Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мир под ударом (СИ) - Буревой Андрей - Страница 74
— Ч-чего?!, — оторопело уставился я на отца Лиззи, едва не подскочив в кресле, но всё-таки чуть расплескав коньяк. И сидел так с минуту, наверное, хлопал глазами, борясь с возникшей в голове сумятицей среди которой доминирующей была мысль о том, что я ещё слишком молод, чтобы расставаться со свободой! И, и с моими планами вырваться с Фреи обзаведение семьёй никак не согласуется, вот! Только как это объяснить Гэбриэлу — преподнёсшему всё скорее не как некое туманное предложение, а как принятое им решение, которым он решил ознакомить меня?! Учитывая личность Мясника и то, что он, по слухам, отказов ни от кого не терпит?!
— Так… Так ведь Лиззи ещё шестнадцати нет!, — внезапно нашёл я лазейку. И, обрадованный, уставился на Макгваера.
— Но никто ведь и не говорит о немедленном образовании семейного союза, — пожал плечами отец Лиззи. — Можно же начать с предварительного соглашения о заключении семейного контракта…, — И, вроде как для того чтобы я не чувствовал чрезмерного давления, глубокомысленно добавил ещё: — А там оно видно будет, как всё сложится…, — Вроде как если не получится у меня ничего с Лиззи, то и ладно — отменится всё. Ага, и мне это типа спустят с рук! Не покарав за проявленное неуважение!
— И… И у меня уже девушка есть!
— Ну это-то уж точно не помеха!, — подмигнул мне рассмеявшийся Мясник, явно намекая на то, что многожёнство-то у нас в порядке вещей. И продолжил уже серьёзней:
— Ты же сам понимаешь, Фокс, что такая шикарная девушка как Лэйн надолго возле тебя не задержится.
— С чего бы это?, — возмутился я.
— С того что любовь, — тут он усмехнулся и свободной рукой небрежно помахал, — или что там у вас… штука, прямо скажем, ненадёжная. Другое дело когда помимо симпатии людей связывают общие интересы, увлечения…, — И продолжил разглагольствовать, вроде как прорицая: — Так что рано или поздно надоест этой Лэйн играться с тобой в поисковиков и закончится вся ваша любовь… Хотя скорей до неё доберётся кто-нибудь из толстосумов, или клановых золотых мальчиков, умеющих ездить девушкам по ушам и банально уведёт её у тебя… И как бы ты её не прятал от всех, сам понимаешь, долго это продолжаться не сможет. — Гэбриэл хмыкнул: — Да, желающих умыкнуть такую крошку — открыв ей глаза на то что она достойна большего, нежели простой поисковик, найдётся предостаточно…
— Не думаю, что всё так плохо, — мрачно ответил ему я.
— Ну, я и не рассчитывал, что ты сходу согласишься с тем фактом, что никакого будущего с Лэйн у тебя нет, — заметил Гэбриэл. Вкрадчиво продолжив: — В то время как Лиззи вполне подходящая партия для тебя…, — И привёл ещё такой весомый аргумент как: — Плюс не забывай, о том, что тогда ты получишь поддержку нашей семьи… А это дорогого стоит!, — И вздохнул, чуть грустно улыбнувшись: — Уж я то знаю, как трудно пробиваться одиночке…
— Да, это аргумент, — не мог не признать я. Но на этом не закончил, осторожно сказав: — Однако всё не так просто…
— Со стариком Тавро я тоже как-нибудь вопрос решу, — заверил неправильно понявший меня Гэбриэл. Усмехнувшись: — Я в курсе, что он собирался пристроить своих оторв — одну, а если получится, то и обеих, но придётся ему подвинуться.
И рассмеялся, когда я рот разинул, от таких откровений. Нет, я подозревал, что столь доброжелательное отношение Ивена ко мне имеет свои мотивы — но считал, что никаких конкретных планов у него нет, только туманные мечты. А выходит что тут серьёзные намеренья имелись — о которых даже другие знают!
— Да, Фокс, всё непросто, — рассмеялся отец Лиззи. И подмигнул мне: — Уж поверь, как только ты связался с бандитками — вся их банда-то и существует лишь для того, чтобы приглядывать за ними проще было, да выявлять парней способных совладать с ними, так в расставленные сети и угодил! И поверь — соскочить тебе не удастся! Весь вопрос лишь скольких оторв их родне удастся всучить тебе!
Мне что-то даже поплохело от осознания перспектив, и я сделал судорожный глоток коньяка. Выхлебав в итоге весь стакан и закашлявшись.
