Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отбор против любви (СИ) - Верт Александр - Страница 7
Лир одобрительно кивнул и начал свою лекцию о сорока шести кандидатах, допущенных ритуалом к испытаниям.
***
Альбера взволнованно ходила по комнате, ломая пальцы и закусывая губы. Она очень боялась, что отец проверит пластину и пересчитает искры на ее ребре, потому отправила Гвен все разузнать, а теперь ждала подругу.
− У меня плохие новости, − сразу сообщила Гвен, вернувшись.
− Он понял, что есть лишний кандидат? — спросила Альбера, закрывая лицо руками. — Он злится? Я ему скажу, что это я? Оно как-то само вышло, я не хотела. Не знаю, как это произошло, но Гарпий не виноват, понимаешь? Наверно у меня рука дрогнула от волнения.
− Успокойся, − прошептала Гвен, садясь на кресло. — Твой отец ничего не проверял и не собирался, но проверила я.
− И? — спросила невеста, ничего не понимая.
− Все сошлось, − прошептала Гвен, не скрывая тревоги. — Настоящих кандидатов сорок четыре, а мы с тобой знаем, что должно быть сорок пять.
Альбера побледнела и буквально упала в кресло, словно могла вот-вот лишиться чувств.
− Как это? Я же видела и ты видела. Разве такое может быть?
− Может, если есть еще один маг, который зачем-то прячется среди участников конкурса на твою руку, − строго сообщила Гвенделин.
− Но зачем?
Ответить Гвен не успела, вздрогнув от странного удара по стеклу, словно птица задела ставни распахнутого окна, вот только никакой птицы не было. Обе девушки только переглянулись, понимая, что странный звук к магии не имел никакого отношения.
Глава 3 — Цветок для мага жизни
− Ты где был? − спросил Ран, когда Гарпий вернулся в комнату.
В голосе мага не было возмущения, только любопытство, которое он не пытался скрыть, сидя на кровати с книгой.
Гарпий не ответил, а просто прошел к окну.
− Эй! Ты помнишь, что я вроде как присматриваю за тобой? − напомнил Ран, откладывая книгу и многозначительно кивая на окно, за которым давно стемнело, и тут же перевел тему: − Ты что-то узнал?
Полудемон резко обернулся, приложил палец к губам и кивнул на дверь.
Ран удивленно обернулся и тут же расплылся в радостной улыбке, понимая, что дверь без стука распахнулась и в комнату ворвался Лир.
− Парни, вы задание видели? − спросил он, размахивая распечатанным конвертом.
− Нет еще, − ответил Ран, − а вообще в дверь стучать положено, вдруг мы тут коварные планы обсуждаем.
− Прости, − выдохнул молодой человек. − Я просто… ты говорил, что я могу обращаться, а я…
− Так что там с заданием? − спросил Ран, не вскрывший свой конверт без Гарпия.
Полудемон подобный жест не оценил и теперь, открыв свой конверт, читал задание, явно не полагаясь на болтовню Лира.
− Там какой-то подвох, − выдохнул светловолосый. — «Подарить цветок», но ведь это слишком просто.
Ран хмыкнул и одобрительно кивнул, улавливая всю каверзу.
− Ловко, − прошептал он, лукаво улыбаясь.
− Ты понял?! − обрадовался Лир. − Скажи мне, что не так с этим заданием, пожалуйста! Умоляю! Там парни гадают, какой цветок может ей понравиться, но ведь все не должно быть так просто. Не должно же?
− Ну-у-у, − протянул Ран, расхаживая по комнате, раздумывая, стоит ли говорить правду. − Первое задание должно быть простым.
− Но и оцениваться оно должно просто, − простонал Лир. — Что-то вроде «да» или «нет», разве не так?
Ран хмыкнул и сделал шутливо-умное лицо.
− Дай подумать. Ах, да, точно! Ты знаешь, что смысл таких конкурсов в том, что кандидаты должны не угадывать замысел организатора, а проявить себя? − спросил маг, не переставая улыбаться.
− Рио, я тебя умоляю, не учи меня вот этому всему, правильному. Я уже проиграл, помоги мне теперь просто продержаться тут еще немного, − взмолился Лир, поймав собеседника за руку.
− Кто подарит цветок − проиграл, − сообщил внезапно низкий хрипловатый голос.
Лир даже вздрогнул, осознав, что успел забыть о присутствии еще одного человека в комнате.
