Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танец миэры (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна - Страница 42
— Повелитель? — ложка вывалилась из рук Зомба, обляпав его и так неприглядный костюм кашей. Глаза бывшего мертвяка вылезли из орбит.
— А ты давно умер? — Трастена такая реакция сильно позабавила.
— При повелителе Гарбостене, — теперь Зомб понял, что необычная магиня рядом с некромантами — это миэра.
— О, так ты многое пропустил…
Глава 44
— Завтра начнём поднимать обычных зомби, пора, а то до столицы не успеем, — Ширис привычно повесил кристалл на шею и покинул переносную палатку.
— Барьер снимать? — помощник заторопился к краю защиты, видя, как господин нетерпеливо кидает взгляды поверх его головы.
— Да, сегодня ещё здесь помагичим хорошенько, а потом нам только и нужно будет не отставать, — соизволил поделиться планами на будущее Ширис.
— Конечно, господин.
— Ладно, некогда мне с тобой разговаривать, — отступник взялся за кристалл левой рукой, правой поднял посох повыше. Он произнёс заклинание, призванное поднять новую порцию зомби, но сегодня проверенный неоднократно способ не сработал.
— Что за ерунда? — Ширис растерянно посмотрел на посох, но его навершие светилось, как обычно это и бывало. Отступник задумался. Нет, можно было предположить, что с артефактом что-то не то, но посох всё равно поднял бы скелетов.
— Эй, ты, подойди… — помощник не успел далеко уйти, как его вновь позвали.
— Да, господин? — тут же поспешил выполнить приказ подчинённый.
— Подними мне зомби, — потребовал Ширис.
— Обычного? — уточнил бывший шпион.
— Можешь даже просто костяшку, — отступник фыркнул. Он очень хорошо представлял, что на полноценный призыв у его нового помощника сил хватит едва-едва.
— Слушаюсь, господин, — подчинённый склонился. Он не владел большим запасом сил, и в его распоряжении не было такого же посоха, как у хозяина, но на парочку скелетов и его дара хватало. Именно поэтому он с готовностью начал призывать магию. Но попытка оказалась бесплодной. На его зов не откликнулся даже самый древний скелет.
— Что, не получается? — Ширис правильно расценил растерянность своего слуги.
— Господин, я не понимаю…
— Расслабься, ничего страшного. Просто в этих местах больше нет мертвых. Наверное, в прошлый раз мой помощничек здесь уже прошёлся, — объяснил отречённый.
Отступник был недоволен незапланированной задержкой, ведь теперь целый день придётся потратить впустую, а ему сейчас очень нужно лишнее время, про магистрат он не забывал. Было неприятно из-за неучтённой возможности терять лишнее время, но тут уж некого винить, сам выбрал направление.
— Тогда нужно идти дальше?
— Да, собирай всех, нечего терять время. Поторопи остальных, нам нужно к вечеру сделать большой переход.
Ширис подумал, что укрепляющего зелья, что он использовал каждый день для восстановления потраченных сил, может оказаться недостаточно, а для исполнения планов их нужно много. Отречённый посмотрел на алый кристалл и усмехнулся: в его голову пришла очень своевременная мысль о том, как ещё можно увеличить свою выносливость.
— Позови ко мне кого-нибудь из обслуги.
— У господина есть конкретные пожелания? — шпион не знал, для каких именно целей хозяину нужны люди, поэтому отважился на уточнение.
— Да, это должен быть тот, кто плохо справляется с порученными ему обязанностями, — левая щека отступника дёрнулась.
Бывший шпион поклонился, не осмеливаясь перечить господину. Хотя выполнить его поручение было непросто. Ведь хозяина настолько боялись, что все его малейшие прихоти исполнялись сиюминутно и со всей старательностью. Пробежав глазами по замершим в ожидании слугам, он решил, что не будет выбирать сам.
— Мне нужен один доброволец, — сказал он.
Слуги слаженно шагнули вперёд. Тогда подручный просто закрыл глаза и ткнул пальцем наугад:
— Ты.
Довольный тем, что именно на него указал перст судьбы, прислужник с видом превосходства шагнул за помощником Шириса. Он даже не догадывался, что именно выбрала для него судьба.
