Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Туманы Унарры - Вонсович Бронислава Антоновна - Страница 28
— Кристиано? — удивилась Антонелла. — Написал заявление на Федерико? Но в чем он обвинил моего мужа?
— Там что-то про шантаж говорилось. Но я не уверен, мне, знаете ли, не до этого было. У меня опять проблемы с камердинером. В этот раз он попытался взорвать мой дом, будто у меня этих домов столько, что девать некуда. Слава Богине, у него это не получилось. Впрочем, неудивительно. Удивительно, когда у него хоть что-то получается.
Федерико отметил, что ученик опять стал камердинером, что было вполне естественно: даже если инор Кавальери преувеличил провинность, все равно в его привычках менять статус своего подопечного по нескольку раз на дню. Но интересно не это, а то, в чем его обвинил бывший жених Антонеллы. Этому придурку сейчас сидеть бы тише воды ниже травы, так нет же, полез на рожон. Однако как его Паола настропалила на свою беду!
— Запретили бы вы ученику магичить без присмотра, — предложил капитан. — Все меньше разрушений.
Инор Кавальери недовольно нахмурился. Тема была для него неприятно болезненной.
— Он и без магии на многое способен. Вчера вон прожег мою любимую мантию обыкновенным утюгом. А мог бы использовать заклинание для очистки.
— Тогда бы он ее не прожег, а сжег, — безжалостно заметил Федерико, — и половину вашего гардероба в придачу.
— И то правда, — вздохнул маг. — Выгнать бы его, да жалко, пропадет. — Он опять вздохнул. — Значит, инор полковник с вами еще не говорил? Странно, он заявителю четко сказал, что пойдет к вам сразу же. Хотя, может, Бонетти заболтал? Он как раз подошел. Бонетти кого хочешь заболтает, по себе знаю.
Маг неодобрительно поджал губы, соперников он недолюбливал вне зависимости от пола и возраста. Правда, Паоле нелюбви доставалось все же побольше. Как-никак она имела двух филларов…
— Микеле должны лицензию продлить? — припомнил Федерико.
— Да, за ней и приходил.
Выражение лица пухленького мага стало еще суровей, поскольку он был уверен, что на всю Унарру достаточно одного практикующего мага — его, а остальным лицензии выдавать не следует, им еще учиться и учиться, чтобы приблизиться к нужному уровню. Особенно — Морини. А то разрешают практиковать недоучкам и, как результат, получают падение уважения к магам в целом. Инор Кавальери разглагольствовал об этом при каждом удобном случае, не упустил он возможности сделать это и сейчас, разразившись длинной возмущенной речью, Федерико кивал в такт его словам, особенно не прислушиваясь, а сам думал про заявление бывшего жениха Неллы. Не ожидал он такого хода, за что и поплатился.
— Я рад, что хоть вы это понимаете, инор капитан, — воодушевленно закончил свою речь маг. — Но, к сожалению, мне пора. Дела, знаете ли, зовут, заказы незавершенные.
— Одну минутку, инор Кавальери. Как долго вы находитесь в этом районе города?
— Примерно с полчаса. — Маг смешно задрал подбородок, не с его ростом пытаться смотреть на собеседников сверху вниз. — Только не надо говорить про магическую этику. Я брал здесь заказы и буду брать. Что поделаешь, если в этом районе нет приличного специалиста. Всякие выскочки не в счет.
— А других магов вы тут не видели?
— Кроме Морини?
— Кроме.
Инор Кавальери задумался, явственно засомневался, но все же сказал:
— Даже не знаю. Было какое-то странное магическое возмущение, но очень смазанное: ни направления, ни расстояния не определить.
— С вашим опытом, инор Кавальери? — позволил себе усомниться Федерико.
Маг чуть заметно покраснел.
— Там явно был какой-то артефакт, — неохотно объяснил он. — Сильный, хорошо сработанный. Теоретически, — он поднял палец, подчеркивая свои слова, — повторяю, теоретически я смог бы вычислить, если бы взялся. Но зачем? Мне за это не заплатили, я выполнял заказ, от которого не собирался отвлекаться. Это, знаете ли, производит плохое впечатление на клиентов. Да и зачем? Зачем мне узнавать, кто, где и чем занимался? Я не лезу в чужие дела.
— Но хоть что-то вы можете добавить?
— Нет, похоже, я и без этого сказал больше, чем нужно. Да и зачем вам?
— Паолу пытались убить.
