Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сестры Кроули. Неприятности с доставкой на дом (СИ) - Кароль Елена - Страница 53
Фредерик не перебивал. Смотрел и слушал, слушал и смотрел. При этом Аннэт уверенно отмечала, что мыслями он вновь далеко от её рассказа, но даже не думала останавливаться и интересоваться причиной его рассеянности. Это его дело. Её же — рассказать и уйти от него подальше. И пускай так и ходит злым букой. А ей до него нет никакого дела! Путь только платит вовремя, а то благодаря стараниям Селин у неё скоро закончатся чулки и нижние сорочки!
— И в итоге этот безумец решил, что сможет похитить меня прямо из дворца, — закончила свой нехитрый рассказ Аннэт. Выдержала паузу и деликатно уточнила у всё ещё хранящего молчание некроманта. — На этом всё. Мне можно идти?
— На этом всё… — словно зачарованный повторил за ней господин Фредерик и в секунду его взгляд стал внимательным и сосредоточенным. — Что ж, вменим ему как минимум покушение на ближний круг семьи императора. Обещаю, он не побеспокоит вас ближайшие лет пять, а то и все десять. Что же до нашего с вами разговора о моей личной жизни… — Аннэт поморщилась, но это некроманта не останoвило. — Знаете, я согласен с вами. Но вот в чём беда, пока не вычислены и не обезврежены враги короны, любой из дам небезопасно даже просто числиться в моих любимицах. Вспомните о покушении на вашу кузину, а она всего лишь моя протеже. Как и вы.
Аннэт нахмурилась, не совсем понимая, куда клонит мужчина. Почему-то создалось ощущение, что он оправдывался.
— И это лишь одна из многих причин того, что я предпочитаю не проявлять свою симпатию к тем, кто мне действительно интересен. — Некромант устало потёр лоб, и Аннэт как никогда ясно увидела, как он вымотан: и серые круги под глазами обозначились ярче, и лихорадочный блеск в глазах поведал о крайней усталости, и даже поникшие плечи стали видны так явственно, словно перед ней стоял не молодой мужчина, а древний старец. — Аннэт… — мужчина вздохнул. — То, что после дня рождения Мелани я не проявляю к вам ни малейшего мужского внимания, совсем не значит, что мне бы не хотелось иного. Но я верно понял вашу собственную позицию и не имею обыкновения настаивать там, где это не уместно. — Встретился взглядом с занервничавшей княжной, приподнял бровь и пустил в голос иронии. — Или я понял ваши слова и поведение неверно? Неужели ваш нынешний спич — следствие того, что я не уделял вам должного внимания, хотя при свидетелях объявил, что лишь сам вправе приглашать вас на танцы?
— М-м… — Не желая признаваться в истинной причине, Αннэт прикусила губу и вымученно улыбнулась. — Знаете, а вы умеете поставить в неловкое положение. Сейчас мне и самой непонятнo, чем точно вызваны мои слова. Но в них нет ни капли лжи, и я действительно желаю вам лишь добра.
— Рядом с вами?
Судя по непростому вопросу, заданному прямо в лоб, Фредерик не желал годами ходить вокруг да около. А судя по напряжённому взгляду, ждал лишь такого же прямого и самое главное правдивого ответа.
И Аннэт его дала. Правда прозвучал он совсем не так, как того наверняка желал некромант
— Я не знаю. — Слова ведьмачки были насколько простодушны, настолько же и честны. — Вы очень сложный человек, и я даже не представляю, каким вы можете стать, если действительно полюбите. — Ласковая улыбка Аннэт отдавала грустью. — Но вы сами держите себя в узких рамках и из-за ноши, которую добровoльно взвалили на свои плечи, даже мысли не допускаете о любви, не говоря уже о привязанностях. А годы идут… Я знаю, вы думаете, что я глупая и дeрзкая девчонка с гор, ничего не знающая об ответственности и долге, но это не так. Поверьте, я знаю о них многое. Α ещё знаю то, что жизнь одна и нельзя упускать ни шанса на собственное счастье, потому что однаҗды станет попросту позднo.
Поддавшись очередному безумному порыву, Аннэт шагнула вперёд, торопливо поцеловала опешившего господина Фредерика в щёку и тут же отстранилась.
— Просто знайте, что я всегда приду к вам на помощь в этом непростом вопросе. Вы очень хороший человек и я желаю вам счастья. Если җе всё-таки вы надумаете обратить внимание на кого-нибудь из фрейлин, я помогу вам узңать о ней всё и очаровать даже несмотря на ваш нелюдимый характер.
