Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Королева Кандеса (ЛП) - Шредер Карл - Страница 41
Оказавшись на улице, она стала озираться вокруг, пока не приметила апартаменты, где в этот момент Бридда и остальная торговая делегация Буридана должны были бешено разыскивать ее. Венера, обремененная поражением и гневом, позволила ногам нести себя в этом направлении.
Глава 13
В доках Венеру ожидало множество людей, но Гарта среди них не было. Разумеется, там было в достатке счетоводов, горничных и секретарей, репортеров, носильщиков и докторов, агентов и сановников от наций Спайра, решивших открыто вступить в союз с Буриданом. Предстояла уйма дел. Но, подписывая документы и отдавая распоряжения, Венера почувствовала давно знакомую боль в скуле. Сегодня будут убийственные головные боли.
Ей следовало дать какое-нибудь объяснение, отчего она рано вернулась из экспедиции, хотя бы для представителей совета с их блокнотами и хмурыми лицами.
— Мы преуспели сверх ожиданий, — объявила она, сковывая Бридду предупреждающим взглядом. — Откликнулся клиент, который на какое-то время ответит всем нашим потребностям. Продолжать дорогостоящее путешествие просто не было нужды, коль скоро мы уже достигли цели.
В ее словах было куда больше информации, чем большинство наций вообще когда-либо сообщали о своих клиентах, так что совету придется этим удовлетвориться.
Возвращение правительницы Буридана было делом хлопотным и заняло все время до обеда, прежде чем Венера смогла скрыться в своих апартаментах, чтобы обдумать следующий ход. От Сакруса не было никаких посланий — ни требований, ни угроз. Венера предположила: они уверены, будто она теперь у них в кармане, поэтому могут на время переключиться на более важные вопросы. Вот только эти более важные вопросы касались и ее тоже.
После того, как подали еду, она призвала главного дворецкого.
— Я желаю, чтобы меня не беспокоили ни под каким видом, — сказала ему она. — Я буду работать здесь допоздна. — Он бесстрастно поклонился, и она заперла за ним дверь.
В ходе ремонта рабочие пробили дыру в одной из стен ее спальни. Она сначала их резко отругала, но затем обнаружила, что за дырой есть пространство — старая, давно не использующаяся каминная труба.
— Работайте в какой-нибудь другой комнате, — сказала она рабочим, — заделывать дыру я найму людей понадежнее. — Но так и не заделала.
Заперев двери, через десять минут она спускалась по веревочной лестнице, висевшей в каминной трубе. Огромный портрет Джайлса Трейс-Гайлса, обычно прикрывавший дыру, был отставлен в сторону. На дне дымохода она отодвинула оловянную решетку очага, украшенную дельфинами и обнаженными девами, и отряхнулась в бывшей спальне для прислуги, переделанной в кладовую.
Было несложно скользнуть через холл в винный погреб и сдвинуть в сторону стеллаж по масляной дорожке. И вот она в норе повстанцев, и на какое-то время свободна от Буридана, Сакруса, и всего прочего — кроме, пожалуй, ворчания своей новообретенной и еще малознакомой совести.
Безумная органная музыка изломанных трубопроводов Буридановской башни стихла. Не то чтобы в Башне стояла тишина, когда Венера шагнула из филигранно отделанного подъемника — все строение по-прежнему гудело от порывов ветра. Но, по крайней мере, теперь на шум можно было не обращать внимания.
— Железная леди здесь! — закричал один из ожидавших в камере. Услышав, как выражение пошло передаваться вниз по коридорам, Венера насупилась. В камере подъемника было трое стражей, и, вне сомнений, снаружи укрывались еще люди. Она заложила руки за спину и отправилась к сводчатой арке, всем своим видом говоря: ну-ка, останови меня! Они не стали.
Камера подъемника выходила на самую верхнюю из галерей обширного атриума башни. Галерея была и самой маленькой, поскольку с уменьшением высоты пространство атриума ширилось. Отсюда вид кружил голову: казалось, она подвешена высоко над пещерой со стенами-перилами. Венера стояла, глядя вниз, а последователи Брайса молчаливо окружали ее. Снизу доходил шум работающих молотков и пил.
Через некоторое время раздался перестук шагов, и затем появился сам Брайс. Его покрывала пыль от штукатурки, волосы были в беспорядке.