— И всё равно — не вариант…, — чуть придя в себя, просипел я.
Мясник чуть дёрнул уголком рта, невольно выдав своё недовольство таким моим ответом. Но нагнетать не стал. И… предложил мне подумать получше! А пока — взять Лиззи в мою команду! Мягко добавив ещё:
— Ну и повторю, я буду не против если вы начнёте встречаться…
— А может не стоит?…, — спросил я. Быстро поправившись, так как явно не так понявший меня Мясник сдвинул брови: — Ну, тащить Лиззи в поиск?…, — Пояснив. — Там же работать надо, а не загорать. Да и опасно бывает…
— Я думаю у нас тут больше нет идиотов, что посмеют причинить ей вред, — катнув желваками, сказал мне Мясник. И, помолчав — глотнув коньяка, продолжил: — А в том что ей потрудится придётся я не вижу ничего плохого. Труд — он полезен.
И возразить на это нечего… Потому я только вздохнул.
— Ничего-ничего, всё отлично будет, Уайт, вот увидишь, — приободрил меня Мясник, явно считающий вопрос решённым и перешедший на обращение по имени. — И отряду твоему прямая выгода от того что в него Лиззи войдёт — тот же "Тэйд", с которым у вас вроде как некий конфликт, увянет сразу же, и дочь моя может быть ума наберётся в компании людей без гнили.
В общем… в общем без меня меня женили! Нет, тему с заключением семейного контракта мне удалость замять, а вот от принятия дочери Макгваера в отряд, похоже, отвертеться не удастся… Он же на этом и свернул разговор, поднявшись и проследовав к столу. Из-за которого вытащил серебристый кейс — почти такой же, в каких передавали деньги людям Виктора, но чуть поменьше. И зачем-то мне его передал. Увесистый такой…
— Что это?, — недоумённо уставился я на Мясника.
— Считай, что твоя доля с того, что из наследства Виктора отжать удалось…, — просветил меня Гэйбриэл. И повелительным взмахом руки успокоил меня, открывшего уже было рот: — Это безотносительно нашего сегодняшнего разговора касательно тебя и Лиззи. — Помолчав, он добавил ещё: — Если для тебя это такая проблема, то можешь её даже в свой отряд не брать…, — И придавил голосом: — А чемоданчик — возьми.
"Не посылать же его?", — подумал я. И… И взял кейс. С которым и покинул кабинет, распрощавшись с Мясником загрузившим меня неслабо. Так неслабо, что я, выходя, едва не забыл вытребовать наши с Лэйн стволы!
Забравшись в блоху, я передал Эвелин её игольник. Положил на колени кейс. И… чуть поколебавшись, открыл его.
Открыл, и, не удержавшись, присвистнул! Нет, понятно было, что в кейсе деньги, но я не думал что их будет столько! Раз, два, три… двадцать пять! Двадцать пять прозрачных пластиковых пачек, со стопками прямоугольных пластинок драгоценного металла достоинством в пять сотен кредов каждая! Всего выходит — двести пятьдесят тысяч! То есть четверть миллиона кредов серебром…
— Да уж, умеет Мясник делать широкие жесты…, — ошеломлённо пробормотал я. Реально — круто ведь. Понятно, что я дочь ему спас — всё равно — четверть миллиона… Да большинство жаба бы задушила, и они постарались отделаться бы чем-то попроще! Ну вот как тут после такого Лиззи в отряд не взять?…
— Держи, — захлопнув кейс, сунул я его Эвелин — понятно, рассмотревшей что в нём. Пояснив: — Считай это компенсацией нам от Виктора, за то что мы натерпелись от его телохранителей.
Эвелин что-то хотела сказать, но я вскинул руку останавливая её. Просто вызов от кого-то из знакомых пришёл на комм. И… и самому стоило догадаться от кого…
— Уайт, привет!, — возбуждённо поговорила Лиззи, сразу переходя к сути: — Мне тут папочка такое рассказал…, — И тут же: — Мы можем встретиться?!
— Можем, конечно, — после крохотной паузы ответил я. Уточнив: — А когда?
— Прямо сейчас!, — ожидаемо выдала Лиззи. И спросила: — Ты где сейчас?
— Возле охранной конторы твоего отца.
— О, ну давай тогда в кафе "Рия", — там, дальше за перекрёстком сразу, пересечёмся!, — молниеносно сориентировалась дочь Макгваера. — Я туда за пять минут доберусь!
- Предыдущая
- 74/102
- Следующая