Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пороги безмолвия (СИ) - "Рэйя_Гравис" - Страница 14
— Я глубоко уважаю вас, сэр, — сказал он, — и понимаю, что вы руководствуетесь нашей безопасностью, но подчиняться я не обязан, — он поднялся с кресла и направился к выходу из комнаты. Гарри с надеждой посмотрел на своего декана, но тот явно не собирался ничего предпринимать, чтобы остановить Арчера. Поттер вскочил на ноги.
— Том! Подожди! — он в панике смотрел то на лучшего друга, то на Снейпа, оба выглядели до ужаса непримиримыми. — Куда ты собрался?
— Подальше отсюда, — спокойно сообщил Том, взглянув на Гарри, — это очень мило, что о нас так заботятся, но я как-нибудь проживу без этого.
— Очень сомневаюсь, — подал голос Снейп, Арчер вопросительно поднял брови.
— Что бы это значило?
— Вы, вероятно, считаете себя исключительно умным, мистер Арчер, — ехидно заметил Северус, разглядывая мальчика, — но сейчас, смею заметить, ваша самонадеянность может обернуться большой проблемой. Предвосхищая ваш вопрос, скажу, что если Блэк не сумеет добраться до вашего друга, он использует вас как приманку и, перешагнув сейчас этот порог, вы очень облегчите ему эту задачу, — зельевар победно усмехнулся, заметив легкую обеспокоенность в глазах своего студента.
— Том, нам же всё равно некуда ехать, — подал голос Гарри, умоляюще глядя на друга, — не будь таким упрямым!
Некоторое время Арчер молчал, глядя в сторону, и наконец, недовольно фыркнув, вернулся в своё кресло.
— Полагаю, я был не прав... сэр, — смиренно произнес он, — не люблю, когда на меня давят.
— Достойное качество для слизеринца, Арчер, — отметил зельевар, — только вот повели вы себя сейчас как вспыльчивый гриффиндорец, что не делает вам чести.
Том безразлично пожал плечом.
— Просто день не задался, сэр, — он тонко улыбнулся, Снейп смерил его задумчивым взглядом, но больше сказать ничего не успел, потому что раздался осторожный стук, и в кабинет заглянул мужчина в видавшей виды тёмно-коричневой мантии.
Он был довольно высокого роста и худощавого телосложения, отчего мантия висела на нём мешком, узкое бледное лицо, пересеченное несколькими шрамами, обрамляли светло-русые волосы, спадающие на лоб неровной челкой. Вид он имел несколько потрепанный и утомленный, но как только его взгляд остановился на Гарри, в светло-карих глазах отразилось тепло, а на губах заиграла доброжелательная улыбка.
— Профессор Люпин! — радостно воскликнул Поттер, подскакивая к нему. — Как я рад вас видеть!
— Взаимно, Гарри, — искренне ответил волшебник, — и я рад, что с тобой всё в порядке, мы все сильно волновались за тебя.
— Простите, сэр, — стушевался мальчик, — я не хотел вас беспокоить.
Северус ревниво подумал, что перед ним Поттер даже не думал извиняться, но осознав абсурдность собственных мыслей, тут же выкинул их из головы. Тем временем Ремус взглянул на зельевара.
— Добрый день, Северус, надеюсь, я не сильно задержался?
— Это зависит от того, с какой точки зрения смотреть, — с ледяной вежливостью ответил декан Слизерина, — лично я бы тебя ещё век не видел, — еле слышно бросил он в сторону. Естественно его никто не услышал, потому что Поттер принялся увлеченно щебетать что-то о своих каникулах и книжках, которые он успел прочитать. Снейп почувствовал, что у него начинается мигрень.
— Поттер! — рявкнул он. — Потрудитесь заткнуться!
Гарри поперхнулся на полуслове и послушно затих, обратив к своему декану сияющий невинностью взор изумрудных глаз.
— Простите, сэр, — чирикнул мальчишка, зельевар подавил желание застонать... или завыть.
— А теперь, — саркастично пропел Снейп, — когда трогательная встреча состоялась, может вернемся к делу? Вы двое, — он посмотрел на мальчиков, — отправляйтесь к себе в комнату и соберите вещи, здесь нам больше нечего делать. А ты, — он угрожающе покосился на Люпина, когда тот собрался увязаться за детьми, — останешься здесь, необходимо обсудить несколько вопросов... Поттер! Арчер! Почему вы ещё здесь?
— Уже уходим, профессор, — пискнул Гарри и оба недоросля поспешили убраться прочь.
