Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Пути Держателей. Книга первая (СИ) - Фролов Андрей - Страница 33


33
Изменить размер шрифта:

— Взгляните, бродяги, может у вас найдется мнение? Мы совершенно ненароком вырубили этого уродца значительно ниже по течению, а теперь гадаем, животное ли это, или же один из нас?..

Киоши обомлел. В его мире у животных и демонов совершенно различные ауры, различать которые тоэхов учили с детства. Он вновь с горечью подумал, что Мидзури может быть как родиной утонченных колдунов, так и пристанищем самого отъявленного варварства…

— Наши старики уверены, что помнят таких зверей в Дремлющем Потоке, но не встречали уже очень давно.

— Не поздновато ли гадать после убийства?

Юноша обмер, запоздало понимая, что дерзкие слова срываются с его собственных губ, едва разведенных в оскале:

— Отныне мясо останется мясом, так к чему ломать голову? Если вы по ошибке убили животное, значит, подобные ему вновь вернулись в воды Потока. Если же это мидзури, в Большом Круге его сущности-гекару будет, о чем пожаловаться остальным… остальным гекару

Киоши заставил себя замолчать, только до крови прикусив язык, и склонил голову под перекрестными взглядами собеседников. Пламенеющие глаза проводника прожигали его не хуже боевого заклинания.

— Твой спутник — не мидзури, — Шшолто сделал шаг к Киоши и задрал голову.

Это был не вопрос.

— Я упоминал, что он издалека, — Танара говорил непринужденно, но с долей надрыва. Положил руку на нижнее плечо капитана, оттесняя того в сторону. Заставив наклониться, прошептал: — Не хотел… но придется открыться… он полукровка, к тому же много времени провел на Земле.

— Редкий случай, — отрезал капитан, аккуратно снимая руку со своего плеча. — Ну, тогда объясни товарищу, что речь идет о возможной кровной мести.

Киоши предпочел смолчать, отлично понимая, что и так хватанул лишнего. Однако рыбаки мигом утратили интерес к его личности, теперь что-то обсуждая с Танарой. Демоны продолжили громкий спор, жестикулируя и качая головами, но теперь в него втянули и проводника.

Юноша как можно более незаметно отошел в сторону, принявшись рассматривать пузатую баржу с пробитым дном, выволоченную на дощатый берег. В глубине корабля играли дети.

Внезапно Шшолто потянул Танару в сторону, цепко ухватив за куртку костистой рукой. Это не укрылось от бокового взгляда Киоши, и тот невольно прислушался к обрывкам разговора.

— Если ты идешь из-за Небесного Озера, то должен слышать, что в наши края вернулся Вайраш, — старший помощник понизил голос, не подозревая о зверином слухе тоэха. — Говорят, даже гвардейцы Кого ищут его… А еще болтают, будто он вернулся неспроста, а чтобы спросить с тебя дол…

— Это же просто чудесно, джеш! — Танара натянуто улыбнулся, не отрывая скошенных глаз от тоэха. Казалось, он гадает, как много слышит его спутник. — Я уже давно…

— Ты что, сбрендил?! Это не шутка, джеш! — Шшолто крепче стиснул его плечо. — Говорят, он рыщет по всем переправам, а в позапрошлое время Сумеречных Солнц даже нагрянул в деревню. Правда, также болтают, что его сопровождали всадники со знаками Кого, но тут сплетни противоречат друг другу…

— Успокойся, Шшолто. Я не хочу, чтобы… — проводник намеренно потянул собеседника подальше на пирс, и теперь речной ветер полностью сносил их слова.

Киоши задумчиво изучал реку, над широкой гладью которой носились массивные длиннохвостые стрекозы, охотившиеся на мелких птиц. Птицы, рискуя быть пойманными, суетливо таскали из воды мальков. По-прежнему воняло тухлой рыбой.

Дремлющий Поток действительно оказался широченным, как и предсказывал проводник — больше похожим на озеро, если бы не острое зрение тоэха, способного разглядеть в далекой дымке его противоположный берег.

Теперь юноша чувствовал себя еще более гадко, чем до прихода в деревню — не сумев удержать языка, он попал под пристальное внимание почти всей команды Д’осса. Усевшись на дно перевернутой лодки, он постарался расслабиться и сосредоточил внимание на волнах.