Гарпий смял лист с заданием и ловким резким движением выбросил его в урну в углу.
− Это как? − спросил Лир, отследив траекторию полета бумажного комочка и снова вздрогнув, когда он исчез в мусоре, и тут же вновь заговорил: − Без цветка не будет выполнено задание и… Рио, пожалуйста, объясни.
Маг, став серьезным, внимательно осмотрел раба, явно давшего понять, что парню стоит помочь.
− Он о живом цветке, − пояснил Ран спокойно, но явно неохотно. − Ты вообще хоть что-нибудь знаешь о магах жизни?
− Ну-у-у-у, − задумчиво протянул Лир, но тут же выдохнул, виновато опуская голову, и признался: − Нет, это наверно очень плохо.
− Учитывая твои цели, нормально, − махнул рукой Ран, жестом предлагая парню занять один из стульев, а сам, расположившись на краю кровати, продолжил: − Маги жизни очень чувствительны ко всему живому, и сорванный цветок − это убитый цветок. Для мага жизни подобное зрелище сравнимо с физической болью.
Глаза Лира пораженно округлились.
− Это значит, что завтра большинство парней провалят испытание, − прошептал он испуганно.
− Да, и ты не станешь подсказывать другим, − строго и уверенно потребовал Ран. − Извини, но я вообще не хотел тебе ничего говорить. Если господин Эдерью узнает, что мы это обсуждали, он может просто выгнать нас, а мы тут за победой. Уж извини.
− Да, конечно, прости, − выдохнул Лир. − Я никому не скажу, и спасибо, что все же уберег меня от ошибки.
− Это брату моему спасибо скажи. Ты ему, видимо, понравился, − пожал плечами Ран. − Я просто выполнил его просьбу и помог тебе. Да, не удивляйся, ему говорить порою трудно, вот я и подрабатываю его голосом, а теперь иди и подумай хорошенько, что именно ты будешь делать.
− Да, спасибо вам обоим за все, − искренне прошептал Лир, склонив голову. − Обещаю больше без стука не врываться.
Он встал, поклонился как хорошо воспитанный слуга и вышел.
− Забавный парень, − выдохнул Ран. — Думаю, он подарит ей горшок с цветком, только это не самая лучшая идея, правда? Не провалится, но Альбера не оценит.
Он покосился на Гарпия, ожидая реакции. Полудемон же явно не собирался говорить. Он стоял у окна и всматривался в темноту двора, а потом почти с остервенением стал срывать с себя одежду.
Ран едва заметно нахмурился, поймал сброшенную рубашку и принюхался к ней как пес.
− Верхний дом? Серьезно? − удивился Ран. − Зачем ты ходил туда, если тебя трясет от одного его существования.
− Книга рода, − коротко ответил Гарпий и, предугадывая вопрос мага, показал метку на своей руке.
Ран присвистнул.
− Что ж, молодец, что подошел к делу серьезно, но… стой!
Мага передернуло, когда собеседник повернулся к нему спиной, изрезанной старыми шрамами, среди которых читались свежие, не до конца зажившие рубцы.
− Кто?! − зло спросил Реоран. − Ты принадлежишь Альбере, и они права не имеют…
Он умолк, понимая, что Гарпий его не слушает и явно даже не собирается реагировать на его речь, натягивая на себя другую одежду.
− Прости, что Альбера не берет тебя с собой, − прошептал Ран, понимая, что он может хоть до конца года топать ногой и кричать о правах, а положение друга не изменит. − Думаю, мне надо с ней поговорить и все рассказать. Пора уже.
− Нет, − отозвался Гарпий уверенно, погасил свет и тут же забрался в постель.
− Да почему нет? Пообещай, что хоть задание выполнишь хорошо!
Ему не ответили.
− Может мыслями поделишься? — не унимался Ран.
− Нет, − уверенно ответил раб и отвернулся от собеседника.
− Нехороший мальчик, я на тебя госпоже нажалуюсь. Пусть она тебя накажет, − откровенно кривляясь пробормотал маг, укладываясь спать.
Гарпий не реагировал, он только смотрел в стену, думая о происходящем.
− Спокойной ночи. Надеюсь, ты сделаешь лучший подарок для нее, − мягко прошептал Ран.
Раб снова не ответил, а просто закрыл глаза. Он не хотел проходить испытание, но разум сам мгновенно выдал идею, которая, как ему казалось, должна привести Альберу в восторг.
- Предыдущая
- 7/85
- Следующая