Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Маг с яростью дракона (СИ) - Кузнецова Ирина Сергеевна - Страница 24


24
Изменить размер шрифта:

- Для завоевателя ты слишком много говоришь, - недобро ухмыльнулся Маргелиус, поднимая взгляд на барона. Он сверкнул налитыми кровью глазами, медленно поднимаясь с земли. - А во-вторых, я бы не верил всему, что слышу. У тебя есть выбор: унести отсюда свою задницу очень быстро или умереть быстро.

Яркан переглянулся со своим магом. Вот чего, а наглости бывшему Лорду Севера не занимать.

- Убить! Его голову вывесим на воротах моего баронства.

Маргелиус держал за спиной две острых, как лезвие ножа, снежинки. Север отзывался на его мысли. Он резким движением метнул ледяное оружие в барона и его сообщника. Маг, обливаясь кровью, падая, успел швырнуть в опального герцога заклинанием «Жалящей змеи», но поднявшаяся ледяная стена поглотила заклинание. Вторая снежинка описала круг возле барона, срезая волосы с его головы, и, сверкая смертельной красотой, зависла у самой его шеи, щекоча горло острыми краями.

Маргелиус задумчивым взглядом исследовал поле боя, затем почувствовал, как что-то ползёт по коже. Жители деревни с затаённым страхом наблюдали за ним. Маргелиус наклонил голову и довольно улыбнулся в лицо барону, сверкая своими янтарными глазами. В его руке возникло ледяное копьё, и герцог пронзил им одного из очнувшихся противников, решившего на свою беду подобраться сзади и зарубить Маргелиуса. Яркан нервно сглотнул - двигался его противник слишком быстро. Он сделал неуклюжую попытку уклониться от ледяного оружия, царапающего ему шею.

- Я бы этого не делал, а то ненароком и башку отрежет. Я не слишком хорошо управляю этими штуками, - хихикнул Маргелиус. Вторая ледяная снежинка, вращаясь, зависла над его левым плечом, переливаясь тысячей искорок на солнце.

- И что дальше? - спросил Яркан, облизывая губы, краем глаза косясь на убитого мага. А бывший Лорд Севера не дурак, самым первым убил того, кто мог противостоять ему.

- У тебя есть выбор: сдаться очень быстро или умереть быстро, - повторил Маргелиус и кровожадно осклабился, сверкнув налитыми кровью глазами. Затем стукнул копьём по земле, и от него прошла ледяная волна, покрыв всё поле тонкой коркой льда. Лошади недовольно заржали, скользя на льду.

- Если я сдамся, то что будет со мной и моими людьми? - выкрикнул барон, стараясь удержать лошадь, которая гарцевала на льду.

- Сдавайся и узнаешь, - пожал плечами герцог. - Я дал тебе выбор.

- Я выбираю битву. Один на один! Где ты не будешь прибегать к своим магическим фокусам. Честный поединок, дай слово герцога, - высокомерно заявил Яркан, слезая с лошади. - Если ты победишь, мои люди - твои пленники. Если выиграю я, то для тебя это не будет иметь значения.

Маргелиус кинул удивлённый взгляд на барона, равнодушно пожал плечами, соглашаясь. Стукнул копьём ещё раз, разбивая лёд, отбросил ледяное оружие. Затем поднял руку, и снежинка, вращаясь, вернулась обратно. Обе снежинки зависли над его плечами, переливаясь смертельными гранями на солнце. Он поглядел на них, затем нежно опустил ладони, грозное оружие растаяло в его руках без следа.

- Дайте ему меч, - приказал барон.

Маргелиус улыбнулся, покачал головой, показал свои руки с длинными когтями.

- Мне так удобнее.

Яркан брезгливо поморщился, но промолчал. Если противник будет безоружен, ему же лучше. Что бывший Лорд Севера опасен, он не сомневался.

Они уже полчаса танцевали по кругу. Яркан старался держать бывшего Лорда Севера на расстоянии, не давая тому сократить дистанцию. Он не сомневался, что с помощью когтей и зубов герцог быстро его прикончит. Он не недооценивал противника. Но достать герцога ему никак не удавалось: тот, несмотря на свою кажущуюся малоподвижность и огромные габариты, двигался плавно и быстро, уходя от ударов. Маргелиус, в свою очередь, вынужден был признать, что противник ему попался из умелых фехтовальщиков, и все его контратаки тот блокирует умело, не давая приблизиться и свернуть барону шею.