Федерико внимательно наблюдал за магом. На его лице проявилось сначала недоверие, потом удивление, а потом жесточайшее разочарование. Инор Кавальери не любил Паолу, чего никогда не скрывал, поэтому расстраиваться из-за покушения на соперницу не собирался, разве что только из-за того, что оно неудачное.
— Я правильно понял: пытались, но не преуспели? — уточнил он, трагически дрогнув голосом.
— Правильно, филлары прогнали нападавшего, а потом привели меня. Сейчас Паола в лечебнице.
— Никогда не понимал такого подхода, — огорченно сказал маг. — Если уж за что берешься, надо доводить до конца. Причем именно такого, который запланирован, иначе уважать не будут.
— То есть вы бы Паолу убили, несмотря на филларов?
— Глупости говорите, инор капитан. Я не занимаюсь противоправными действиями, — маг опять высокомерно задрал подбородок. — Поэтому я бы такого и не начинал. Но филлары бы меня не остановили, да…
Он торопливо попрощался и засеменил по улице. Федерико смотрел ему вслед и думал, насколько тот был сегодня искренним.
— Он казался таким милым… — удивленно отметила Нелла. — Но ни капельки не огорчился, что на коллегу напали. Ее же чуть не убили. А он «надо все доводить до конца, а то уважать не будут»… Вот как так можно, а?
— Думаешь, неправильный подход? — очнулся от размышлений Федерико.
— Смотря к чему. К убийству — точно нет.
— Инор Кавальери соперников не слишком жалует, а уж Паолу с момента появления у нее филларов — ненавидит.
В одном ушедший инор прав: нужно непременно заканчивать начатое. Только вот момент, благодаря этому жестокосердному магу был упущен безвозвратно. Слезы Неллы высохли. По-видимому, думала она теперь не о трагической судьбе, своей или Паолиной, а об этичности поведения некоторых магов. И в утешении не нуждалась. А жаль…
ГЛАВА 18
Не успели Нелла и Федерико войти в квартиру, как к ним в панике ринулся Гвидо и зашептал:
— Инор капитан, да что же это такое? У вас опять инор полковник. И что так зачастил? Корзинок при нем не заметил, но, сами понимаете, карманы мне проверить никто не разрешит. Вы уж проследите, чтобы к нашему Рокко больше никого не подбросили. А то знаем мы этих кошатников: где один кот, там и два, а потом и вовсе десять. Совсем у них с математикой плохо. — Нелла не успела удивиться, при чем тут математика, как слуга продолжил, обращаясь уже исключительно к ней: — Инора Каталано, вы уж не подведите. Если инор полковник будет очередного кота всовывать, носом зашмыгайте и скажите про аллергию. Трудноисцеляемую какую-нибудь. И не надо слушать, что котятам тяжело поодиночке, что они животные стайные. Про аллергию у инора капитана полковник ни в жисть не поверит: он его слишком давно знает.
— Гвидо, он пока еще никому больше одного котенка не дарил, — сдерживая смех, сказал Федерико.
— Дарить — это одно, — возразил слуга. — Официально одного вручил, а второго можно уже незаметно подсунуть, они же маленькие, почти все одинаковые, да и взрослых не всегда различишь. То, что котят стало больше, и не заметишь. Во всяком случае, сразу, а потом уже поздно будет. Нет уж, инор капитан, проследите, а то ходят слухи…
Гвидо выразительно повращал глазами, подчеркивая свое волнение о закошачивании вверенной ему квартиры. Возможно, слухи действительно ходили, но Антонелле казалось слишком неправдоподобным, чтобы такой солидный инор, как начальник отделения Сыска, навещал знакомых с котятами в карманах и припрятывал их где-нибудь за диванными подушками, чтобы осчастливленные хозяева квартир нашли сюрприз уже после его ухода и не смогли отказаться.
— Боюсь, он к нам пришел совсем не из-за котят, — заметил Федерико. — Но я бы предпочел получить еще одного котенка, но не выслушивать сейчас ничего от Вольпе.
— Вы только инору полковнику не вздумайте ничего такого сказать, — с ужасом прошептал Гвидо. — Окот-то у его кошки не последний, котят будет много. Такому обмену он только обрадуется. Инор капитан, у вас же нет в планах кошачьего питомника? И даже если есть, кошка там самая помойная, на ней деньги не сделаешь. Нет уж, если разводить, нужно брать что-то породистое, на чем можно заработать.
- Предыдущая
- 28/55
- Следующая