Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Здравствуй, незнакомец (ЛП) - Клейпас Лиза - Страница 67
– Почему бы тебе сначала не заняться делами? – кратко бросил Гэмбл.
– Считай, всё схвачено.
Биком выставил вперёд правую руку с каким-то хитроумным приспособлением, напоминающим медный кастет на ней. Оно было сделано из цельного куска железа с заострёнными выступами сверху. Большим пальцем он отодвинул крошечный крючок сбоку и нажал кнопку, после чего наружу выскочило лезвие, похожее на коготь.
Глаза Гарретт расширились от ужаса. Механизм напоминал ланцет на пружине для кровопускания.
Биком усмехнулся, увидев её реакцию.
– С помощью этого маленького клинка, - сказал он ей, – я могу осушить человека, и он станет пуст, как церковь в будний день.
Гэмбл закатил глаза.
– С таким же успехом это можно сделать и маленьким складным ножиком.
– Отвали, – добродушно ответил ему Биком и помчался по парадной лестнице, легко перепрыгивая ступеньки на пути к комнате Итана.
Из горла Гарретт вырвался приглушённый крик. Она побежала за злоумышленником, но Гэмбл схватил её сзади. Гарретт твёрдо встала на ноги, используя весь свой вес, как учил Итан. Манёвр вывел Гэмбла из равновесия. Гарретт отступила в сторону и, замахнувшись назад связанными руками, ударила в промежность.
К сожалению, она промахнулась, и то, что подразумевалось, как парализующий удар в пах, превратилось в скользящий шлепок. Но и этого хватило, чтобы он ослабил хватку. Вывернувшись, Гарретт помчалась вверх по лестнице, издавая такие громкие звуки, насколько позволял кляп.
Гэмбл догнал её на следующем этаже и сильно встряхнул.
– Заткнись, – прорычал он, – или я сверну тебе шею вне зависимости от желаний Дженкина.
Тяжело дыша, Гарретт затихла, услышав шумы в разных частях дома: грохот, похожий на разбивающееся стекло и ломающуюся мебель, и тяжёлый глухой стук. Боже, сколько людей послал Дженкин?
Бросив на неё презрительный взгляд, Гэмбл сказал:
– Тебе следовало позволить Рэнсому умереть от пулевого ранения. Это было бы куда милосерднее, чем то, что творит с ним Биком. – Он слегка её подтолкнул. – Покажи мне его комнату.
Пока Гэмбл пихал и тянул её по коридору, по подбородку Гарретт стекло несколько жгучих слезинок. Она напомнила себе, что Итан чутко спит. Возможно, он проснулся вовремя и успел защититься или где-нибудь спрятаться. Вскоре слуги поймут, что в дом вломились злоумышленники, и спустятся с третьего этажа. Если Итану удастся остаться в живых до тех пор...
Дверь в его спальню оказалась широко распахнута. Комнату слабо освещали маленькие горелки в коридоре и тусклый лунный свет из окна.
Гарретт издала приглушённый крик, увидев Итана, лежащего на боку в постели, спиной к двери. Он тихо постанывал, словно ему было больно или будто видел кошмарный сон. Что с ним? Заболел? Притворялся недееспособным?
Гэмбл завёл её в комнату, положив руку ей на шею сзади.
Она почувствовала сильное давление на череп и услышала щелчок курка.
– Биком, – тихо позвал Гэмбл. Он оглянулся назад, в коридор, держа пистолет у головы Гарретт. – Биком?
Ответа не последовало.
Гэмбл переключил внимание на мужчину на кровати.
– Сколько раз мне придётся тебя убивать, Рэнсом? – сухо спросил он.
Итан издал нечленораздельный звук.
– Со мной доктор Гибсон, – с издёвкой продолжил Гэмбл. – Дженкин хочет, чтобы я доставил её к нему. Какая жалость! Его допросы никогда не заканчиваются ничем хорошим для женщин.
Краем глаза Гарретт заметила медленно удлиняющуюся тень, словно по полу разливалась лужа тёплого дёгтя. Сзади кто-то приближался. Она сопротивлялась искушению посмотреть прямо на него, вместо этого удерживая взгляд на неподвижной фигуре Итана.
– Может быть, мне лучше всадить ей пулю в голову? – спросил Гэмбл. – Из уважения к старому другу? Уверен, что ты предпочёл бы, чтобы её застрелили вместо пыток. – Дуло револьвера оторвалось от головы Гарретт. – Начать с тебя, Рэнсом? Если я так и поступлю, ты никогда не узнаешь, что с ней сталось. Может, тебе стоит молить меня пристрелить девчонку первой. – Он наставил пистолет на фигуру на кровати. – Давай, – сказал он. – Хочу это услышать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Как только Гэмбл прицелился в Итана, Гарретт начала действовать. Правым локтем она нанесла резкий удар ему в кадык.