Маргелиус начал уставать, слишком долго он пролежал в саркофаге, а о тренировках вообще забыл. Его противник это почувствовал и удвоил атаку, тесня его всё больше. Герцог выругался, пригнулся и, совершив обманное движение, прыгнул прямо на противника. Меч полоснул его по плечу, но ничто не могло остановить его. Сверкнули клыки... Маргелиус поднял глаза на стоящих поодаль позеленевших людей барона и медленно положил руку на землю. Земля покрылась льдом, предостерегая от попыток подойти ближе.

Люди барона сдались почти без сопротивления. Лишившись своего господина, они не видели смысла погибать сами и хмурыми лицами сложили оружие. От злого мага они ничего хорошего не ждали.

Маргелиус оглядел связанных пленников и собравшихся жителей деревни, поднял руку и заговорил:

- Не мне судить их, не мне они причинили зло. Я отдаю их в ваши руки, вершить правосудие на ваше усмотрение, как было принято по кодексу Севера во времена правления Маргелиуса Альгвардского.

- В наши? - нехорошо ухмыльнулся рослый селянин. - Над нами суд вершит Гвилберд.

- Если вы решите их отдать на суд в Гвилберд, да будет так. Я дал вам свободу поступить с ними, как вы сочтёте нужным, и не собираюсь брать свои слова обратно, - жёстко произнёс Маргелиус, повернулся и пошёл прочь из деревни. Ему нечего было больше здесь делать. Его никто не останавливал. Он грустно улыбнулся - опрометчиво с его стороны было бы думать, что жители деревни бросятся ему на шею со словами благодарности.

- Маргелиус! - раздался окрик.

Маг медленно обернулся.

- Если ты вернёшься сюда ещё раз, мы будем с тобой сражаться так же, как и с ними, - медленно и весомо, выделяя каждое слово, произнёс высокий черноволосый человек.

Маргелиус кивнул и ушёл, зажимая рану на предплечье здоровой рукой. Капли дымящейся, почти чёрной крови медленно падали из-под его пальцев на землю.

- Господин, - окликнула его пожилая маленькая женщина с добрыми глазами уже почти у самого выхода из деревни. Она вышла из аккуратненького дворика, который был весь усажен красивыми, приятного пахнущими белыми цветочками. - Позвольте я перевяжу вашу рану.

Он уставился на женщину тяжёлым мрачным взглядом, но она была тверда в своём намерении помочь. Не обращая внимания на его свирепый вид, подошла и взяла его за руку. Герцог послушно уселся на землю, позволяя позаботиться о его порезе. Барон нанёс ему если не серьезную, то довольно глубокую рану. Если не принять меры, он истечёт кровью. Женщина, что-то мягко бормоча, исчезла в доме, затем вернулась и протянула ему лепёшку и кувшин.

- Поешьте, господин, вы, должно быть, голодны. И выпейте. Я сейчас зашью вашу рану, будет больно. Пейте же.

Он сделал несколько жадных глотков. Впился зубами в лепёшку. Она забрала у него кувшин из рук и вылила часть содержимого на рану. Маг поморщился, с трудом сдерживая стон. Плечо горело огнём. Женщина ловко накладывала стежки.

- Ну, вот и всё, господин, - мягко бормотала она, аккуратно заматывая его плечо белым чистым полотном.

Она что-то ещё говорила, но герцог уже не слушал, погружаясь в тяжёлое дремотное состояние.

Он вздрогнул, что-то привлекло его внимание. Резко выпрямился.

- Такая добрая и отзывчивая леди Айрис была. Вы её так любили. Белая кожа. Она ко мне всегда была добра и научила играть в шахматы, - горестно вздохнула женщина.

До Маргелиуса дошёл смысл слов женщины. Она говорит о его жене. Он резко схватил её за руку.

- Кто ты такая?

- Господин, - испуганно забормотала пожилая женщина, тщетно стараясь высвободиться из его железной хватки. - Вы совсем не помните меня? Я Ордейн, прислуживала вашей леди. Вы привезли меня из похода после жёлтой эпидемии.

Герцог озадаченно вгляделся в лицо женщины, в её раскосые глаза.

- Маленькая Ордейн? - ахнул он, не веря своим глазам. В следующее мгновение он заключил женщину в объятия, потом неловко выпустил и оглянулся - жители деревни стояли поодаль и не пытались приблизиться.

- Вы можете не переживать, господин. Они не ступят на мой порог без острой необходимости. Я одна из старейшин деревни и местная знахарка, - лукаво улыбнулась она.