Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Граф Лондона (ЛП) - Бей Луиза - Страница 18
— Вот видишь? Для тебя это просто деньги. Тебя не волнует, как это отразится на всей деревне. Тебе это не сойдет с рук… ни за что твои планы строительства не одобрит администрация деревни.
— Ты хочешь запретить любые строительные работы в деревне? А как же, насчет того, что Вултон-Холлу нужна новая крыша или…
— Не искажай мои слова. Я не это имею ввиду, я просто хочу, чтобы ты уважал наш образ жизни, нашу историю.
Моя работа заключалась в том, чтобы продавать людям светлое будущее, и я планировал осуществить именно светлое будущее с клубом «Манор Хаус» в этом районе. Я был уверен, что смогу убедить администрацию, что подобные новшества будут хороши для Вултона. — Посмотрим. Некоторые люди обладают широтой ума, ты даже не можешь себе представить какой, — ответил я.
— Что это значит? — спросила она, придвигаясь ко мне, чтобы взглянуть в глаза. — Ты собираешься подкупить администрацию?
Я хмыкнул.
— Ты напилась? Конечно, я не собираюсь никого подкупать. — Может у меня и была репутация человека, который любыми способами добивается успеха, но я никогда не нарушал закон, не говоря уже о том, что моя бабушка стыдилась и ругала бы меня за это.
Она вздохнула и откинулась на спинку кресла.
— Для меня твое заявление прозвучало именно так. Странно… ты настолько уверен в выигрыше, не думаю, что решение о своем бизнесе оставляешь на волю случая.
— Мне кажется, в данном случае ты больше говоришь об этической стороне членов вашей администрации деревни, чем обо мне. Они часто берут взятки?
— Как ты смеешь! — сорвалась она. — Административный совет никогда не был замешен в подобной грязи.
— Тогда почему ты решила, что мне удастся их подкупить?
— Что?! Не передергивай мои слова.
— Я и не собираюсь. Я просто делаю логическое заключение из того, что ты сказала.
— Достаточно. Ты совершенно прав, Логан. Признаю, что наш поцелуй не имел ничего общего с твоим планом постройки клуба «Мэнор Хаус», и что ты не совершаешь противоправных действий, подкупая чиновников.
Она закатила глаза и покачала головой. Дарси сначала казалась мне смышленой и умной, правление поместьем Вултонов требовало большого мастерства и знаний, но в данный момент эта девушка вела себя так, будто немного сдвинулась в уме.
— Ты не готов отступить от своих намерений? — Тихо, почти шепотом, спросила она.
— Отступить от чего?
— От своих желаний. Строительство разрушит все, ради чего я так усердно работала.
Я не мог до конца представить каким образом клуб «Мэнор Хаус» сможет разрушить поместье Вултонов, наоборот, он сможет вдохнуть новую жизнь в деревню, открыть новые возможности для тех, кому повезло меньше, чем Дарси. — Для меня это строительство очень важно, Дарси. Постарайся увидеть в этом что-то положительное, то что это строительство сможет привнести в деревню. — И как бы она мне не нравилась, и я не уважал ее, и как бы мне не нравился наш поцелуй, я не собирался отказываться от своей мечты, которую вынашивал десять лет, — клуба «Мэнор Хаус», потому что она хотела остаться в деревне в тех давних временах.
— Значит «нет»? — спросила она.
— Боюсь, что да, — ответил я. — Как только я ставлю цель, следую до конца. Я такой человек.
— Тогда добро пожаловать в игру, мать твою, — с улыбкой произнесла она, хотя ее тон совсем не соответствовал улыбке.
Я хотел уточнить, что именно она имела в виду, но вертолет начал снижаться, мне необходимо было сосредоточиться на встрече, а не на войне, которую объявила мне Дарси.
— Я уверен, что мы сможем сработаться вместе, чтобы что-то создать прекрасное для деревни.
— Как мне вернуться в Вултон? — спросила она, игнорируя мою попытку пойти на перемирие.
— Вертолет доставит тебя назад.
— Вот видишь? Ты даже не представляешь себе, что устраиваешь настоящий переполох в деревне, когда просто так прилетаешь и улетаешь на своем вертолете. Этот оглушительный звук пугает лошадей, срывает листья с деревьев. Мы все ненавидим твой вертолет.
