Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Туманы Унарры - Вонсович Бронислава Антоновна - Страница 45
— Нашли что-то нужное, инора Каталано? — Маг тоже обратил внимание на увлеченность гостьи.
— О да! — счастливо ответила она. — Здесь потрясающий раздел по комбинированию артефактов. Нам ничего такого не давали. Возможно, в этом году…
Она мечтательно поглядела на развернутый перед ней томик и даже погладила страничку, Федерико чуть укоризненно на нее посмотрел: не то она ищет, совсем не то. Но жена выглядела такой счастливой, что упрекать не хотелось.
— Вряд ли, — снисходительно сказал Кавальери. — Это старая школа. Сейчас ее не преподают. Перестраховываются. Разве что в аспирантуре. Но такая увлеченность наукой достойна награды. Инора, раз уж ваш муж настолько упертый, а ученика я потерял, может, тогда вас взять?
Воодушевление мага совсем не понравилось Федерико:
— Инор Кавальери, вы же завтра наверняка простите ученика, да и не сможет Нелла выполнять параллельно еще и обязанности камердинера.
— Почему это не сможет? Я уверен в ее способностях. — Магу идея нравилась все больше и больше. — Более того, я уверен, что у нее получится намного лучше содержать в порядке мой гардероб.
— Не получится, — возмущенно сказал Федерико.
— Почему это?
— Потому что я буду против. В конце концов, если уж ей приспичит содержать в порядке чей-то гардероб, у нее, кроме собственного, есть еще и мой.
— Но у меня в комплекте с гардеробом еще идет учеба, — победно сказал маг.
— А у меня любовь, — отрезал Федерико. — Учебы ей в Академии хватит.
— В Академии… — презрительно протянул Кавальери. — Да там только основы способны дать, а инорите необходимо развитие.
— А у меня уже права голоса нет? — рассмеялась Нелла. — Спасибо за предложение, инор Кавальери, но у меня другие планы на ближайшее время.
— Да, у нас другие планы, — гордо сказал Федерико и посмотрел сверху вниз на мага.
— Планы у них, — чуть расстроенно проворчал Кавальери. — Как бы вам не пришлось пожалеть о своих планах. Такими предложениями, как мое, не разбрасываются. Вам, можно сказать, сама Богиня подарок преподносит, а вы нос воротите.
Он недовольно посмотрел на гостей, словно был представителем той самой Богини и в его лице ей нанесли жесточайшее оскорбление, Федерико не хотел ссориться со столь значимым магом, который не только хорошо к нему относился, но и неоднократно помогал где советом, а где консультацией. Неудачная попытка поухаживать за Неллой никак не могла все это перечеркнуть, тем более что у жены вызвала лишь улыбку и никакой заинтересованности.
— Мы не воротим нос, — примиряюще сказал Федерико, — а прекрасно понимаем, сколь сложно будет для такого занятого инора брать на себя столь тяжелые обязанности. Вон как вы мучаетесь со своим единственным учеником, и мы не хотели бы доставлять вам дополнительные проблемы.
— Сравнили… — инор Кавальери несколько успокоился и довольно благосклонно принимал похвалу. — Он же балбес балбесом, а мне всегда хотелось позаниматься с кем-то разумным.
Федерико ломал голову, как без обиды для мага побыстрее покинуть дом, но, как назло, ничего не придумывалось. Спасла положение, как ни странно, Роза, которая вплыла в библиотеку без обещанного вина и с порога заявила:
— Там за инором капитаном пришли. Из Сыска.
Последние два слова она почтительно выделила. Все же у горничной осталось некое благоговение если не перед конкретным представителем Сыска, то перед организацией в целом.
— Простите, инор Кавальери, безотлагательные дела, — Федерико радостно подскочил с кресла. — Надеюсь, мы вас не слишком обременили своим присутствием?
— Что вы, что вы, — замахал руками маг, воодушевленный его словами, — был очень рад вас повидать. Да вы идите, а инора Каталано пусть еще поработает, я ее потом провожу.
Федерико нахмурился, но сказать ничего не успел.
— Спасибо, но мне нужно обдумать записанное, — выпалила явно испуганная таким предложением Нелла. — Мы лучше потом еще раз придем. Если вы, конечно, не против.
— Что вы, что вы, — запротестовал инор Кавальери, но как-то без энтузиазма запротестовал, грустно даже. — Конечно, не против. Заходите, буду только рад.