Внезапный выпад застал Гэмбла врасплох. Несмотря на то, что ей не удалось попасть точно в цель, она задела зоб, что заставило злодея захрипеть и схватиться за горло. Он попятился назад, едва удерживая револьвер.
Хотя запястья Гарретт были связаны, она подскочила к нему, отчаянно пытаясь схватить за руку, в которой он держал пистолет. Но прежде, чем она смогла до неё дотянуться, Гарретт столкнулась с рослой тёмной фигурой, словно влетев в каменную стену, которая выросла между ними.
Она потрясённо отступила назад, пытаясь понять, что происходит. Словно бурный поток, комнату наводнила яростная суматоха. Прямо перед ней дрались двое мужчин, используя кулаки, локти, колени, ступни.
Дотянувшись до туго кляпа, Гарретт сумела выдернуть его изо рта. Она выплюнула намокшую ткань и провела сухим, шершавым языком по щекам изнутри. Вдруг, без предупреждения, прямо рядом с ней по полу проскользил пистолет, она остановила его ногой. Гарретт схватила оружие поспешила к кровати Итана.
Хрипло выкрикивая его имя, она откинула одеяло... и замерла.
В постели лежал избитый Биком. Он находился в полубессознательном состоянии и был связан брючными подтяжками и медицинскими бинтами.
Совершенно сбитая с толку Гарретт повернулась к сцепившимся в драке мужчинам у входа. Один из них рухнул на пол. Другой оседлал его и безжалостно колотил, намереваясь убить. На нём были надеты только брюки, верхняя часть тела оставалась обнажённой. Она узнала форму его головы и ширину плеч.
– Итан, – закричала она, бросаясь вперёд. Каждое движение, которое он делал заставляло натягиваться артериальные лигатуры и угрожало порвать только что зажившие ткани. Каждый удар мог привести к смертельному кровотечению. – Стой! Достаточно. – Итан не отвечал, поглощённый слепой, жестокой яростью. – Пожалуйста, перестань... – её голос сорвался навзрыд.
Кто-то ворвался в комнату. Это был Уэст, за ним следовали двое слуг в ночных рубашках и бриджах. Один из них нёс лампу, которая осветила комнату ровным жёлтый светом.
Мгновенно оценив ситуацию одним взглядом, Уэст нырнул за Итаном и оттащил его от Гэмбла.
– Рэнсом, – проговорил он, с трудом удерживая его на месте. Итан сопротивлялся, фыркая, как разъярённый бык. – Рэнсом, он ранен. Дело сделано. Спокойно. Успокойся. У нас в доме и так предостаточно безумных головорезов. – Он почувствовал, как Итан начал расслабляться. – Вот так. Молодчина. – Уэст посмотрел на слуг, столпившихся в коридоре. – Здесь темно, как в аду. Кто-нибудь, зажгите проклятые настенные бра и принесите ещё лампы. И найдите что-нибудь, чем связать этого ублюдка на полу.
Слуги поспешили исполнить указания.
– Гарретт, – пробормотал Итан, вырываясь из хватки Уэста. – Гарретт...
– Вон там, – сказал Уэст. – Она в шоковом состоянии, и всё ещё наставляет на нас пистолет, что заставляет меня нервничать.
– Я не в шоковом состоянии, – резко бросила Гарретт, хотя всё её тело сотрясала дрожь. – Кроме того, мой палец не на спусковом крючке.
Итан быстро подошёл к ней. Осторожно вынув пистолет из её руки и приведя курок в изначальное положение покоя, он положил оружие на ближайшую каминную полку. Взяв ножницы для обрезки фитиля, Итан разрезал шнур вокруг её запястий и издал низкий животный звук, увидев следы от него на коже Гарретт.
– Со мной всё в порядке, – поспешно заверила она. – Отметины исчезнут через несколько минут.
Осмотрев её, будто последние несколько минут были запечатлены на теле Гарретт, Итан нашёл саднящую, пульсирующую царапину на виске и скуле. Он стал очень-очень спокойным, его глаза потемнели так, что кровь застыла в жилах. Итан осторожно повернул её лицо, чтобы лучше рассмотреть порез.
- Предыдущая
- 67/73
- Следующая