— Что? — спросил он. — Они идут?
— Нет, — с полуулыбкой отвечала Венера. — По крайней мере, пока еще нет. Это не означает, что мне в какой-то момент не потребуется устроить экскурсию. Но пока вы в безопасности.
Он с неодобрительным видом скрестил руки.
— Тогда зачем вы здесь?
— Затем, что это моя башня, — просто ответила она. — Хотела напомнить вам об этом факте.
Отсылая взмахом руки импровизированный почетный караул, он подошел и оперся на перила рядом с ней.
— А у вас железные нервы, — сказал он. — Я вроде бы припоминаю, при нашем последнем разговоре вы были привязаны к стулу.
— Может быть, в следующий раз будет ваша очередь.
— Вы думаете, что заперли нас здесь как пауков в банке?
— Что было бы в этом проку?
— Реванш. Кроме того, вы голубых кровей — из знати. Невозможно, чтобы вы были на нашей стороне.
Она принялась разглядывать свои ногти:
— У меня нет стороны.
— Это и есть сторона голубой крови, — презрительно усмехнулся Брайс. — Есть те, кто заботится о людях — это одна сторона. А все прочие на другой стороне.
— Я забочусь о своих людях, — сказала она, пожимая плечами, и добавила, чтобы уколоть его: — И о моих лошадях я тоже забочусь.
Он отвернулся, сжав руки в кулаки.
— Где наш печатный пресс? — чуть погодя спросил он.
— В пути. Но у нас с вами есть более важный предмет для обсуждения. Только с вами. Э-э... У меня для вас есть одна работка...
Он глянул на нее; за высокомерием она разглядела заинтригованность.
— Пойдемте в место, лучше приспособленное для разговоров, — предложил он.
— Больше стульев, меньше веревок?
Он поморщился.
— Что-то в этом роде.
— Отсюда вы можете видеть Сакрус, — сказала она. — Это широко раскинувшееся поместье, оно тянется на несколько квадратных миль. Если кто-то вам и враг, то, думаю, это они.
— Наряду с прочими.
Местом для разговора выбрали библиотеку башни — высокий холл, полный готических арок и истлевших портьер, висевших, словно скальпы побежденных. Венера рыскала среди них, когда они с Гартом были здесь одни, и — как знать? — что-то из этих пыльных корешков, отстаивающихся на полках, могло не иметь цены. У нее времени на выяснение не нашлось, но люди Брайса прибрались здесь, и даже оставили парочку томов лежать раскрытыми на боковых столиках, возле нескольких потрескавшихся кожаных кресел.
Рассеянный вечерний свет лился сквозь ромбовидные оконные панели. Ей вспомнилась другая комната — в сотнях миль отсюда, в нации Гехеллен — и перестрелка. Она застрелила там женщину, прежде чем товарищи Чейсона разнесли окно и все они выпрыгнули наружу.
Брайс устроился в древнем полуразвалившемся кресле, которое давным-давно прилипло к полу, как ракушка.
— Наши цели просты, — начал он. — Мы хотим вернуть старые методы правления из тех дней, когда Вирга еще не повернулась спиной к развитым технологиям.
— Была причина, почему мы так поступили, — заметила она. — Чужаки...
Он пренебрежительно повел рукой:
— Я знаю россказни об этой «искусственной природе» из-за оболочки мира, которая нам угрожает. Они всего лишь сказки для того, чтобы угнетать народ.
Венера покачала головой:
— Я знавала агента с той стороны. Она работала на меня, предала меня. Я убила ее.
— Вы приказали убить ее?
— Убила. Собственной саблей. — Она позволила своей маске соскользнуть на секунду, обращаясь к Брайсу с совершенно неистовым выражением. — Вы что же думали — с кем вы говорите? — низким голосом добавила она.
Брайс кивнул головой.
— Примите как данность, что я знаю — вы не заурядный царедворец, — сказал он. — Я не собираюсь, однако, верить без доказательств всему, что вы рассказываете. Я всего лишь хочу сказать, что наша цель — снова ввести в Виргу вычислительные машины, и повсюду распространять доктрину эмергентного правительства, чтобы люди могли сбросить все правительства, основанные на институтах, и эмергентная утопия могла вновь расцвести. Мы готовы убить любого, кто встанет на нашем пути.
- Предыдущая
- 41/70
- Следующая