Федерико подхватил жену под руку, коротко выразил свое сожаление о невозможности остаться и вылетел в коридор, пока маг не задержал их еще чем-то. А то с него станется предложить Нелле какую-нибудь редкую книгу с условием просмотра только в библиотеке, Федерико прекрасно помнил, с каким воодушевлением жена не так давно изучала редкий фолиант, и боялся, что та не устоит перед соблазном изучить новый.
Представителем Сыска оказался Беттини, недовольно скривившийся при появлении Федерико с женой, словно не он их вызывал, а они его разыскивали, чтобы отвлечь от важных дел.
— А как же обещание инора полковника не тревожить меня на время отпуска по случаю женитьбы? — спросил Федерико. — Или до вас наконец дошла необходимость запроса?
Беттини ничуть не устыдился.
— Тебе бы все хаханьки, Рико, — пробурчал он. — Сказал бы спасибо, что я лично к тебе пришел, а не вызвал повесткой.
— Даже повесткой? — Федерико чуть не рассмеялся.
Беттини его веселость не понравилась, и он обиженно засопел.
— Капитан Каталано, — официально обратился он к сослуживцу, — у нашего ведомства появились к вам неотложные вопросы. И от ответа на них будет зависеть, продолжите ли вы наслаждаться семейной жизнью или проследуете, вполне вероятно вместе с женой, прямиком в тюрьму, где сидеть будете по разным камерам. Заметь, пока я уверен в твоей невиновности.
— Беттини, что ты несешь? — Федерико покосился на дверь библиотеки и стоящую рядом с ней Розу, жадно прислушивающуюся к разговору. — Скажи нормально, что случилось. А то переполошишь всех в таком достойном доме своими странными намеками.
Беттини недовольно взглянул на горничную, которая даже и не пыталась скрыть интереса к ведущемуся разговору, и решил ее не радовать подробностями, сделал приглашающий жест и пошел к выходу. Федерико с Неллой направились за ним.
— Всего хорошего, инор капитан, — разочарованно сказала горничная вслед уходящим гостям. — Рада, что зелье от похмелья инора Кавальери пошло вам впрок. Выглядите, словно ни разу в жизни ничего крепкого в рот не брали.
Федерико сжал зубы и не ответил на столь наглую провокацию, даже дверью хлопать не стал, а аккуратно прикрыл за собой, чтобы не оставить ни единой щелки для подслушивания. Но щелки щелками, а дополнительная безопасность не помешает, поэтому он активировал артефакт «полога тишины» перед разговором. Серьезным разговором. Очень было похоже, что грядут новые неприятности. Не зря же Беттини целое утро провел в их поиске?
— Антонио, так что случилось? — спросил он, как только они вышли. — Инор полковник срочно хочет нас видеть?
— Да не то чтобы хочет, — Беттини все еще выглядел оскорбленным, даже слова цедил сквозь зубы. — Для него убийство настоящим ударом оказалось, он даже готов был приказ о твоем аресте подписать. Но я его убедил, что ты точно ни при чем.
— Паолу убили? — испуганно сказала Нелла и вцепилась в рукав Федерико так, что пальцы побелели. — А говорили, с вашей защитой ей ничего не грозит.
— Да вы что, инора? — поперхнулся возмущением Беттини. — Жива она. Была, во всяком случае, когда я полчаса назад в лечебницу заходил. А вот инор Гросси, который якобы был посредником между нею и твоей женой, Рико, тот мертв. Два часа как.
Нелла испуганно ахнула:
— Как мертв?
— Беттини, у тебя идиотские шутки, — раздраженно сказал Федерико. — Этот жулик еще нашим детям проблемы доставит, если они вдруг пойдут работать в Сыск.
— Разве что его некромант поднимет. Какие тут шуточки. Мертвее мертвого он. И почерк тот же, что с Паолой. Магия Воды и затертая аура. И главное, конфликт у него только с вами, так же как и у Морини, — Беттини выразительно посмотрел на Федерико. — И Морини тоже нашли вы…
— Что значит, тоже? — возмутился Федерико. — Гросси мы не находили.
— А еще у вас алиби, — вздохнул Беттини, — я горничную инора Кавальери опросил, она утверждает, что вы уже давно у мага сидите.
- Предыдущая
- 45/55
- Следующая