Прошло еще немало времени, пока рыбаки решили-таки, подальше от греха, все же похоронить убитую «мурену», причем с умеренными почестями. Удовлетворенные скорым и славным решением, они разбрелись по домам, немало удручив толпу зевак. Как было заметно, что-то столь необычное происходило в поселке крайне редко.

Распустив команду, Д’осс вернулся к путешественникам, с этого момента проявляя лишь искреннее гостеприимство и доброжелательность. Казалось, он либо тактично забыл о словах чужака, либо его попросил об этом проводник.

Втроем они отправились в деревню, где тупой демон с рыбьими глазами, которого Танара допрашивал на веранде, внезапно оказался домашним слугой капитана. Остановиться отдохнуть рыбак, конечно же, приглашал к себе — семья или дети не отягощали дом хозяина.

Д’осс до отвала накормил их ужином из десятка блюд, приготовленных исключительно из рыбы и других водных обитателей, после чего предоставил для отдыха просторную светлую комнату с гамаками под потолком. А после пары кружек вина из капитанских запасов Киоши и вправду стал склоняться к мысли, что тот корректно забыл о состоявшемся разговоре.

Хитрость и любопытство были не в почете у жителей деревни — ее населяли простые и работящие демоны, не способные даже честно сторговаться с лукавыми перекупщиками рыбы, забирающими богатые уловы почти за бесценок.

После трапезы умывшись из деревянного бака, Танара тут же стянул сапоги и куртку и забрался в гамак. Киоши бака показалось мало. Потому он испросил разрешения, сбросил порядком истрепавшиеся кроссовки и ринулся на реку, на прохладной глубине смывая с себя грязь и усталость похода.

Своим поступком тоэх незамедлительно привлек внимание всей шумной толпы деревенских детей. Они гомонили на берегу, радостно тыча пальчонками в жилистого юношу, словно огромного пса плескавшегося в воде. А когда Киоши, осмелев, под водой прокрался к берегу и, ужасно-ужасно рыча, побросал в воду орущую мелюзгу, их восторгу и вовсе не стало предела. Разделив отдых с проводником, он почувствовал себя совсем другим существом — свежим и сытым.

После сна путники вновь предстали перед капитаном, занимавшим так же и пост деревенского старосты. Отдав слугам и женщинам необходимые распоряжения, Д’осс, не теряя времени даром, повел демонов обратно на пирс.

За время прогулки Танара негромко переговаривался с рыбаком, пересказывая подробности нападения на рудный обоз безвестного князя. Как и проводник, капитан склонялся к мнению, что на верхнем рубеже Небесного Озера и впрямь начиналась война. По словам самого Д’осса, банды разбойников и пиратов в последнее время осмелели и на нижних рубежах Озера. Сделались дерзкими, даже начали появляться в окрестностях Дремлющего Потока.

Речные пираты, с которыми трудолюбивые речники жили в относительном мире, спешно меняли предводителей. А те, в свою очередь, все чаще принялись нарушать статус-кво, уже давно существовавший между речными промысловиками и их покровителями.

По возвращению на пристань выяснилось, что команда будет сопровождать их в неполном составе. Шшолто собрал лишь несколько демонов, самых расторопных и активных, остальных распустив по домам.

Как еще чуть позже уяснил Киоши, капитану принадлежала одна из барж, красовавшихся у длинного пирса. Понимание пришло мгновенно — едва вступив на доски причала, Д’осс заметно изменился — теперь это был не радушный и внимательный домовладелец, но тщеславный хозяин уникального водоплавающего кормильца, дарующего пищу ему и всей команде.

Капитан незамедлительно провел путешественников на борт, с момента восхождения по трапу не умолкая, и с гордостью расхваливая достоинства своего судна. Шшолто принялся командовать, звучным голосом подгоняя и без того шустрых речников.

Баржа готовилась к отплытию.

— Я уже говорил тебе, Танара, что в днище моего «Авенара» проложены две Синие и одна Зеленая Нити? — капитан любовно поглаживал фальшборт, не забывая с интересом поглядывать на гостей.

— Да, джеш, и даже несколько раз, — преувеличено вздыхал проводник, поднимаясь на корабль вслед за рыбаком.