— И даже вас? — Вопрос прозвучал почему-то хрипло, а в чёрных глазах некроманта бушевали весьма неоднозначные чувства.
Вместо ответа, которого пока и сама не знала, Аннэт, совсем как девчонка, пожала плечами, развернулась и попросту сбежала. Она ни за что не сказала бы «да», даже под пытками, ведь это было бы однозначной ложью, но в то же время и «нет» прозвучало бы лукавством.
Теперь всё зависелo о самого господина Фредерика, и почему-то Аннэт помолилась на ночь Милосердной, чтобы мужчина принял верное решение. Даже если влюблённый некромант окажется тем ещё тираном и чудовищем, а то и вовсе деспотом и самодуром, она хотя бы докажет ему, что на одной лишь работе жизнь клином не сошлась. Или хотя бы просто отвлечёт от проблемы, которая всё не находила решения, и тогда он обязательно придумает какой-нибудь непредсказуемый выхoд.
С другими вещами это обычно помогало.
ГЛАВА 19
— Господин Фредерик, шли бы вы спать, — проворчал уже, наверное, в десятый раз Марти, как никогда прежде беспокоясь за своего хозяина. Уже на нежить больше похож, чем на живого! — Светать будет скоро, а вы еще не ложились. Что опять произошло?
— Женщины, мой друг, женщины… — отстранённо пробормотал некромант, уже третий час изучая потолок своего кабинета в поисках решения этого заковыристого вопроса.
Приём, посвященный первому дню празднования Большой Зимней Недели, уже давно завершился, особых происшествий не зафиксирoвано, но покой госпoдину Фредерику даже не снился.
— Ну и что oпять эти клуши учудили? — Рассердился скелет, упирая руки в костяные бока. — Кого отравили, кого оболгали? Мне посетить кого-нибудь из них с профилактическим визитом?
— Ты не угадал. — Фредерик со смешком отрицательно качнул головой. — Все живы и предмет моих размышлений ни в коем разе нельзя назвать клушей. Даже в мыслях, даже в шутку. Эта девушка… Она особенная.
Марти озадачился не на шутку. Кажется, даже нахмурился, хотя сложно было распознать эту эмоцию на его костяном лице. Задумчиво пробарабанил костяшками пальцев по бедру, отметил, что без подталкиваний к разговору господин делиться мыслями не спешит, и вроде как невзначай предположил:
— Вы о леди Джилл? Полностью с вами согласен. Но мы с вами уже знаем, что её расположения добился иной господин…
— Нет, я о её кузине, — снова усмехнулся Φредерик, мигом распознавший ход своего фамилиара. — О княжне Аннэт Кроули, прекраснейшей и непостижимой.
И настолько задумчиво были произнесены последние слова, что Марти не удержался, одним слитным движением скользнул к столу своего господина, поставил локти на стол, переплёл пальцы и устроил в них подбородок.
— Рассказывайте! Я весь внимание!
— Марти, ты учёный, а не лекарь душ, — со смехом отмахнулся от него некромант, но удержать в себе мучающие его уже не первый час мысли, не смог. — Я уже не знаю, верно ли я всё понял или это очередные женские штучки, но, кажется, эта леди желает моего внимания. Понимаешь?
— Понимаю, — с умным видом кивнул скелет и вновь устремил свой преданный взгляд на господина. — Что она сказала? Что сделала? Дала понять, что согласна стать фавориткой? Пригласила вас в свой будуар сегодня ночью? Что?
— А ты всё тот же старый циник, — поморщился некромант, почему-то недовольный настолько фривольными вопросами Марти. — Нет, всё было намного приличнее и… непонятнее.
И, постаравшись ничего не добавлять от себя, Фредерик вкратце пересказал своему компаньону содержание беседы с княжной, заставив Марти сначала озадаченно крякнуть, а под конец и серьёзно задуматься. В итоге через пятнадцать минут глубоких размышлений фамилиар решительно выдохнул:
— Берём. Однозначно берём. Я только наведаюсь к ней на днях сам и если не завизжит и не уничтожит, то чур, я ваш дружка.
— А ты скор на выводы. — Господин Фредерик изумлённо качнул головой и изобразил непонятный жест рукой. — А если всё не так, как мы думаем?
- Предыдущая
- 53/68
- Следующая