Мне никто об этом ничего не говорил.
— Ты не можешь заставить время замереть и остановиться. Почему ты против прогресса, Дарси? — Что заставило ее остаться и жить прошлым?
Она не ответила, даже не перевела на меня глаза, просто прямо смотрела перед собой, решительно нахмурив брови.
— Давай я расскажу тебе о своих планах в выходные, — сказал я, когда мы приземлились. — Я покажу тебе, насколько все будет красиво. Мой комплекс полностью впишется в окружающую местность. Ты несколько сгущаешь краски, но когда ты будешь обладать информацией из первых уст, тебе явно понравится то, что ты увидишь.
Я вздохнул, она молчала. У меня было такое впечатление, что в данный момент я имел дело с ребенком, которому никак не мог вразумить, почему не стоит капризничать и настаивать на своем, а стоит двигаться вперед.
— Мне пора, — произнес я, люк для выхода открылся. — Я вернусь в Вултон в пятницу. Тогда и поговорим.
Я не получил ответа от нее, поэтому покинул вертолет и направился ко входу в офисное здание. Дарси возможно и была красивой, заставляя обращать на нее внимание, прямолинейной и открытой, но она бесила меня адски. Она полностью перевела мое внимание с того, на чем я больше всего должен был сосредоточиться этим утром — на встрече и звонке, но вместо этого я задавался вопросом: «Что означает ее «добро пожаловать в игру», и, на самом ли деле, она сожалеет, что целовалась со мной?».
Что со мной случилось? Мне необходимо было взять себя в руки. Надрать задницу во время звонка и, скорее всего, вознаградить себя за сумасшедший рабочий день вечером, чтобы выпустить пар запредельным трахом.
11.
Дарси
— Официально тебе сообщаю, мы начинаем войну, — сказала я, открывая дверь Авроре. Я попросила ее прийти пораньше до прихода членов административного совета. Я решила обворожить их своим шармом, чтобы переплюнуть Логана.
— С административным советом?
— Нет, конечно. С Логаном Стилом.
— Война? Я не уверена, что мы должны воевать с жителем деревни.
Я вздохнула и развернулась.
— Он не деревенский житель, — ответила я. — Не совсем. Он здесь без году неделя, а уже успел показать себя. — Я провела ее на застекленную террасу, залитую солнцем сквозь стеклянную крышу, где все было накрыто для чая.
— Выглядит мило, — произнесла она.
— Да. И будет подан джем, конечно. Мы старались использовать продукты из фермерского магазина. Надеюсь, это послужит своего рода посланием. — Мы сели на два мягких кремовых кресла, стоявшие перед дверями, чтобы члены административного совета могли видеть сад.
— А ты уверена, что нам следует вступать в войну? — спросила Аврора. — Ты не думаешь, что лучше не вмешиваться?
Как она могла сомневаться? Как только я вернулась после похищения, позвонила членам административного совета и пригласила их на чай. Хотя я была уверена, что они отвергнут планы Логана, я хотела быть уверенной на все сто. Именно за чаем я хотела полностью убедиться, что они все планируют проголосовать против его планов и высказать со стороны поместья Уэстбери полную поддержку их решению. Имя Уэстбери еще что-то значило в деревне, но Логан Стил был богатым и влиятельным, и я не хотела никоим образом запугивать администрацию деревни.
— Конечно, уверена. Мы хотим, чтобы совет понял, что может рассчитывать на нашу поддержку. И я хочу узнать все ли они продумали, ведь планы Логана могут быть катастрофическими для нас.
— Я удивлена, что ты хочешь пойти против Логана.
— Не я иду против него, это мы пытаемся сохранить нашу прекрасную деревню.
— Я просто думала, ну,… знаешь,… раз ты целовалась с ним и все такое. Начинать с ним войну, мне кажется не совсем подходящим шагом, чтобы завязать отношения.
— Прошу тебя, не напоминай мне об этом. — Хохотнула я. — Отношения? Этого никогда не случится. — Я подумывала заняться с ним сексом, но отношения? Он совсем не похож на мужчину, который годится в мужья, насколько я могла судить. — В любом случае, он, скорее всего, пытался перетянуть меня на свою сторону, поэтому, когда он объявил о планах, я не возражала.
- Предыдущая
- 18/62
- Следующая