Северус вздохнул и хмуро глянул на своего «коллегу», ему необходимо было выразить несколько накопившихся в душе мыслей, пока имелась такая возможность.
— Сядь, Люпин, нужно обсудить некоторые нюансы твоего проживания в моём доме. Во-первых, коврик у двери я выделять тебе не стану, и будь добр, постарайся не выть на луну, ты распугаешь соседей... ах да, ещё меня беспокоят твои блохи, скажи, ты как-нибудь лечишься?..
Ремус только вздохнул. Спорить со Снейпом, когда тот находится в таком расположении духа, было, по меньшей мере, опасно... да и бесполезно.
*
Гарри вошел в комнату следом за другом и, закрыв за собой дверь, прислонился к ней спиной. Почти минуту мальчик молчал, наблюдая, как его лучший друг невозмутимо собирает свои вещи, пока, наконец, не выдержал.
— Что ты там устроил? — поинтересовался Поттер, Том флегматично пожал плечами.
— А на что это было похоже?
— Том, — Гарри вздохнул, — что на тебя нашло? Ты никогда...
— А ты серьезно не понимаешь? — Арчер остановился посреди комнаты, со злой усмешкой глядя на друга. — Тебя что, вообще ничуть не задело всё это?
— Да что меня могло задеть?! — не выдержал Поттер. — Слушай, кончай придуриваться! Ты не хуже меня знаешь, что Снейп совсем не обязан был приезжать сюда и терпеть все твои выходки! То, как ты себя вел, ни в какие рамки не лезет! Это как минимум было грубо и неблагодарно!
— Да посмотри же ты дальше своего носа! — голос друга зазвучал куда жестче, чем прежде. — Он же делает это по приказу Дамблдора, и поверь мне, Гарри, не будь ты знаменитым Мальчиком-Который-Выжил, они бы ради тебя и не почесались! Мы ведь уже говорили об этом! Будь ты обычным мальчишкой, они бы и имени твоего не запомнили.
— Какая разница, что ими движет? Снейп мог и не соглашаться на всё это, — упрямо возразил Гарри. — Он наш декан, а не нянька. Разве сложно проявить к нему чуточку уважения?
— С какой стати? — презрительно хмыкнул Арчер, возобновляя сборы. — Знаешь, меня тошнит от них, — через минуту сказал он, не глядя на друга. — Жалкие, напыщенные недоумки. Они даже не понимают, насколько они ничтожны. А их министр? Вот уж точно образчик представителей магической элиты! Кто в здравом уме пустил этого клоуна к власти? Он ведь даже собственное мнение сформулировать не в состоянии. Понятно с чего великий Дамблдор так поддерживает уважаемого Фаджа! Идиотами всегда легко управлять. Наш расчудесный директор может внушить ему что угодно. И не только ему. Я не желаю плясать под его дудку, спасибо большое!
Пока он говорил, движения его стали резкими и отрывистыми, а голос снизился до злобного шипения. Только с чего бы? Том редко выходил из себя до такой степени, когда ему становилось трудно говорить, обычно это всегда плохо заканчивалось. Но, как правило, на то были веские причины, а сейчас что? Арчер не мог даже толком выразить конкретную причину своей злости. Поттер растеряно разглядывал друга.
— Что-то тебя сегодня потянуло на всемирный заговор, Том, — миролюбиво заметил он.
— Хочешь сказать, что я не прав?
— Хочу сказать, что тебя, по-моему, занесло, — признался Поттер, — не понимаю я, чего ты так бесишься. Я всего лишь сказал, что Снейп не заслужил такого отношения.
— Слушай, я знаю, что он тебе нравится и всё такое, но чёрт! — Том раздраженно захлопнул чемодан. — Какого дьявола он сидел там и самодовольно читал тебе нотации?! Посмотрел бы я на него, окажись он на твоём месте! Они волновались, видите ли! Ты, видите ли, повел себя безответственно, ха! А почему бы им не взять своё коллективное беспокойство и не засунуть себе в задницу! — прорычал Арчер, окончательно теряя самообладание. — Они не смеют распоряжаться тобой или мной. И уж тем более какой-то заносчивый, чахлый зельевар не смеет так говорить со мной!
— Хах? — последняя фраза Арчера ввела Гарри в полный ступор. — Так тебя взбесило, что он смотрел на тебя свысока? — на всякий случай уточнил мальчик.
- Предыдущая
- 14/147
- Следующая