Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Инфернальный реквием - Фехервари Петер - Страница 25
«На сей раз можно бросить его тут. Черт, я даже могу швырнуть ублюдка в пустоту!»
— Я понесу его, сержант–абордажник, — сказал Глике, словно услышав мысли командира, и переложил руку Ичукву на свое плечо. Даже посреди бойни обреченный гвардеец говорил спокойно.
«Лучше бы ты сгинул здесь, брат», — печально подумал Толанд, вспомнив разлагающееся нечто, которое он разрубил — или разрубит? — на куски в судовом лазарете. Впрочем, возможно, и судьбу Конрада удастся изменить…
— Мы потеряли капитана, — прокаркал вокс. — Повторяю, капитан Фрёзе погиб!
— Всем отделениям выйти из боя и отступать! — передал Фейзт, бросаясь за Глике.
Пока люди убегали по лабиринту, вокруг них сновали Режущие Огни, но движения объектов становились все более хаотичными, как будто они замечали добычу лишь урывками. Хотя время от времени какой–нибудь диск устремлялся к отделению и Толанд встречал его плазменным зарядом, агрессивность стражей явно снижалась по мере удаления команды от ядра.
— Что же там? — прошептал себе под нос сержант. Раньше этот вопрос его не беспокоил, однако теперь Фейзт постоянно возвращался к нему. Он думал о слепце, из–за которого произошло это побоище. Ублюдок наверняка следил за ходом битвы из безопасного отсека на ротном крейсере и бесился, слыша, как ускользает его трофей. — Что ты искал?
Ближе к периметру абордажники начали сталкиваться с остатками других отделений «ТЗ-красного». Все они понесли тяжелые потери, а уцелевшие солдаты были покалечены. Судя по поступающим докладам, остальным взводам повезло не больше. Как и ожидал Толанд, «ТЗ-синий» не отзывался. Как и раньше, никто из бойцов лейтенанта Шульце не вернулся. Как и раньше, капитан Фрёзе погиб вместе с большей частью роты.
— Что мне вообще удалось изменить? — спросил Фейзт.
Его отделение легко отделалось благодаря плазменному пистолету Лемарша, но в целом бойня следовала примерно тому же сценарию.
«Меня не порезали», — вдруг сообразил Толанд и стукнул кулаком по неповрежденной кирасе. На сей раз диски не сумели подобраться к нему, однако это не отменяло кровавой расправы над товарищами по роте.
«Может, я сумею попробовать еще, — подумал он. — В следующий раз лучше выйдет!»
— Нет! — донесся из какой–то немыслимой дали женский вопль.
Голова Фейзта словно взорвалась от боли, мир на мгновение вспыхнул белизной, и гвардеец снова оказался в лазарете. Перед ним стоял Ичукву, который с безразличным выражением лица поднимал для повторного удара трость с металлическим набалдашником. Вокруг фуражки комиссара нечестивым нимбом кружили мухи, а рот его шевелился, произнося неслышимые Толанду слова. К Лемаршу подходила сестра Темная Звезда: протестующе вскинув руки, она что–то беззвучно кричала, а за ее спиной держался тот самый пастырь. Еще дальше сержант разглядел лица ошеломленных товарищей, в том числе пару–тройку тех, кого раньше тут не было. Но не Шройдера… Нет, Стефан Шройдер исчез, стертый из этого варианта будущего, словно и не существовал никогда.
«Какой же бардак!» — думал Фейзт, глядя на разыгрывающуюся перед ним сцену.
Все вокруг подернулось синевой и двигалось так медленно, словно каждую секунду растягивали до точки разрыва. Казалось, весь мир пытается плыть вверх по реке, вода в которой сгустилась и уплотнилась.
— Меня… тут… не должно быть…
Слова выползли из Толанда протяжным стоном одновременно с тем, как Ичукву вроде бы ленивым, но жестоким ударом опустил трость на его череп.
Отшатнувшись, сержант упал…
…обратно в Резак — и за край тропы, на которой стоял.
