Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мастера беззакония (СИ) - "Aisha de Avonapso" - Страница 33
— Очень хорошо, мистер Бернар, — заверила Виола. — «Аргентум» входит в число самых защищённых магических банков мира. Наша система беспроигрышна. У грабителей нет шансов.
— Неужели? — иронично вставил темнокожий парень.
— А вы..?
— Это наш семейный секретарь... Корнелиус... Долгопупс, — важно провозгласил Марк, небрежно махнув рукой в его сторону.
Корнелиус Долгопупс отчего-то враждебно посмотрел на своего босса.
— Что ж, мистер Долгопупс, я уверяю, шансов ограбить наш банк крайне мало, — привирала Виола. Хотя репутация банка последнее время подкосилась, они все равно оставались одними из лучших.
Она улыбалась, как могла, лишь бы им угодить. От холодного очарования Марка у нее коленки подкашивались. Его глубокие серебренные глаза и властный тон наверняка будут сниться ей в ночи. А красота и изящество Бонни не могли не восхищать.
Симпатичный секретарь попросил провести им экскурсию по хранилищам банка. Он задавал вопросы касательно системы банка. На которые Виола с удовольствием отвечала. Обычно они не проводят экскурсий, но ради таких важных персон можно сделать исключение.
«Ничего плохого ведь не случится,» — полагала Виола.
Вышагивая под руку с Малфоем по длинному мраморному коридору с многочисленными сейфами, выстроенными в ряд, Гермиона высматривала хранилище под номером четыреста четырнадцать. Драко мастерски уболтал Виолу Конти, невзначай поинтересовавшись, какой сейф использует их «друг и партнер по бизнесу — старина Тиберий МакЛагген». Гермиона поражалась, как он вертит ее доверием, а она, наивная дурочка, выполняет все, о чем бы он ни попросил. По его просьбе она привела их в особо охраняемый отсек банка, находившийся на самом верхнем этаже здания.
Пока Виола расхваливала все преимущества этого отсека, а Блейз делал вид, что увлеченно слушает, Гермиона наткнулась взглядом на нужный им сейф с номером четыреста четырнадцать. Она потрепала Драко за предплечье. Переглянувшись с ней, он кивнул, намериваясь достать из кармана своей модной шубы палочку и заколдовать Виолу.
Как тут на горизонте появилась черноволосая девушка в сопровождении гоблина, ведущего ее к сейфу. Гермиона решила, что стоит дождаться, когда они уйдут, но, похоже, Драко хотел поступить иначе, — подвергнуть заклинанию всех присутствующих. Прежде чем он достал палочку и создал лишнюю проблему, Гермиона поднялась на носочках и, приложив ладонь ко рту, тихонько прошептала ему на ухо:
— Не сейчас. Подожди, пока они уйдут.
Малфой на секунду замешкался и еще раз с ней переглянулся. Гермиона уверенно кивнула ему. На удивление, он к ней прислушался. Вытащив безоружную руку из кармана, он посмотрел вперед, и его глаза отчего-то тревожно расширились. Недоумевая, что могло его встревожить, Гермиона проследила за направлением его взгляда. И ее глаза сию секунду вторили его жесту.
«Какого дьявола ОНА здесь делает?!» — мысленно запаниковала Гермиона.
Черноволосая девушка со стрижкой под боб-каре, ярко красными губами и вздернутым носом, почувствовав на себе взгляды, развернулась на каблуках в их направлении. Ее черные глаза сузились, и она пригляделась.
«Быть того не может... Этот самовлюбленный засранец не может быть здесь!» — подумала она.
Но Драко Малфой был здесь. Да еще и с какой-то очень красивой девушкой, до боли кого-то ей напоминавшей... И надо же, Блейз Забини с ними.
Когда Пэнси Паркинсон приехала в гости к своей маме и ее новому мужу-итальянцу, она никак не ожидала встретить здесь своего бывшего парня с их общим другом. Этот мерзавец пропал, бросив ее, ничего не объяснив. Ко всему прочему, он находился в розыске. Она понятия не имела, что он здесь делает, но сейчас он поплатится за то, как посмел с ней поступить!
— ТЫ! — угрожающе воскликнула она, медленно приближаясь.
— Пэнси, прошу, исчезни! — сквозь зубы прошипел Драко.
— ДА КАК ТЫ СМЕЕШЬ? Я тебе не какая-нибудь подстилка, которую можно так просто выкинуть из своей жизни, как ненужный мусор! — И она влепила ему звонкую пощечину.