— Интересно, скоро нас догонят? — Милена на очередном привале начала разговор первой.
— Думаю, да. Ведь теперь заговорщики идут без лишних остановок, это нам приходится много времени тратить на нашу работу, — откликнулся на её вопрос Орвуд.
— Значит, скоро придётся столкнуться с армией зомби? — миэра вздохнула. Уж лучше скелетов упокаивать, чем с настоящими мертвяками дело иметь, тем более управляемыми. Она не очень-то рассчитывала на то, что всех сумеет своей магией одарить.
— Надеюсь, что теперь она не будет столь велика, — Орвуд тоже не испытывал радости от предстоящего.
— Если бы ещё и воины были прежние… — Милена почесала кончик носа и оглянулась на молчащего всё это время мужа.
— Ничего, как-нибудь справимся, — Орвуд тоже покосился на господина, ожидая хоть какой-то реакции от него.
— А я вот не думаю. Наш враг вряд ли обладает излишней доверчивостью и недогадливостью. Без острого ума ему бы не удалось закрутить такую широкомасштабную операцию. А это значит, что он начнёт подозревать, что не всё так просто, а поэтому может выкинуть какой-нибудь новый трюк, — Трастен рассматривал и такую возможность.
— Повернёт в другую сторону? — предположил Орвуд.
— Я бы именно так и поступил. Ему нужно пополнять свою армию, да и встреча с нами пока не входит в его планы, поэтому другого варианта тут не придумаешь, — Трастен нахмурился.
— И что будем делать мы? — надолго задуматься ему миэра не позволила.
— Вышлем разведчика, — вздохнул повелитель.
— Когда я должна отправляться? — миэра сразу поняла, кого именно отправят шпионить за заговорщиком.
— Думаю, что сегодня вечером, — уже и так несколько дней некроманты очищали близлежащие окрестности, а потому заговорщику должно было хватить ума заподозрить неладное.
— Хорошо.
— А что будем делать после этого? — Орвуд знал, что у повелителя и на этот вопрос ответ заготовлен.
— Снова очистим перед ним дорогу, — пожал плечами Трастен.
— А он не скончается от бессильной злобы? — Милена нервно хихикнула.
— Хотелось бы… Главное, чтобы он не придумал какую-нибудь новую гадость, — повелитель проследил, как Зомб свалил большую охапку лапника под одним из деревьев, и потянулся к своей сумке за одеялом. Последние дни выдались очень беспокойными, а потому любую возможность отдохнуть нужно использовать с толком.
Между тем Зомб уже и костёр развёл, и котелок приспособил над весело полыхающим огнём. А теперь подошёл к Орвуду, от которого и предпочитал выслушивать очередные приказания. Повелителя он побаивался.
— Господин, мы на целую ночь делаем привал? — с надеждой глядя в глаза Орвуду, спросил воскрешённый.
— Нет, только до вечера, — пришлось разочаровать Зомба Орвуду.
— И спать совсем не будем? — с обречённостью произнес Зомб. Он начинал входить во вкус жизни, поэтому сон был неотъемлемой частью новых радостей.
— Будем, только в другом месте, — ответил Орвуд, намекая, что снова придётся идти через воронку переноса.
— Сегодня и так уже прыгали. Я этого не переживу, — понизил голос Зомб и искоса бросил взгляд на миэру.
— А что тебе не нравится? — Орвуду не очень понятна была реакция нового слуги.
— Понимаете, господин, магия миэры на меня чересчур сильно влияет, — Зомб начал аккуратно, стараясь выразиться потактичней, но Орвуд его затруднений снова не понял.
— И в чём это выражается?
Зомб оглянулся, чтобы удостовериться, что его слова не услышит повелитель, и признался:
— Я женщину хочу. Очень. А в момент переноса это желание меня попросту сводит с ума. И каждый раз сдерживаться становится всё сложнее.
— Да, господину такое вряд ли понравится, — Орвуд усмехнулся.
— Я и говорю, что не переживу, — тоскливо сказал Зомб, обнимая себя за плечи.
— Ладно, я попробую что-нибудь придумать, — пообещал Орвуд. Возникшие затруднения лучше решить сразу, чем пускать на самотёк и дожидаться плачевных последствий.
- Предыдущая
- 42/59
- Следующая