытаемся это сделать. Какой чай вы хотели бы? — Спросила я, когда миссис Макби вошла в комнату с тремя другими членами совета — мистером Ньютоном, мисс Прайс и мистером Адамсом.
Как только я подала чай и все уселись на свои места, я решила взять быка за рога.
— Кстати говоря о традициях, я была удивлена, увидев планы, представленные новым владельцем усадьбы Бэдсли, — сказала я.
— Они, безусловно, амбициозные, — произнес мистер Адамс.
Я не отпускала его взгляд, думая, что он продолжит. Мне хотелось узнать его мнение, считает ли он амбициозность хорошей или плохой чертой характера, но прежде чем он успел что-то продолжить, в разговор вступила мисс Прайс.
— Что может быть еще хуже! — воскликнула она. — Все эти ужасные городские типы, которые топчут наш маленький кусочек рая.
Мое сердце зацвело и затрепетало. Я чувствовала, что Сьюзан будет на моей стороне и все поймет. Мы обе были в комитете по сбору средств для местной библиотеки, и также обе страстно заботились о деревне.
— Мне кажется, было бы ужасным позором превратить Вултон в огромный туристический город, — сказала я, наклоняясь вперед, чтобы передвинуть вазу с пионами и приготовить место для подноса с чаем, который должна принести миссис Макби, при этом стараясь казаться совершенно спокойной, словно планы строительства клуба «Мэнор Хаус» только что возникли в непринужденной беседе.
— Но в то же время. — Мистер Ньютон постучал пальцем по ноге. — Логан пообещал, что многие местные жители получат работу в деревне, повыситься занятость населения.
Я повернулась к Сьюзан, взглянуть на ее реакцию, не собирается ли она начать борьбу за нашу деревню, но меня опередила миссис Бидл.
— Да, и будут строительные работы, но вряд ли они будут проводиться местными жителями. В долгосрочной перспективе он предполагает нанять несколько сотрудников в бар и рестораны. Я бы предпочла, чтобы в деревне открылся еще один ресторан, чем какой-то эксклюзивный клуб, членство в котором для местных жителей будет под вопросом, если мы не заплатим тысячи фунтов взносов.
— Интересное замечание, — ответила я и посмотрела на Аврору, удивляясь, почему она все еще не присоединилась к разговору.
— Мне это тоже не нравится, — произнес мистер Доусон. — Огромная часть деревни, огромная часть местных жителей будет просто вычеркнута из жизни. Мне это не нравится.
Я отрицательно покачала головой.
— Одним словом, городские. — Вздохнула я.
— Может, мы сможем поговорить с ним, уговорить его и заставить предоставить бесплатное членство в клуб жителям деревни, — добавил мистер Ньютон.
— Вы думаете, он пойдет на это? Тогда не уверена, насколько эксклюзивным было бы членство в его клубе, если бы он начал просто так раздавать клубные карты нам, жителям деревни. — Пожала я плечами.
Миссис Макби внесла чай и поставила поднос. Я начала разливать чай, прислушиваясь к разговорам. Я хотела точно знать, сколько мне придется приложить сил, чтобы планы Логана провалились.
— Знаете, о чем я беспокоюсь? — Когда наступила тишина, подала я голос. — По поводу пьянства и того, как может опуститься человек, начав пить. Помните Фоули?
— Не думаю, что такое может нам грозить. Это был единичный случай, связанный исключительно с той парой. Вспомните, миссис Стил выросла в этой деревне. Она не захочет, чтобы деревня была разрушена также, как и мы. — Мистер Адамс улыбнулся мне, когда я протягивала ему чай.
Похоже они не знали, что миссис Стил, скорее всего, никоем образом не контролирует планы Логана. Конечно, если бы она могла, она бы повлияла на него и заставила бы его передумать.
— Хорошая мысль, — пробормотала мисс Прайс. — Моя мать знала ее, когда она жила здесь после смерти мужа. Она кажется очень милой женщиной. Одна из нас.
Я кивнула, не могла не согласиться с ней. Отчасти потому, что это было правдой, а также потому, что, как бы сильно я не хотела выиграть эту битву с Логаном, я не собиралась хоть каким-то образом очернять его бабушку.
— И я немного обеспокоена еще и тем, что Вултон может постичь та же участь, что и Кингсли. Как только шлюзы откроются, пути назад не будет.
— Именно это я и сказала. — Сьюзен сделала глоток чая. — Это начало скользкой дорожки.
За время разговора тарелка со стопкой сэндвичей, стоящая перед нами, трижды пополнялась. Было ясно, что в администрации нашей деревне произошел раскол. Мистер Ньютон и Барри Адамс были готовы рискнуть. Сьюзен и миссис Бидл были против. Мистер Доусон, склонялся то в одну, то в другую сторону, в зависимости от того, что говорилось. По крайней мере, теперь я знала четко, кто со мной, кого мне следует убеждать.
У Логана Стила, возможно, блестящая деловая хватка и мозги, но ему не следовало меня недооценивать. Ему нужно было подольше здесь пожить, чтобы понять важность традиций и связей в такой деревне, как Вултон.
12.
Логан
Я не ожидал, что буду скучать по деревне. С нетерпением ожидая встречи с бабушкой в эти выходные, но больше всего мне хотелось оказаться в окружении деревьев, травы и голубого неба, а не бетона, стекла и асфальта. Там воздух был чище, движения медленнее, цвета казались ярче, улыбки искреннее.
Неделя в Лондоне взяла свое, и к вечеру пятницы мне не терпелось вернуться в Бэдсли-Хаус. Вертолет приземлился в саду, напряжение дня стало отпускать. Также мне было приятно скрыться от своего бизнеса. Я был напряжен в понедельник улетая из Бэдсли, но сейчас обнаружил, что смотрю на проблемы совсем по-другому, более свежим взглядом.
Я помахал бабушке, которая сидела на террасе. Было приятно увидеть ее здесь такой счастливой. После визита Дарси к ней стали заглядывать гости, и она, казалось, наслаждалась возвращением домой.
Наклонив голову, я направился от вертолета к террасе и увидел, что у бабушки опять гостья. Но в этот раз это была не Дарси Уэстбери.
- Предыдущая
- 19/62
- Следующая