Его изящное лицо дернулось, а бледная кожа тотчас покраснела.
Драко непристойно выругался и приложил руку к ноющей щеке. Блейз обреченно ударил себя по лбу и тяжело вздохнул. Шокированная таким стечением обстоятельств, Виола прикрыла рукой от удивления раскрывшийся рот. А Гермиона не стушевалась и решила импровизировать:
— Ты кто такая?! — возмущенно спросила она.
— А ты кто такая, черт побери? — Пэнси перевела на нее злобный взгляд. Ее грудь часто вздымалась. А из глаз летели искры. Гермиона догадалась, что Малфой не лучшим образом с ней обошелся. И она вот-вот выдаст их имена, поэтому Гермиона, высоко задрав нос и вскинув одну бровь, заявила брошенной, разгневанной девушке:
— Я его жена, мерзавка!
На этот раз челюсть отвалилась у Пэнси. Виола продолжала охать и ахать. Блейз понимающе закивал. А Драко сначала изумился, а потом восхитился сообразительностью Гермионы.
Пэнси была просто в шоке.
— Жена?! Серьезно? Ты женился?!
— Ты изменяешь мне с этой ведьмой?! — Гермиона сощурилась и вперила в Драко испытывающий взгляд а-ля «Как же ты посмел, мразь?».
— Милая, клянусь, она ничего не значит! Я люблю только тебя! — подыграл ей Драко, с нежностью и раскаянием в глазах взяв ее за руку.
Пэнси была вне себя от гнева. Внимательно присмотревшись к новоявленной женушке этого подонка, она пыталась вспомнить, кого же та ей так напоминает... Внезапно в ее голове что-то щелкнуло, и она узнала ее:
— Ради Мерлина... — обомлела Пэнси. — Поверить не могу, что ты женился на...
Но она так и не успела договорить. Гермиона предугодала, что та сейчас ее выдаст, и заткнула ее весьма грубым, но действенным способом: залепила пощечину вроде тех, что оскорбленные жены раздают любовницам своих мужей.
Пэнси взвизгнула. Блейз тихонько присвистнул. Зная Пэнси, он уже приготовил палочку, чтобы защитить Гермиону от ответного удара. Виола ахнула пуще прежнего — она уже предвкушала, как расскажет отцу эту обескураживающую новость: Марк Бернар изменяет своей новоиспеченной жене!
А Драко тем временем пытался осмыслить, что сейчас вообще произошло. Его бывшая теперь думает, что он женился на Грейнджер! Пэнси его ударила! Гермиона ударила ее!
— Охуеть можно... — невольно пробормотал он себе по нос.
— И не говори, — вполголоса произнес Блейз. И прежде чем Пэнси пришла в себя и что-нибудь натворила, он невербально наложил на нее «Империо».
«Плачь», — прозвучал околдовывающий голос Блейза в голове Пэнси.
Пэнси внезапно заплакала, удивив тем самым всех остальных. Гермионе стало не по себе, она не ожидала, что Пэнси заплачет. А уже приготовившийся разнимать кошачьи бои Драко выпучил глаза на такую ее реакцию. Уж кто-кто, а Пэнси себя в обиду не даст.
— Боже мой! — пробормотала Виола и тут же подверглась заклинанию «Империо».
«Предложи Пэнси отвести ее в уборную», — приказал чарующий голос в голове Виолы.
— Синьорина, позвольте, я отведу вас в уборную, — не моргая сказала Виола.
«Иди с ней», — снова прозвучал голос в голове Пэнси, а затем извиняющимся тоном добавил: «И прости за все это, Пэнс».
Когда Виола повела ревущую Пэнси прочь, Блейз напоследок велел им обеим: «И не высовывайтесь из туалета как можно дольше».
Как только они скрылись из виду, Блейз вытащил палочку и заколдовал сбитого с толку гоблина, что привел сюда Пэнси, и приказал ему открыть сейф номер четыреста четырнадцать.
Гоблин подчинился и прислонил к стальной панели на сейфе свою руку. Дверь в хранилище испарилась. И их взору предстала средних размеров комната, заполненная пирамидами из золотых монет, разноцветными сосудами с зельями, драконьей кожей, манекенами, увешенными драгоценностями, и шкатулками различных размеров.
По завершению этой бессмысленной сцены, полной драматизма и эмоциональных пощечин, Гермиона успела осмыслить ситуацию. И от осознания того, что все их старания, с учётом риска, на который она пошла, могла испортить Пэнси Паркинсон, она пришла в бешенство.
- Предыдущая
- 33/176
- Следующая