Время резко проснулось и ускорилось, наверстывая упущенное. Фейзт летел в пропасть так быстро, что кристаллические пряди вокруг сливались в размытое пятно. Пока он несся сквозь паутину, промчавшийся мимо Режущий Огонь полоснул его по животу. Абордажник рассмеялся сквозь боль, понимая, что рана окажется точной копией той, которую он получил в первый раз. Спасения нет, и шансов больше не представится. Слишком поздно было с самого начала.
— Выживи, Толанд Фейзт! — услышал он призыв сестры Темной Звезды.
Нет… голос принадлежал не Асенате. Сержант вообще слышал не голос или что–то подобное, а жужжание, но смысл его понимал совершенно точно. Когда на краях поля зрения Толанда собралась тьма, а мысли начали угасать, боец осознал, что к нему обращается та самая муха.
И что она внутри его шлема.
Глава четвертая. Благочестие
I
Свидетельство Асенаты Гиад — заявление четвертое
Два дня минуло с тех пор, как я закончила предыдущий отчет. Буря ушла, и вместе с ней — безумие, что осаждало наши души. Хотя до Кольца Коронатус еще около пяти суток пути, я уверена, что наш Исход наконец завершился. Под началом старшей целестинки Чиноа на судне царит настороженное спокойствие, но никто из нас пока не считает, что все закончилось. Осквернившие «Кровь Деметра» еретики залегли на дно, однако, вне сомнений, по–прежнему скрываются среди нас.
Ой, только не это!
Сестра Камилла, к коей я уже питаю неприязнь, попробовала обвинить в поругании часовни сержанта Фейзта, заявив, что его искаженное обличье — признак порчи, но я поставила ее на место. Да, психика абордажника явно не выдержала испытаний в заливе Исхода, что привело к трагической гибели двух Свечных Стражей, однако я не верю, что Фейзт способен совершить подобное зверство. Художество! Товарищи обожают сержанта, и по рассказам о его подвигах у меня сложился образ грубого, но достойного человека, который никогда не впал бы в ересь. Так или иначе, Толанд Фейз почти наверняка скончается до нашего прибытия на Кольцо. Его старые раны загноились, а новые, с таким рвением нанесенные комиссаром Лемаршем, могли обернуться непоправимым ущербом для головного мозга. Впрочем, с уверенностью этого сказать невозможно, поскольку сержант не просыпался после инцидента в лазарете. По настоянию старшей целестинки его заперли в отдельной каюте под постоянным надзором.
Что до прочих моих подопечных, то среди них восстановлено некое подобие порядка. При всей нелюбви к комиссару Лемаршу должна признать: его компетентность в вопросах дисциплины деспотии неоспорима непростительна. Но я уверена, что гораздо большей благодарности за повышение боевого духа абордажников заслуживает странствующий с нами пастырь.
Иона Тайт для меня загадка. Прежде я знала лишь одного мужчину, который так талантливо обращался к пастве, сплавляя пылкость и дружеский подход в нечто несокрушимое, однако достаточно гибкое, чтобы каждый слушатель думал, будто слова предназначены только ему. Однако, хотя эффект от проповедей Тайта крайне полезен, их подача тревожит меня. Возможно, события моей второй жизни отвратили меня от такой риторики, но всякий раз, когда он выступает перед верующими, я вижу актера, а не человека, говорящего от сердца. Тем не менее я убеждена, что в нем есть и толика благородства. Он поддержал мою просьбу о снисходительности к Фейзту, после чего долгими часами усердно помогал мне в тяжелом труде по стабилизации состояния раненого. Если его благочестие и фальшиво, то сочувствие представляется искренним. Впрочем, в священнике меня привлекает не противоречивость его личности.
А ну–ка поподробнее, сестра!
Я догадываюсь, что Иона Тайт, как и я сама, прибыл на Витарн с особой целью, значительно более важной и масштабной, чем «исследования» (нехитрая ложь, коей он прикрывается). Неизвестно, кто он такой, но уж точно не ученый–книжник, и я уверена, что наши дороги пересеклись не по совпадению. Решение принято: до того, как мы причалим на Кольце, я определю, кем Тайту суждено стать для меня в грядущей борьбе — другом или врагом.
— Вот так подъем, сестра, — заметил Иона.
Забравшись в фонарный отсек маяка, он закрыл за собой тяжелую крышку люка.
- Предыдущая
- 25/83
- Следующая
